SectoJoy
3.6K posts

SectoJoy
@sectojoy
Indie Hacker 🚢 Building iOS/Web Apps | 🪄 PromptKit Maker | 🔍 Deep Diving AI SEO Journey to profitable SaaS, Share all my insights
New York, USA انضم Eylül 2012
1.1K يتبع896 المتابعون
تغريدة مثبتة

宣布一件大事!
🎉 我们团队开源了 OpenCow — AI First 的任务驱动智能体。
🔹 一任务一智能体,多智能体同时干活
🔹 内置 AI 浏览器,AI 帮你做运营
🔹 双击安装,立马使用
🔹 内置集成 Claude Code & Codex
快把 OpenCow 用于所有团队:产研、营销、运营、财务、人力……,感受一下 AI First 的干活方式。
Github:github.com/OpenCowAI/open… (快来点个 Star 🌟)
官网:opencow.ai/zh/


中文

估计是续费不理想吧,我都反馈群里吐槽了,输出太慢,不过今天最终还是续费了。
先看看能不能赚回模型的钱,赚不了就得扔了
Orange AI@oran_ge
智谱太抽象了,发布了 GLM5.1 但是没有写任何更新内容 比较实际的是这次直接开放给 Lite 用户了 短缺的显卡找到了?
中文

MicroAgent: Learn how to build an AI Agent producthunt.com/products/micro… via @producthunt
English

Building an AI agent actually doesn't really do much. It's just a clever design.
SectoJoy@sectojoy
how to build an AI Agent? these are answers #aiagents
English

Google Translate 耳机实时翻译正式登陆 iOS
任意耳机可用 支持 70+ 语言
不需要买特定耳机,不需要额外下载 App,任何一副带麦克风的有线或无线耳机都能用。
打开 Google Translate,连上耳机,点「Live translate」,别人说外语,你耳机里直接听到翻译后的语音。
同时,这个功能从之前的 3 个国家扩展到了 12 个国家,iOS 和 Android 同步支持。
① 不挑耳机,门槛为零:
之前 Google 自己的 Pixel Buds 才能用实时翻译,现在取消了硬件限制。
② 翻译保留语调,不是机器人读稿:
底层用的是 Gemini AI,不是传统的逐字翻译。它能根据上下文理解语义,遇到俚语、习语不会硬翻。
③ 70+ 语言,12 个国家可用
支持超过 70 种语言,包括南非荷兰语、阿拉伯语、日语、西班牙语、旁遮普语等。
中文

Anthropic 因 CMS 配置失误,意外泄露了一款尚未发布的新模型信息。Fortune 率先发现并核实了这批存储在公开可访问数据缓存中的草稿文档。
这款模型名为"Claude Mythos",内部代号"Capybara"(水豚)。它代表着一个全新的模型层级——比目前最强的 Opus 系列还要更大、更强。Anthropic 现有的产品线分为 Haiku(最小最快)、Sonnet(中间档)、Opus(最大最强)三档,而 Capybara/Mythos 将成为 Opus 之上的第四档。
Anthropic 发言人向 Fortune 确认了模型的存在,称其为"阶梯式跨越"(a step change),是"迄今为止最强的模型",目前正由少量早期客户进行测试。
泄露的博客草稿显示,Mythos 在软件编程、学术推理和网络安全等测试中,成绩大幅超越此前最强的 Claude Opus 4.6。尤其在网络安全能力方面,Anthropic 自己的措辞相当惊人——称该模型"目前远超任何其他 AI 模型",并警告它"预示着一波即将到来的 AI 驱动漏洞利用浪潮,其速度将远超防守方"。
正因如此,Anthropic 选择了一种非常罕见的发布策略:先向网络安全防御机构开放早期访问,让防守方先获得优势,而非直接面向公众开放。同时,该模型运行成本极高,Anthropic 表示还需大幅优化效率才会考虑广泛发布。
泄露事件本身也值得关注。Anthropic 将原因归结为"外部 CMS 工具的人为配置错误",并否认与 Claude 或其 AI 编码工具有关。同批泄露的文档中还包含一场计划在英国乡村 18 世纪庄园酒店举办的闭门 CEO 峰会细节,这是 Anthropic 向大型企业客户推销 AI 的商务活动。
Jimmy Apples 🍎/acc@apples_jimmy
“ A draft blog post that was available in an unsecured and publicly-searchable data store prior to Thursday evening said the new model is called “Claude Mythos” and that the company believes it poses unprecedented cybersecurity risks. “
中文

下午还看到这个词了,纳闷谁造的,然后我就把相关描述都删了。给我的感觉就是给 AI 做四肢的工作,让 AI 有趁手的工具去做事。
叫赋能工程吧
Michael Guo@Michaelzsguo
@Gorden_Sun 我觉得 Harness 这里最难的是,它不是单纯的“工具”或者“框架”,而是一个驾驭、约束、编排、使其可用可控的外部系统。如果让我来翻译, 就叫驭构工程。 驭者,控其势也;构者,立其制也。 所谓驭构,不止于给模型一句提示,而是在模型之外,设规划、评测、记忆、工具、回退诸制,使其能久行而不失道。
中文







