ALY⁷₁₃ ☪︎
50.9K posts

ALY⁷₁₃ ☪︎
@Ale94ym
𝚆𝚎 𝚊𝚛𝚎 𝚝𝚘𝚐𝚎𝚝𝚑𝚎𝚛 𝚋𝚞𝚕𝚕𝚎𝚝𝚙𝚛𝚘𝚘𝚏 @BTS_twt 🤍 🐱🐥💛

🚨 世界中で大炎上中の「BTSのメキシコ宿泊先ホテル流出」ツイート、実はただの「メキシコ特有のドギツい下ネタ(言葉遊び)」だということをご存知ですか?🇲🇽 現在、各国のARMY(ファン)たちが「アイドルの住所を晒すな!」と激怒していますが、安心してください。この住所は実在しません。これはスペイン語の音の繋がりを利用した「Albur(アルブール=高度な下ネタ隠語遊び)」なのです。 問題のツイートにはこう書かれています: 「BTSがメキシコに到着!Lomas Turbas地区にあるHotel Beato Carloに宿泊中‼️😭」 これをネイティブが声に出して読むと、恐ろしい(?)意味に変化します👇 🏨 Hotel Beato Carlo (ホテル・ベアト・カルロ) スペイン語のネイティブが発音して音を繋げると… → "Ve a tocarlo" (ベ・ア・トカルロ) 意味:「彼(それ)を触りに行け」 🏘️ Colonia Lomas Turbas (ロマス・トゥルバス地区) ※Lomasはメキシコの高級住宅街によくある地名。音を繋げると… → "Lo masturbas" (ロ・マストゥルバス) 意味:「彼を自慰(オナニー)させる」 つまり、世界中のファンが必死に拡散して怒っているこの架空の住所は、繋げると**「あいつの〇〇を触りに行って、シゴいてやれ」**という、とんでもないメキシコ流の卑猥なジョークなんですw 言葉の壁と自動翻訳が生んだ壮大な勘違い。言語学的に見ても、音韻論を利用したインターネット・ミームの非常に面白い例ですね。 スペイン語圏のネット民は息をするようにこういう言葉遊びのイタズラをするので、海外のトレンドを見る時はご注意を!🙌🏼 #ヤクレフ教育委員会 #スペイン語 #メキシコ文化 #語学 #翻訳の罠 #Albur #ミーム解説


























