大山祐亮

5.2K posts

大山祐亮 banner
大山祐亮

大山祐亮

@Yusuke_OYAMA_

比較言語学(=言語の歴史と系統)研究者。本質的にはただの語学大好き人間。語学と言語学の話を主にしてます。|妻(超かわいい)@Zhang_Qianqian_| note:https://t.co/MrA5sfRMfy Mond:https://t.co/HVYuMrDX5v

Joined Aralık 2022
301 Following8.4K Followers
Pinned Tweet
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
大山の著書情報のまとめ(最新版)です。よかったら参考にしてください。参考として「白黒度」も載せておきました。どういう意味かは知りませんが。 『外国語独習法』(講談社現代新書) 白黒:☆☆☆☆★ → 具体的な学習法の紹介が多め。世界の言語の紹介がある。『独学で極める技術』と比べて実際に何かやってみたい人向け。文体は「講談社現代新書のノリ」に合わせてだいぶ調整されている。 『外国語を独学で極める技術』(ディスカヴァー携書) 白黒:☆☆☆☆☆ → 習慣化やモチベ維持の話が多め。『独習法』の方よりも全体的に「ゆる語学」的で、とりあえず少し興味だけある人や、語学に限らず何かが長続きせずに悩んでいる人向け。文体は完全に私。 ・『古代文字を解読していたら、研究に取り憑かれた話』(ポプラ社、共著) 白黒:☆☆☆★★ → 研究者エッセイ。私が担当したのは冒頭100ページちょっと。元々は研究者の就職の話ということだったのでそのあたりの記述が結構多め。実際の文献の例から面白く読めるものをピックアップして入れた(訳文だけ)。私個人の勝手な印象としては、私はネタ寄り、大城先生は大御所感、青木先生は真面目。 ・『共通スラヴ語』(東京大学出版会) 白黒:☆☆★★★ → 大山の博士論文。スラヴ語(を中心とした印欧語)を扱うガチの専門書。一応、現状では日本で唯一の”comparative grammar”的な比較言語学の本でもある。実は英語で類書を買うよりはずっと安かったりする。 ・『トンデモ学説をぶった斬ったら比較言語学の入門書になった件』(晶文社) 白黒:★★★★★ → 比較言語学のトンデモ学説を駆逐する......という建前で、現代における人文学という分野との関わり方を考えていく本。比較言語学をダシにした科学哲学の本と言ってもいいかもしれない。決して適当なトンデモを斬り捨てて終わり、ではない。
大山祐亮 tweet media大山祐亮 tweet media大山祐亮 tweet media大山祐亮 tweet media
日本語
0
23
106
12.7K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
日本語の面白いところは、単独で発音するとむしろDみたいな破裂音の一種なのに、語中でははじき音のRになり、「っら」と促音をつけて発音しようとするとLが出るところですね。たしかに意味の区別には関わりません。
MIB@C108 8/15 土曜日 (1日目) 東3ヤ32b@MIBkai

そういえば、衝撃的だったことと言うと 『日本人はRとLの発音が区別できない』 とされてて実際まあよくネタにされてるんだけど、アレ実際は日本語にRもLも両方とも発音があって両方とも別の単語だったりして言っていたりはされてるが、単に表現上区別がされてないだけ。 と聞いた時だったな。

日本語
0
4
18
1.4K
大山祐亮 retweeted
ポチョムキン村
ポチョムキン村@potemkin_03·
スーパーファミコンを買ってもらった後も、毎日の勉強は自主的に続けた。 語学もこれくらい毎日のノルマを低くすればいいのでは? 思い出させてくれた大山氏の「外国語を独学で極める技術」に乾杯🍻
日本語
0
3
4
572
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
ここでムスカは地味に離れ業をやってます。というのも、電子でなければ単語はカードで管理するのが普通なんですよね。それを参照性最悪な手帳(先頭の文字すら揃ってない完全な無秩序)で管理していて、しかも普通に辞書引くより参照速度が速いので、私は前から「ムスカ天才言語学者説」を推してます。
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_

「読める、読めるぞ!」ことラピュタ語解読のシーン、言語学目線で分析してみた ・後ろの碑文は各文字の出現頻度的に多分音節文字 ・右側より左側が揃っているので左→右に書く ・字体は古代ペルシア語の楔形文字に似ているが同一ではなく、単語の切れ目を示す記号𐏐もない ・現実の楔形文字のテクストには筆記の補助として罫線が入っているものが多いが、ラピュタの碑文には一切ない(高度な技術力を反映?) ・ムスカがここまで詳細に語釈をメモしているので、ムスカの母語とラピュタ語は文字どうこうではなく別言語レベルで違う 700年ではここまでの解読作業が必要になる言語変化はあまり起こらないので、ラピュタを出てからのどこかの時点で王族すら使用言語を変えてしまうような事態が起こっていると推測できる。このシーンを見ているだけでも、ラピュタを出てから相当苦労したんだろうということがわかる。この文字自体はでまかせの産物かもしれないが、たとえそうだったとしてもこのシーンから読み取れる情報は多い。

