Howard Chu

49 posts

Howard Chu

Howard Chu

@Doggobo

Katılım Kasım 2021
105 Takip Edilen1 Takipçiler
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@tonkotsudondon I agree Illusion spell is great, it is also my favorite school of magic :). But if I were to pick one spell, it would be “Contingency”. I love the moment when I can tell my enemies they activated my trap card!
English
1
0
13
396
とん
とん@tonkotsudondon·
@Doggobo やったー!定番な質問だけど、D&Dの好きな呪文が聞きたいな!どの版の呪文でも構わないです! 私は Hallucinatory Terrain!敵も味方も崖下に落としたい!😋
日本語
28
0
43
970
とん
とん@tonkotsudondon·
海外ニキネキにD&Dの質問してみたいけど、いざなんか返ってくるとビビリ散らかして震え上がっちゃうと思うので一生できない。知らない日本人に話しかけられるのすら怖いのに。
日本語
133
17
367
8.7K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@setoutizz_T Im so happy for you! It is the best tool Ive tried and Im glad you get to use it too :>
English
0
0
1
33
せとうちT
せとうちT@setoutizz_T·
@Doggobo そうです!有志が日本語化をしていてかなり快適に遊ばせてもらってます!😊
日本語
1
0
1
25
せとうちT
せとうちT@setoutizz_T·
ほりびDMで『赤い手はほりびのしるし』 地図から作戦を提案、グレッグの親戚を頼り橋へ直行!そこには恐ろしいホブゴブリンの集団が居た…! ついに5レベルになり初お披露目のファイアーボールは22点と安めでしたが大打撃!気持ちE!次回、クリスの呪文が炸裂する…!?楽しかった~!
せとうちT tweet media
日本語
3
6
36
530
うどんday
うどんday@udonday894·
さて、D&Dの「オニの右手」じゃないけれど 日本風の世界観でD&Dに巫女を当てはめてるとしたら クラスはクレリックになるのかそれともドルイドなのか。 如何に?
日本語
30
14
70
5.5K
GaryD20 Games
GaryD20 Games@GaryD20Games·
Any of these nerds left? 🫵🤨
GaryD20 Games tweet media
English
31
17
169
2.8K
taoki
taoki@justalexoki·
stop calling me "twin". i am not your "twin". you are "black"
English
44
131
5.1K
173.4K
うどんday
うどんday@udonday894·
@Doggobo バーバリアン!???それは正直意外すぎます!
日本語
1
0
1
76
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@magineco Theres a long history of why western fans does not like Wotc, but short version is that they only listen to our wallets and not our opinions lol. (For example, there were controversy from Wotc staff saying our voices doesnt matter)
English
1
0
5
125
マジネコ@ゲムマ春
海外のD&Dプレイヤーの友人たちへ ビヨンドの多言語化を応援してくれ!! そうしたら日本のユーザーも増えて、日本の友達と遊べる日が近くなると思う
日本語
9
20
120
2.2K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@CorpseKings English speaking world and Japanese speaking world have genuine curiosity about each other, it has been wonderful interacting with them.
English
0
0
1
63
Corpse Kings
Corpse Kings@CorpseKings·
The Legends are true: Japanese TTRPG fans on X are a blast.
English
10
15
189
3.8K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@MizukaOhsaki Wow, thank you for asking this question. Learned something interesting. The referee role seems like a mistranslation, but is understandable because there were no other references at the time.
English
1
0
1
75
大崎瑞香@TRPGフォーリナー好き
海外でTTRPGを嗜む紳士淑女の皆様方から数多くのご意見をいただきました。 それによって前世紀からの疑問が氷解いたしましたことを、ここに述べさせていただきます。
大崎瑞香@TRPGフォーリナー好き@MizukaOhsaki

I have a question for long-time D&D players. The word "referee" is often used in the AD&D 1st Edition DMG. For this reason, there has long been debate in Japan about whether there was a rule arbiter called a "referee" who acted as a co-master other than the DM. #TTRPG #ADnD

