AnyMEmdq

16.3K posts

AnyMEmdq banner
AnyMEmdq

AnyMEmdq

@AnyMEmdq

v41.25 Resident of the ass of the world Fuckless: I have no more fucks to give https://t.co/CHQwrN2O63

MdQ 🇦🇷 Katılım Temmuz 2014
562 Takip Edilen414 Takipçiler
トキワセイイチ@『三角兄弟』発売中
PODCAST「聞くCINRA」にて CINRAの生田さん、南さんとともに 吉田恵里香さんとトークさせていただきました。 緊張しつつも楽しかったです。 ぜひ聴いてみてください。
CINRA@CINRANET

『#聞くCINRA』ゲストは吉田恵里香さん×トキワセイイチさん open.spotify.com/show/0BsNwL6TB… 吉田さんが何度も読み返しているトキワさんの漫画『三角兄弟』 「共存」というテーマやお互いの創作について、前後編でたっぷりお聞きしました。 貴重なトークをお楽しみください。 @yorikoko @seiichitokiwa

日本語
1
13
36
6.9K
µTorrent®
µTorrent®@utorrent·
@subhamr999 Thanks for contacting us, Subham! With every update we are introducing brand new features to our client so although, dark mode is not available as an option for uTorrent for Windows just yet, stick with us.
English
4
0
1
0
Solitaire
Solitaire@DSofoulis·
@Richard42643318 @FaithAndAnger @feliserdaelutus @Nunyabidness979 Well people can simply buy those models and never use the female heads anyway, most people will definitely buy them to assemble the new custodes kit with helmet options i don't agree with female custodes cause it was very hand waved but to say they outshine SOS is stupid
English
1
0
0
276
Da Docta 🇭🇷
Da Docta 🇭🇷@docta_da·
@san6ka2ura_2 @AnyMEmdq @zkurishi It's funny: The producers, showrunners, executives, even school teachers have been pushing these left-leaning politics onto us so hard, they consequently turned people towards the opposite end of the political spectrum and that's how Donald Trump won the 2024 election. #Backfire
English
1
0
2
31
AnyMEmdq retweetledi
くりした善行 (Zenko)🇯🇵無所属/Anti-Censorship/C107 31日ツ01b
日本語音声は「メリークリスマス」と言っているのに、英語字幕は「ハッピーホリデイズ」に書き換えられている。多様性を理由としたいわゆるポリコレの一環ですが、表層的な「配慮」で原作を改変されることへのファンの懸念の声も大きい。ローカライゼーションの問題は色々な側面がありますが、アニメ等を海外展開する日本企業も作品の純粋な魅力を保てるよう、念入りなチェックが必要です。
日本語
161
1.4K
14.5K
559.6K
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@san6ka2ura_2 @docta_da @zkurishi Noted how she said "If I'm making misogynists and nazis angry I'm happy"? What that truly means is "If you don't like me changing everything to push my agenda, you are a misogynist nazi."
English
1
0
1
69
さねかずら
さねかずら@san6ka2ura_2·
@docta_da @zkurishi ああ、「このアホどもは、なぜ自分の仕事を放棄してると堂々と言ってるんだ…?」と呆然とすると同時に、怒りを覚えたよ このクソみたいな会見と、メイドラゴンに起きた悲劇を紹介してくれた動画のおかげで、日本人は問題について知ることができたんだ youtu.be/9Z0YJ0yhRBE?si…
YouTube video
YouTube
日本語
2
0
9
584
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@ken_396 @san6ka2ura_2 @zkurishi The manga in question is Osananajimi wo Onnanoko ni Shiteshimatta Hanashi. Even the title was changed from "How to Make a 'Girl' Fall in Love" to "I Think I Turned My Childhood Friend into a Girl"
English
0
0
1
37
ken396@YP@YCSJ名古屋ベスト32
@san6ka2ura_2 @zkurishi アニメじゃないけど漫画の英訳版で、可愛い格好をするのが好きな男子(性自認は男)が、英訳版ではトランスジェンダーってことにされてて、性自認が男だと分かるセリフは全て差し替えられてたのを見たことある……
日本語
2
2
16
543
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@san6ka2ura_2 @zkurishi Ah, the infamous "pesky patriarchal societal demands" that have absolutely nothing to do with what Lucoa said, or the joke the author was making (about Lucoa actively choosing to adopt that extremely voluptuous body). The Jamie Marchi special
English
0
0
1
127
さねかずら
さねかずら@san6ka2ura_2·
@zkurishi 例えば、メイドラゴンとかひどいもんです 他人から預かった作品を使って、ローカライザーの思想をキャラに喋らせるのです 作品や作者に敬意を払えず、他人の大切な作品を自身の思想を広めるためのちょうどいい道具としか思ってない人間が、ローカライザーという仕事をすべきでない
さねかずら tweet media
日本語
10
42
249
7.5K
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@zkurishi Sadly it's extremely common, especially with English localizers, but it's spreading to more languages. On top of the normal negligence/incompetence there will always exist, in the last decade or so, and especially with Japanese products, "localizers" just do whatever TF they want
English
0
0
1
97
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@SaGa_NeilB that, if you break the message, lose it, or worse, corrupt it, you should not have the privilege of being trusted with that task. And if you disagree with this, you are wrong.
English
0
0
0
4
AnyMEmdq
AnyMEmdq@AnyMEmdq·
@SaGa_NeilB purpose (which happens the most in English, usually to push some political messaging) a part of me is glad AI is coming for us. The job of a translator and a localizer is making the words of the author reach more people, not to change them. If you do anything more or less than
English
1
0
0
17
Neil Broadley, SaGa Localization Director
A character who is a loveable doofus should be just that in all languages. But what makes a character endearing in JP can make them seem stalkery in EN if the text is translated literally. The writer would be very upset if the EN audience came across with a different perception.
English
120
57
1.2K
111.1K