Frederik R. Pedersen

253 posts

Frederik R. Pedersen banner
Frederik R. Pedersen

Frederik R. Pedersen

@FRP_ET

Co-founder of EasyTranslate, tweeting about AI and humans in the loop, interested in getting in touch with start-up enthusiasts

Copenhagen Katılım Haziran 2012
105 Takip Edilen121 Takipçiler
Frederik R. Pedersen retweetledi
EasyTranslate
EasyTranslate@EasyTranslate·
From proving the model to leading the market. 🚀 We are excited to announce a strategic optimization of our capital structure, supported by Pride Capital and Danske Bank Growth. After successfully integrating World Translation and doubling our revenue, this move provides the agility needed to execute an accelerated acquisition strategy across the Nordics. We are doubling down on our mission: Unifying a fragmented market through our AI-human hybrid platform. Read the full press release hubs.ly/Q042qVz-0 #AI #ScaleUp #Nordics #EasyTranslate #FinancingGrowth
English
0
1
2
25
Frederik R. Pedersen retweetledi
EasyTranslate
EasyTranslate@EasyTranslate·
What happens when you bring people together across brands and locations? 🌍🤝 You get clear alignment, contagious energy and a shared sense of direction. 🎯 Last week, we kicked off the year by bringing together our EasyTranslate teams from Copenhagen and Skopje, along with our World Translation colleagues from Århus, at Nyborg Strand. Through a joint workshop, we focused on our common goals and shared direction for 2026, followed by dinner, activities, and a party that brought everyone together beyond titles and teams and hopefully left everyone with more than just a headache the next day. 😉 All in all, a great start to the year, together. 💙 #BetterTogether #EasyTranslateGroup #Workshop #NewYearKickOff
EasyTranslate tweet media
English
0
1
1
22
Frederik R. Pedersen retweetledi
EasyTranslate
EasyTranslate@EasyTranslate·
Has AI really solved translation, or are humans more important than ever? 👀 In his latest guest article for Plunet, our CEO Frederik R. Pedersen reflects on the rapid evolution of the language industry and why the future isn’t about choosing between AI and human expertise, but about combining the two. He shares how EasyTranslate’s HumanAI approach allows businesses to scale fast without compromising on quality or brand voice — and why humans-in-the-loop workflows are redefining the role of translators today. 👉Read the full piece here: hubs.ly/Q03kP5vX0 #HumanAI #TranslationInnovation #Plunet #EasyTranslate #HumansInTheLoop
English
0
1
1
42
Frederik R. Pedersen retweetledi
EasyTranslate
EasyTranslate@EasyTranslate·
Spring is here, and so are the G2 Spring 2025 Reports! 🌷🌱 Thanks to our incredible customers, EasyTranslate has earned new badges across the Computer-Assisted Translation and Translation Management categories! 🏆 This season, we’ve been recognised for: ✨ Easiest to Use 🚀 High Performer 💛 Best Support ⚡ Easiest Admin A huge thank you to everyone who shared their experience on G2 – your feedback drives us to keep innovating! Curious about what our customers are saying? Check it out here 👇🏽 🔗 hubs.ly/Q03dsytM0 #BestCustomers #Reviews #Feedback #Translation #AI #BetterTogether
English
0
1
1
135
Frederik R. Pedersen
Frederik R. Pedersen@FRP_ET·
My first Forbes Technology Council article is live! 📝 AI translation is held to a higher standard than human translators. But why? Humans make mistakes all the time, and we accept it. Yet, when AI makes even a single error, it’s met with intense scrutiny. This double standard has shaped how businesses perceive AI translation - despite the fact that AI is faster, more consistent, and improving every day. In my article, I dive into: 🔹 Why AI translation faces stricter scrutiny 🔹 The psychology behind our bias toward human errors 🔹 How AI + humans together ensure better speed, quality, and consistency Would love to hear your thoughts! Do you think AI is unfairly judged? Read the full article here 👇 hashtag#ForbesCouncil hashtag#AITranslation hashtag#HumanAI hashtag#TranslationTech
English
0
0
0
14
Frederik R. Pedersen retweetledi
EasyTranslate
EasyTranslate@EasyTranslate·
🚀 Why AI Translation Is Held To Higher Standards Than Human Translators Why do we tolerate human errors but scrutinize AI mistakes so intensely? In industries where trust and accuracy are critical—like translation—AI tools are judged more harshly, despite their ability to deliver speed, consistency, and quality at scale. In his latest @ForbesTechCncl article, our CEO, Frederik, explores the double standard in translation and why the future isn’t AI versus humans, but AI with humans. Read the full article here: hubs.ly/Q034G4BD0 #AITranslation #HumanAI #TranslationTechnology #ForbesCouncil #EasyTranslate #ForbesTechCouncil
English
0
1
1
32