日本語
35
1.9K
11.5K
1.2M
大山祐亮 retweeted
やるせな語学🦆
本のページを久々に更新した。 大山祐亮氏の『トンデモ学説をぶった切ったら比較言語学の入門書になった件』が自分の中で大ヒットしたので、同著者の別の本も最近読んでいる。 yarusena-gogaku.net/?page_id=710
やるせな語学🦆 tweet mediaやるせな語学🦆 tweet media
日本語
0
3
14
1.2K
大山祐亮 retweeted
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
「読める、読めるぞ!」ことラピュタ語解読のシーン、言語学目線で分析してみた ・後ろの碑文は各文字の出現頻度的に多分音節文字 ・右側より左側が揃っているので左→右に書く ・字体は古代ペルシア語の楔形文字に似ているが同一ではなく、単語の切れ目を示す記号𐏐もない ・現実の楔形文字のテクストには筆記の補助として罫線が入っているものが多いが、ラピュタの碑文には一切ない(高度な技術力を反映?) ・ムスカがここまで詳細に語釈をメモしているので、ムスカの母語とラピュタ語は文字どうこうではなく別言語レベルで違う 700年ではここまでの解読作業が必要になる言語変化はあまり起こらないので、ラピュタを出てからのどこかの時点で王族すら使用言語を変えてしまうような事態が起こっていると推測できる。このシーンを見ているだけでも、ラピュタを出てから相当苦労したんだろうということがわかる。この文字自体はでまかせの産物かもしれないが、たとえそうだったとしてもこのシーンから読み取れる情報は多い。
大山祐亮 tweet media
日本語
78
3K
14.5K
4.6M
みたらし団子
みたらし団子@mimurachang·
周りの人すごい博識だった みんな読める、読めるぞって言ってた
みたらし団子 tweet media
日本語
766
16.4K
201.5K
8.6M
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
久々に英語が必要なんで音読して勘を取り戻そうとしてるんですが、全っ然口が回らない!いや「回す」って何だよ口は回転しないだろ!ってツッコミたくなる程度には回らない!......やはり普段会話で英語を使わない勢としては、渡部陽一さん方式の流暢さより伝えることを優先した発音こそが正義です。
日本語
0
1
24
1.6K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
私は「あまり勉強してないように見えて何故か進捗が出ているので不思議」と言われるのですが、勉強や研究が生活習慣の一部になっているからだと思います。あまり机に向かわないので、いかにも勉強しているように見える瞬間は案外少ないように思います。必死にならない分、苦に思うこともありません。
日本語
0
4
34
1.9K
大山祐亮 retweeted
ふじしろ
ふじしろ@riversend0066·
大山祐亮「トンデモ学説をぶった斬ったら比較言語学の入門書になった件」(晶文社)読了 タイトル通り「日本語のルーツ」をめぐるトンデモ学説を著者は比較言語学の原理原則でなで斬りにしていくのが言語学好きとして面白いけど、その流れで現状の「人文学」に蔓延するアカハラや(続く)
ふじしろ tweet media
日本語
1
5
30
1.8K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
去年の1か月0円語学生活タイ語篇の時の紙が出てきました。この時は無課金を徹底しようと裏紙でやったんですが、裏紙は金持ちの家にしかないからレギュレーション違反だ!という指摘があり、私は無事失格となりました。真の0円語学生活は地面に木の棒らしいです。
大山祐亮 tweet media
日本語
0
4
66
11.8K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
今日のDuolingo写経はポルトガル語です。もうスペイン語との区別はバッチリです!(そもそも字面も発音もそこそこ違う)
大山祐亮 tweet media
日本語
0
1
27
1.3K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
拙著『トンデモ学説を(略)』ですが、異分野の人にも読んでいただいていて、意外にも健全な学際的盛り上がりを見せているようで嬉しい限りです。学際交流かくあるべし。単にデータだけ持ってきて自分の分野で処理しようみたいなのは学際研究じゃなくて片手落ちって言うんだよなあと常々思ってます。
大山祐亮 tweet media
日本語
0
6
27
1.8K
大山祐亮 retweeted
Stehender Baum von Wasserfeld
@Yusuke_OYAMA_ 我が京都大学の総合人間学部/人間・環境学研究科にもご著作をお迎えいたしました。バルト・スラヴ語の比較言語学の入門書として勉強させていただきます。
Stehender Baum von Wasserfeld tweet media
日本語
0
4
19
1.2K
大山祐亮 retweeted
晶文社
晶文社@shobunsha·
【週間売上ランキング】①急に具合が悪くなる/②六人部屋の十三年間/③自衛隊と憲法 第3版/③水中の哲学者たち/⑤トンデモ学説をぶった斬ったら比較言語学の入門書になった件/⑥批判的日常美学について/⑦おい点P、動くんじゃねえ!/⑧セルフケアの道具箱/⑨都市感覚を鍛える観察学入門/⑩普及版 数の悪魔 *学参・資格書除く(6/1~6/7集計分)
日本語
0
4
14
2.2K
大山祐亮 retweeted
都甲幸治@6月20日に大阪韓国文化院でイベント「海外文学翻訳トーク」に出演します!
大山祐亮『トンデモ学説をぶった斬ったら比較言語学の入門書になった件:激論十番勝負』(晶文社)読了。不思議な面白さのある本。今まで実に多くの言葉が失われてきたこと、そして決して取り戻せないことに思いを馳せる。さらに、今ある言語もどんどんと変わってしまうのだ。言語ってはかないね。
日本語
0
5
18
2.1K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
今日のDuolingo写経はアイルランド語です。綴りの規則が難しい、面倒などと言われることが多いですが、英語よりは大分システムの設計意図みたいなのが見えやすい気がします。現場からは以上です。
大山祐亮 tweet media
日本語
0
1
71
2.2K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
喫茶店で隣に座ってた2人組がなんとオランダ語を勉強していた。聞こえてくる話によると移住するらしい。母語が通じない場所に住むのって最初マジで心細いので陰ながら応援してます。
日本語
0
10
141
4.5K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
@akquadlet 句動詞!句動詞に限らないんですが私もなんか動詞関連の文法事項ってイマイチ飲み込みが遅いんですよね。
日本語
0
0
1
385
瑛藻
瑛藻@akquadlet·
@Yusuke_OYAMA_ 文法的性がなくなったのに、代名詞で復活することがあるのを不思議に思いました。 あと、句動詞みたいなのは、いつまでも苦手です。
日本語
1
0
2
468
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
【募集】英語を勉強しているときに引っかかったことがある、素朴な疑問や不満点を集めてます。身に覚えのある方はご協力お願いいたします。「なんでhateはヘイトなのにhaveはヘイヴじゃなくてハヴなんですか!?」みたいなの。私はJaneを「ジャンエ」と読んでしまった前科があります。
日本語
12
15
59
23.8K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
私の場合も専業でやっていくのはまあ無理だなってくらいの印税収入で、まあ兼業だしそんなものかって感想なんですが、柳美里さんクラスでもそうなんですか......専業作家は私が思ったよりもさらに狭き門なのかもしれない......
柳美里@yu_miri_0622