日本語
2
11
26
1.8K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@rusty_keeper Reminds me of my own story. I use online battlemap, and I always put a red border on my enemy token, and grey on npcs. One time I got lazy and used the red border on a kidnapped villager. My players were extremely suspicious of the hostage, regardless of what I say..
English
1
0
2
918
矢鹿(やしか)@TRPG&ボドゲ勢
とある学園もののTRPGのセッション中 僕(GM)「この場所へ情報収集に行くのですね。では、そこには不良が何人かいます。話が聞けそうですね。」 PL「えっ、これ話聞けるんですか?戦闘になったりしません?」 僕「あ、こいつらは善良な不良なんで大丈夫ですよ。」 PL「🤔????」
日本語
8
18
270
16.7K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@rusty_keeper I think it is okay to do that as long as you are adjusting things player cant see! They wont know if a bear has 50 or 45 HP. But if they hit on a 13, but rolled 15 later and missed , they will not be happy lol
English
1
0
1
64
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@peinerthelmut But we love to hear about marriage stories where two people met in TRPG … :’)
English
0
0
1
928
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@niftorl This is my opinion, since I grew up overseas and play TTRPG in English with online friends. In Taiwan we have events where people sell LARP/fantasy items, and usually you see promotional TTRPG event attached to it. So they have been slowly growing, but no big breakthrough yet.
Howard Chu tweet media
English
1
1
4
64
ニフ
ニフ@niftorl·
@Doggobo ありがとうございます。 D&Dに対する入門書は、台湾では出版されなかったのですね…TTRPGは遊び方を理解する人が増えないと、なかなか普及するのが難しいのかもしれません。ゲームを知るための方法が、多いと良いですね。 台湾で人気のあるTTRPGでは、何か人気が出るきっかけはあったのでしょうか。
日本語
1
1
5
274
ニフ
ニフ@niftorl·
世界のTTRPGゲーマーに質問です。 あなたの国にTTRPGを学ぶための入門書はありましたか? 例として、日本では1987年に『D&Dがよくわかる本』が出版されました。Mentzer版Basic Setを元に、TTRPGとは何か、プレイ風景を台本調にした紹介、能力値・クラス・装備の解説、DMになるための指南が含まれます
ニフ tweet mediaニフ tweet mediaニフ tweet mediaニフ tweet media
日本語
18
102
319
9.9K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@aimo01 I can see it yes! Thank you for sharing! I played an MMO on JP server and also noticed English speaker love to join biggest Guild, but JP players are often in smaller sized ones. I love to see how different people run their games, so hoping X will show me more JP D&D contents.
English
1
0
1
23
あいも
あいも@aimo01·
@Doggobo ありがとうございます! あくまで私の一意見ですが、日本だとルールの議論やキャラクタービルドの相談などはDiscordのコミュニティサーバーなどで行われている印象です。Twitter(X)では写真やスクリーンショット付きでセッションを楽しんだ内容を投稿することが多いですね!
日本語
1
0
2
62
あいも
あいも@aimo01·
Twitterの翻訳機能のおかげか、英語圏の人からリプライが飛んできてビックリ。でもD&Dの話できるの嬉しいね〜〜
日本語
16
1
102
1.3K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@MizukaOhsaki You raised a good point. Trends/ popular media will redefine words to a certain extent. Like how orcs went from Tolkien -> early D&D(pig nose) -> warcraft/warhammer green barbarian. Makes me wonder how Frieren might affect how Elves are defined in the future.
English
0
0
4
154
大崎瑞香@TRPGフォーリナー好き
ファンタジーのエルフの食事ってエルフを雑に纏めているからでは? その世界のエルフはこうです、でしょう? 単純にD&Dで言えば、レルムのエルフとグレイホークのエルフとミスタラのエルフは別種で別の文化背景と生活をしていると考えます。それをただエルフで雑に纏めて語るから話がおかしくなる。
日本語
7
38
120
4.5K
Howard Chu
Howard Chu@Doggobo·
@lofiDungeon I learned it from playing games/watching movies in English. You can do it !
English
0
0
1
44