Santiago posada echeverri

99 posts

Santiago posada echeverri banner
Santiago posada echeverri

Santiago posada echeverri

@Posaditak

Apartadó, Colombia Sumali Mart 2025
21 Sinusundan0 Mga Tagasunod
Santiago posada echeverri
@editorO8823 Es necesario crear una cuenta e iniciar sesión para que cuente la vista? Y aparte como los capítulos no están traducidos los pase rápido Pero es necesario quedarse para que cuente la vista?
Español
0
0
0
28
マンガ編集O氏 MangaEditor@KADOKAWA
A todos los que apoyan "本聴きのスピカ": Les pido que también accedan a nuestra plataforma oficial. ¡Justo acabamos de publicar el tercer capítulo en japonés! 📖✨ Cada una de sus visitas ayuda a subir la obra en el ranking y se convierte en la base para que este manga sea un éxito mundial. Con el apoyo de toda la comunidad hispanohablante, ¡seremos invencibles! 💪🌏 👇 Haz clic aquí para apoyarnos 👇 comic-walker.com/detail/KC_0084…
日本語
16
218
1.3K
10.7K
Santiago posada echeverri nag-retweet
フモト
フモト@SFumoto·
日本と海外ユーザーの海賊版論争が続いているようですが、この問題には日本と海外で、漫画の海賊版に対する致命的な認識のズレがあります。 海外では昔から、公式販売や翻訳が存在しない作品をファンが無償で翻訳し、ネット上で共有する「ファンサブ文化」が根付いてきました。 この「翻訳」は、日本でいう同人活動に近い感覚で捉えている人が少なくありません。 海賊版の話をしているのに、海外ユーザーから 「日本人も同人誌を作ってるだろ」 という、日本人に理解しがたい反論が飛んで来るのはそのためです。 ファンサブ文化では無償配布が前提のため「善意」として語られやすく、彼らは自分達を 「労力を払って作品を広めている存在」 だと考えており、そこに誇りすら持っています。 しかし、日本の作り手やユーザーから見れば、それは苦労して作った作品を対価も払わず持ち去られている感覚に近く「宣伝してあげている」という理屈は当然反発を招きます。 そして、ここは海外ユーザーの大きな勘違いポイントですが、そもそも多くの日本作品は、最初から海外市場を前提に作られていません。 大半は国内向けに作られ、結果として海外で人気が出ただけです。 さらに海外展開には、海賊版文化の定着、各国の法律、コンプライアンス、文化差、翻訳コストなど多くの壁があります。 販売したくても採算が取れない、現地規制で販売が難しい、あるいはセンシティブな作品ゆえに無用なトラブルを避けようと、流通範囲を絞る作者さんすらいます。 そういった事情を無視して 「翻訳して販売しない日本が悪い」 で話を終えるのは少し違うのではないでしょうか。 本当に好きな作品を、なんの後ろめたさもなく楽しみたいなら、日本に不満をぶつけるだけではなく、自国の法律や規制、市場環境にもファン自らが声を挙げて変えていく必要があります。 また、 「マイナーな作品の人気が出たのは海賊版のおかげ」 というコメントも度々見かけますが、これはマイナー作品にとってかなり致命的な発想です。 そもそも海外流通していないマイナー作品というのは、単純に展開が遅れているというより、作者や出版社側に十分な資金体力がないケースも少なくありません。 そうした作品が、本来得られるはずだった売上を海賊版に吸われれば、作者は次回作を出す前にペンを折る可能性すらあります。 それにもかかわらず 「海外で知名度を上げてあげた」 「自分達が人気にした」 と語るのであれば、その裏で創作を続けられなくなった作者に対して、どのような言い訳をするつもりなのか一度考えるべきでしょう。 「多くの人に読まれたこと」と 「作者が食べていけること」は、同義ではないのです。 そして、これは日本側にも言えることですが、海外ユーザーの言う 「販売してくれれば買う」 という声を一概に嘘だと断じるのも違うと思います。 ゲーム業界ではSteamが、手軽で正規の販売ルートを整備したことで海賊版需要を大きく削った例があり、正規ルートが整えば、非正規利用を正当化する余地は確実に狭くなります。 もし日本の作り手が売上の面で本気で海外進出を狙うのであれば、海賊版への怒りだけで終わるのではなく、海外ファンがSteamのように、気軽に正規で買えるルート作りも重要になってきます。 これまで日本では、基本的に日本国内のユーザーだけを見て作品が作られてきました。 しかし近年は、国内でも勢力を増した多様性・ポリコレ・フェミニズムといった政治的圧力に加え、国連やヨーロッパで見られるような表現規制の流れも強まっています。 そうした外圧に対抗し、それぞれが大切にしている作品を守るためには、日本の作り手や日本と海外双方のファンが対立し続けるのではなく、協力していくことが必要なのではないでしょうか。
フモト tweet media
日本語
116
503
1.5K
140K
真城 悠
真城 悠@Mashiro_yuh·
「私が欲しいのにベンツやフェラーリが買えないのはおかしい!」 というのと 「私にはお金が無いから海賊版をタダで読む権利がある」 のは本質的に同じでしょ? という話題が出た。 ただこれは「偽りの同質性」、要は「それとこれとは話が違う」ってことらしい。 私には全く分からない。誰か論破して。
日本語
90
57
491
27.3K
Seratiel
Seratiel@Priest_Seratiel·
@Posaditak 意思疎通能力も皆無だったか。
日本語
1
0
0
3
Seratiel
Seratiel@Priest_Seratiel·
何で引用の先を読まずにこうやって来るんだ?その侮辱された人のアカウントお前知ってるのか?俺は知らない。 あと小さなサラリーマンって何だ?
Santiago posada echeverri@Posaditak