2年かけて小説を書いたとします。(わたしは6年かけてしまっている……) ページ数や造本によって単価は異なりますが、 * 定価2200円 * 初版8000部 * 著者印税10% ならば、 著者に入る印税は、 220円 × 8000部 = 176万円 (源泉前)になります。 2年間の取材費や資料代は、もちろん著者が捻出します。 この本を重版していければなんとか生活できるかもしれませんが、重版できないまま絶版になる本も(海外版含めて)多数あります。 そして、この初版8000部というのは、今の出版業界では多い方です。 小説の初版部数のボリュームゾーンは2000〜4000部程度ではないでしょうか。 印税や稿料のみで生活していくのは不可能に近いので、別に仕事を持った方がいいです。既に仕事を持っていたら、文学賞受賞などを契機に退職を決断するのはオススメしません。 戦前の日本の文学界みたいに、実家が太くて(生活の心配をする必要が全くなく)、子どもの頃から本に囲まれて育ち、才能に恵まれたら、専業作家として生きていけるかもしれませんね。

日本語
0
10
53
11.8K
大山祐亮
大山祐亮@Yusuke_OYAMA_·
@OhDearWisteria ありがとうございます!普段意識しない区別の存在から覚えなきゃならないのは確かにややこしいですね。
日本語
0
0
2
694
フジノハナキレイ
フジノハナキレイ@OhDearWisteria·
@Yusuke_OYAMA_ 何故初対面だと Nice to meet you. なのに 知っている人だと Nice to see you. になるのか? とか疑問に思ったことはあります 日本語では区別しない意味の違いはややこしいですね
日本語
2
0
7
795