ทวีตที่ปักหมุดち@wpwu_d·5d【お知らせ】BOOTHの発送方法をゆうパケットポストに変更しました 匿名配送は変わらず送料がお安くなりました… konsaimiso86.booth.pmแปล 日本語0031.1K
ち@wpwu_d·22hアイドルの真価は結局ステージの上にあると思っている派なので、インタビューやバラエティの活躍やプライベートの話は信仰の補強になり厚みとなるけれど、ステージパフォーマンスで全てを黙らせて塗り替えてくる感覚を一番信じたいんですよねแปล 日本語014393
ち@wpwu_d·22hあんスタって人によってそれぞれ楽しみ方や見方が異なって多面的で面白いコンテンツだなあと思う 自分はアイドル育成と聞いて始めたクチだし二次元の絵のアイドルコンテンツを楽しむスタンスに比重を置く哀しき異常者🌞แปล 日本語004372
ち@wpwu_d·23h個人的な感覚であんsの楽曲…特にゆめのさきの頃はアイドルソングとかJPOPと呼ばれる括りよりアニソンの文脈に含まれると思っているけど、esになってクレビとかメロアスとかその境界が融合してるような曲もあったりしてワクワクしてしまう どっちがいいとかではなくどっちも好きな上でแปล 日本語004391
ち@wpwu_d·23h感謝祭曲で特によく繰り返し聴いたり見たりしてるのは流星隊の「OVERFLOW LIGHT UP!!!!!」 MV自体がアイドルのコンサートこうだったらいいなって演出に溢れていて曲もコーレスもアガる タワーの点灯って企画も素敵だったなあแปล 日本語002289
ち@wpwu_d·1d普段ゲームセンターに行かないので先日GIG0で見たクレーンゲームの列形成に驚いたし自分の番が来たら「お次は久しぶりの〇〇(キャラ名)です!」とかマイク通して大々的にバラされる様子に慄いたแปล 日本語002428
ち@wpwu_d·1dRP こはくさんの誕生日の50日後が真ん中バースデー、100日後がみけじまさんの誕生日 静かにゆっくり関係を紡ぐ様がいじらしく、この世の果てのようなところにいるふたりに言いようもなく切なくなってしまうお話ですแปล 日本語102505
ち รีทวีตแล้วオンディー@Ondrella·1 Hazママもこはくちゃんも記念日を祝うようなタイプじゃなさそうだなって長らく思っていたけど、逆にそういうのを口実にしないと会えないような、そんな不器用な関係だったりする可能性もあるなって。 絶海の孤島に建つホテルで初めて関係を結ぶふたりの話です。 #8" target="_blank" rel="nofollow noopener">pixiv.net/novel/show.php…แปล 日本語12181.6K9
ち@wpwu_d·2dこのふたりの胴体の太さの違い、ハァ〜〜〜〜〜〜たまらない 骨格からサイズ感が違うと思ってるしこはくが斑の体格を追い越せることはこれからもないと信じてる宗派ですแปล 日本語004379
ち@wpwu_d·2dDFを知った当時の最新ビジュアルがスタライ8thのものでそれがあまりにも良すぎてずっとずっと眺めていたいくらいうっとりしてたから親だと刷り込まれているのかもしれないなแปล 日本語02436273
ち@wpwu_d·2dこはくさんの凛々しさと涼やかさと艶っぽさ全てをたたえた目元と髪は「艶やかな煌めき桜花」のキャッチコピーそのもので大好き こはくさんを描く時はいつもそれを念頭に置いているんだけど(これでも…)思うように表現できなくて悔しい かわいいよりも美しいよりも綺麗だと言いたいแปล 日本語1027724