@Priest_Seratiel No insultaron a Japón te insultaron a TI que es diferente pequeño asalariado

日本語
1
0
0
29
強欲な人
強欲な人@aiupe0724·
@Posaditak @HAZERU_KOBUSHI @Mashiro_yuh 君が皮肉が効いた、小粋なジョークを言いたいってのはずっと伝わるんだけど、他のスペイン語の人と違って本当に何が言いたいのか伝わらなかった。ASDという障害があって、本当にそれの可能性があるから診断してみて欲しい。
日本語
1
0
0
16
Seratiel
Seratiel@Priest_Seratiel·
@Posaditak いや、だからその消えた引用先をお前は知っているんだろう? 俺が知ったのはその削除後だ。 だから誰宛だ?と聞いている。
日本語
1
0
0
9
真城 悠
真城 悠@Mashiro_yuh·
@SempaiTx @Posaditak フェラーリと言う名前で売ったならば著作権侵害になると思います。
日本語
1
0
1
38
たんぽぽトラコ
たんぽぽトラコ@kiQECYPlUb10807·
@Posaditak @Mashiro_yuh エンブレム盗んで自分の車につけて ベンツやフェラーリを名乗ってもええじゃないか。。。てこと❓ アカンよ ⚠️海賊版を作れるとは思えず、エンブレムがせいぜいかと
日本語
1
0
2
61
guruutokusentai1
guruutokusentai1@guruutokusenta9·
@Posaditak @Mashiro_yuh なにを言ってるの?フェラーリは高度な工芸品だからコピーできない、日本の漫画はコピーできるから大した価値がないというの?貴方は文明人じゃないの?PCのosもコピー使ってるのか?
日本語
1
0
0
10
Santiago posada echeverri
@bzyutusi @torianis Sabes lo último que escribió un japones cuando le dije que dónde lo pago? Me invitó a hacer un contrato de exportación con la Japan cool osea yo me encargo de... 1 comprarlo 2 traerlo a mi país 3 distribuirlo 4 darle regalías .. No crees que es mucho para un aficionado? Verdad?
Español
1
0
0
47
べんきょー
べんきょー@bzyutusi·
@Posaditak @torianis あと、私は日本がやってる海賊版についても批判的だよ。あなたの国の海賊版にも批判的。私には批判する権利があるよ。私は作品を作ってるんだから。金を払ってください。そして、せめて海賊版を観るなら観たことをだまっていてください。
日本語
1
0
0
71
𝘁𝗼𝗿𝗶
𝘁𝗼𝗿𝗶@torianis·
En realidad si me sentiría muy orgullosa de decirle a un japonés en su cara que pirateo Rurouni Kenshin, y quiero ver que se atreva a decirme que estoy mal, y que soy la peor escoria de la humanidad por no darle dinero al pedófilo de Nobuhiro Watsuki
Español
40
280
2.7K
30.3K
Santiago posada echeverri
@bokigori @aiupe0724 @Mashiro_yuh Si no se publicó el resto del hilo y no lo voy a escribir de nuevo termine con 3/3 así que una lastima la app se comió la linea de pensamiento y estoy ocupado para recordar que estaba escribiendo
Español
0
0
0
47
べんきょー
べんきょー@bzyutusi·
@Posaditak @torianis あなたはなぜ自分が悪いことをしていると言われているときにほかの悪事の話をするの?その話しかたは、お前の国はもっと悪いから自分は悪くないって言ってるように見えるけど。日本には色んな問題があるよ。それがなに?あなたの罪を帳消しにしてくれそうですか?
日本語
2
0
0
150
Santiago posada echeverri
@ten_niarazu @Mashiro_yuh Osea no importa si es leve o grave simplemente es delito asi que es los mismo? Raro hasta donde había visto por última vez hay delitos leves, graves y de lesa humanidad es bueno saber que en Japón todos son iguales
Español
1
0
1
157
真城 悠
真城 悠@Mashiro_yuh·
「元々販路も市場も無い場所での海賊版は、そもそも売ってないだから誰も損しない」論はちょっと突き崩すのが難しい。 「将来の市場の先食い」論は出せるけど、そもそも進出してくれるかもわからないからなあ。5年後の進出を公式のために待つより目の前の海賊版に手を出したくなる気持ちに対抗する理論が建てられない。 どうしたものか…。
日本語
100
14
160
16.4K
Santiago posada echeverri
@bzyutusi @torianis Y siempre que vengan con la carta de "la moralidad" para atacar la piratería porque no miran dentro de su país el daño que hay en vez de mirar países ajenos?
Español
1
0
11
146
べんきょー
べんきょー@bzyutusi·
@Posaditak @torianis あなたたちは知らないかもしれないが、アニメ業界でもフェミニストがいるし、人権を大切に思う人がいて、苦労しながらも問題のある表現や行動に抵抗してるんだよ。
日本語
2
0
0
198