
lilGod12
1.3K posts





Αυξάνονται οι «θηριανοί» στην Πορτογαλία - Άνθρωποι που αυτοπροσδιορίζονται ως ζώα και.. πηγαίνουν σε κτηνίατρους να τους εξετάσουν #ingr #news



Here I am, reading Homer’s Odyssey directly from the Greek text and thinking about how much Christopher Nolan disrespected us. Don’t pay for the movie. Resist this slowly dying agenda that is rotting our societies. Hollywood is dead.

@theo_nash oh who/what are real classicists?



If we assume the Odyssey was not the work of one person, but rather an oral tradition that would change the story across tellings (which I think is a widely held view in classics?), then should we obsess over the specific choices of a translator?



Probably the most outrageous mistranslation by Emily Wilson is found in Book XXIV, line 303. Wilson translates: "Lying Odysseus replied, 'I will tell you the truth completely.'" Wilson misrepresents the meaning of πολύμητις. Murray for example translates this as "of many wiles", which is also a bit misleading. But to translate πολύμητις as lying is outright evil. πολύμητις is reminiscent of πολύτροπον in Book I, line 1. πολύμητις means to be thoughtful, circumspect, in many ways and in this way cunning.




Now starting



Of all muslims, I probably despise Balkan and Anatolian muslims the most, and I probably respect North Caucasus muslims the most. Two sets of muslims that just happen to be European. One I think are scum, the other I think are honorable.











