sam รีทวีตแล้วTod Vergnugen@tod_vergnugen·24 Şubwriting songs in 3/4 like i'm a somebodyแปล English01190
sam@weirdaffect·12 Şubstarted reading the short stories of kay boyle on my way to work this morning and they rockแปล English00059
sam รีทวีตแล้วkatie dey@katie_dey·9 Şubi don't believe in math rock . music shouldn't divide usแปล English184004.4K62.9K142
sam@weirdaffect·30 Ocajust overheard someone allude to "1994," the year I was born, in a tone I can only describe as "historical"แปล English00163
sam รีทวีตแล้วworld commune@sean_obee·9 OcaAmidst the chaos, @la_louve_rouge_ and I have some news: plutobooks.com/product/the-re…แปล English37373.7K11
sam@weirdaffect·18 Kasif lifting weights has taught me anything it's how to count to tenแปล English103156
sam@weirdaffect·12 Kasoh that new-ish rock band from new york with the unconventional (and not a little divisive) vocals? yeah I love YHWH nailgunแปล English001140
amelia@droolbabie·28 Ekigot the ole detroit runaround today. wanted to get an oil change, closest place open was in canada and the other place i went to doesn’t exist anymoreแปล English102228
sam รีทวีตแล้วPunished "Visible" Cow@barnaclebucket·15 TemCrossing the underside of the bridge in Highway 17 is a more profoundly affecting experience than seeing the Grand Canyonแปล English06273.3K1