哥校尉
92 posts


再没有什么,比Space X发行排除了中国资金,更能反映美中关系”表面上加强联系,实际上渐行渐远”的现实的了。
《纽约时报》11日引述5名知情人士透露,SpaceX这次上市计划发行5.5560亿股,但决定不接收中国与香港投资人的资金。华尔街投行指出,中国与香港投资人被完全排除在美国大型企业IPO之外尚属首次。
SpaceX排除中国资金,当然不是出于商业原因,实际上马斯克与中国关系不错众所周知。但关系再好,马斯克还是要看美国政府—-而不是中国政府—-的脸色。他必须顾及到美国政府在国家安全和法律监管上的考量。
美国的担心,是中国会获取相关的技术和信息。而且美国政府很清楚:中国投资者即使只是个人投资者,也可能成为中国政府的代理人,因此不能让他们获取任何公司内部信息,
供应链资料,技术发展路线图等情况。这种认识还是很清醒的。今天的美国,没有以前那么好骗了。
更何况,SpaceX涉及大量受美国《国际武器贸易条例》(ITAR)管制的技术。按照这些规定,涉及火箭、卫星、导弹相关技术的企业,对外国资本和外国人接触敏感信息有严格限制。这也是此次SpaceX IPO明确要求承销商拒绝中国大陆和香港投资者的重要原因之一。
显然,不管川普和习近平在北京如何表演亲密友好的戏码,其实目前中美关系已经不可挽回地走在了对抗和相互猜忌的道路上。
美国精英阶层已经不再相信“资本可以超越地缘政治”。他们终于认识到:即使有商业利益,也必须首先考虑国家安全。
北京对此,恐怕也是心知肚明。
@baodiantimes
中文

所谓中华人民共和国,本质上不是一个现代国家,而是一个披着共和国外衣的短命种王朝。
它的开国逻辑,和后晋并无多少高贵区别。石敬瑭认契丹为父,割让燕云十六州,靠外部强权换取皇位;毛泽东则向斯大林和苏联体系低头称俄爹爹,把中国拖入苏式极权轨道,用“革命”包装新的王朝统治。一个认辽为父,一个认苏为父,骨子里都是以外部强权为靠山,换取内部统治权。
到了邓小平时代,这个王朝更暴露出“对外软弱、对内凶狠”的本质。面对真正的制度改革,它没有勇气;面对跪着请愿的学生和平民,它却敢出动军队、坦克和机枪。一个政权连跪着请求改革的年轻人都害怕,只能说明它从来不是强大,而是极度虚弱。
再到习近平时代,连正常的权力交接都被破坏。不立太子,不留退路,不讲制度,只剩个人崇拜和末代皇帝式的恐惧统治。毛式开国、邓式镇压、习式复辟,合起来就是一个典型的短命种王朝末期路径:内斗加剧,财政枯竭,社会失信,地方离心,外部围堵,最高统治者越来越疯狂。
这样的所谓“大一统国家”,不是上海的未来,而是上海的枷锁。
上海、江苏、浙江不应该陪这个即将沉没的大一统王朝一起陪葬。江浙沪拥有港口、金融、制造业、商业文明、海洋通道和开放传统,本来就有资格讨论自己的政治未来。
如果北京代表的是战争、封闭、贫穷、内斗和王朝末路,那么上海独立、江浙沪自决,就不是幻想,而是自救。
中华人民共和国越像一个末代王朝,上海独立的历史正当性就越清楚。
不做王朝陪葬品。
不做独裁者燃料。
不做大一统废墟里的牺牲品。
上海独立,江浙沪自决,才是东南沿海拒绝陪葬的唯一出路。
中文

当别人问我来自哪里时,我总是难以坦然地说出“我来自中国🇨🇳”。每次说出口,心里都会涌起一种难以言喻的羞耻和压抑。很多时候,我甚至希望自己是台湾人🇹🇼、日本人🇯🇵,或者任何一个来自更文明、更自由社会的人。并不是因为我憎恨这片土地,而是因为我来自独裁统治的国家,我坚决反对共产党,我渴望拥有另一种身份,一种不必为国籍感到尴尬、不必在介绍自己时心生负担的身份。
When people ask me where I’m from, I often find it difficult to say openly, “I’m from China.🇨🇳” Every time I say it, I feel an indescribable sense of shame and oppression. Many times, I wish I were Taiwanese🇹🇼, Japanese🇯🇵, or from any society that is freer and more civilized.
It is not because I hate the land where I was born. Rather, it is because I come from a country under authoritarian rule, and I firmly oppose the Chinese Communist Party. I long for a different identity—one that would not make me feel embarrassed about my nationality or burdened whenever I introduce myself to others.
中文

























