谙如燕客
54 posts


@Sarar_Sya 最后一句很赞同喵,我也确实很少在现实见过这样说,都是在影视作品看到的。“这是吹的什么风”回应“只是一时兴起”感觉会没那么自然所以我想用“反复无常的风”来接话,因为会有趣点而且意思没改变。不过你是对的,因为我的翻嵌作品得到老师同意后发到社交平台没有人评价,所以不清楚别人能不能看明白
中文

@Debayan23601433 喵,我知道你的意思,只是我確實不怎麼見到有人這麽表達。前面一句還好說“你這吹得是什麼風”,我也是見過,但後面一句回复我還沒見過你提的那種說法。說白了翻譯沒辦法超出自己對語言的認知嘛。
中文

@Sarar_Sya 原来是这么好的思路,老师的作品因为有很多我不会的口语,加上我对不上老师作品的电波,所以对作品的理解很不好,怕是给不出有用的建议
中文

@Debayan23601433 多謝建議,我正準備說如果有什麼建議和不同的見解還希望能提一下的。
雖然沒聽明白x
我這裡的理解是,“私じゃ嫌”是說“私は、「私」でいることが嫌”,所以「幽霊になりたい」
日本語

@Sarar_Sya 所以因为意思差不多相同,我选择了意译
“今天吹的什么风”这句话通常是用来形容或骤变某种趋势、气氛或态度。例如,昨天朋友还是一副谁也不想搭理的表情,今天却主动打招呼,就会问“你今天吹的什么风啊?”
中文

@Sarar_Sya @oyumomochi 那个…如果把第二格和第三格当成一句话就得到“我不想变成幽灵”那是不是可以翻译为第二格“不是我”第三格“想要成为幽灵”(大佬轻喷)(但这好像和后文依然活在雏小路阴影下的日向冲突了)
中文


【お仕事報告】
こちらの方お手伝いさせていただきました!
陽だまりや柔らかい風がとっても似合う世界観を持たれている方でケーキのデザインをするのがとても楽しかったです……🎶
1周年おめでとうございます!
ひつじのわるつ🐏💭栃木ポスガチ🔥@waltz_sheep
お昼寝てました!ひつじです!!!🐏 昨日は壁紙公開チャレンジビンゴ ご協力ありがとうございました😭 1周年記念壁紙は おゆももち様(#oyumomochi ) に描いていただきました✨ -- 本日14:30- 12時間配信するぞ ~‼️‼️‼️ ・お祝いチェキ会 ・おうた のびのび配信です🌷 いっぱいおはなしてね🗽
日本語





























