India in ROK

6.3K posts

India in ROK banner
India in ROK

India in ROK

@IndiainROK

Welcome to the official twitter account of the Embassy of India, Seoul 주한 인도 대사관 공식 트위터 계정을 방문해주신 것을 환영합니다.

101, Dokseodang-ro, Seoul, ROK Katılım Şubat 2016
416 Takip Edilen14.1K Takipçiler
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
Ambassador met Mr H. S. Cho, CEO & Vice Chairman, HS Hyosung. They discussed HS Hyosung’s global strengths in technical textiles and its India operations. Opportunities galore for high‑value technical textile segments in India. 다스 대사는 조현상 HS효성 부회장을 만났습니다. 양측은 HS효성의 산업용 섬유 글로벌 경쟁력과 인도 내 사업을 논의하였습니다. 이번 면담은 인도 내 고부가가치 산업 섬유 관련 기회를 조명하는 계기가 되었습니다. @MEAIndia @TexMinIndia @IndianDiplomacy @investindia @DDNewslive
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
English
0
0
6
188
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
The Mission hosted the tourism roadshow “Incredible India – Explore the Extraordinary” on 16 March 2026 at Sevit Island, bringing together approximately 120 stakeholders from the Korean travel industry, media, and travel writers. The event commenced with the traditional Lighting of the Lamp ceremony, led by Ambassador H.E. Mr. Gourangalal Das, Mr. Lee Jin-seok, President of the Korea Association of Travel Agents (KATA), and Mr. Abhishek Gupta (Lucky), television personality and restaurateur. In his welcome remarks, Ambassador emphasized that strong people-to-people ties continue to deepen the India–Korea special strategic partnership, especially in tourism, and encouraged Korean stakeholders to view India not only as a destination but as a long-term partner offering diverse opportunities. The event featured presentations on luxury tourism, Buddhist heritage circuits, yoga and wellness, adventure tourism, and MICE opportunities in India. An interactive yoga session and a Kathak dance performance provided a glimpse into India’s rich cultural heritage, along with experiential displays of Indian tea, cuisine, handicrafts, textiles, and more. 주한인도대사관은 2026년 3월 16일 세빛섬 애니버서리홀에서 관광 로드쇼 “Incredible India – Explore the Extraordinary”를 개최했습니다. 이번 행사에는 한국 여행 업계 관계자, 미디어 및 여행 작가 등 약 120명의 주요 이해관계자들이 참석했습니다. 행사는 고랑랄 다스 주한인도대사, 이진석 한국여행업협회(KATA) 회장, 그리고 방송인이자 기업가인 아비셰크 굽타(럭키)가 주도한 인도의 전통 점등식으로 막을 올렸습니다. 대사는 환영사를 통해 관광 분야의 활발한 인적 교류가 인도와 한국 간의 전략적인 동반자 관계를 강화시키고 있다고 강조했습니다. 또한, 한국측 관계자들에게 인도를 단순한 여행지를 넘어 다양한 기회를 제공하는 장기적 파트너로 바라봐 줄 것을 독려했습니다. 본 행사에서는 인도의 럭셔리 관광, 불교 성지 순례 코스, 요가 및 웰니스 관광, 어드벤처 관광, 그리고 마이스(MICE) 산업의 기회에 관한 발표가 진행되었습니다. 아울러 관객 참여형 요가 세션과 카탁 무용 공연을 통해 인도의 풍요로운 문화유산을 선보였으며, 인도의 차(茶), 음식, 수공예품, 직물 등 다양한 문화를 직접 체험할 수 있는 전시도 마련되었습니다. @MEAIndia @iccr_hq @IndianDiplomacy @tourismgoi @Dasspake @DDNewslive @incredibleindia
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
English
0
0
5
214
India in ROK retweetledi
PIB Fact Check
PIB Fact Check@PIBFactCheck·
🚨Several handles are circulating a video on social media claiming that #Iran launched a heavy strike on an Indian oil tanker. #PIBFactCheck: ❌ This claim is fake. ✅ This video has been created using AI technology. ⚠️ Please remain vigilant. Do not forward such sensational and fake content. 🔸 Send any suspicious news, video, or image related to the Central Government to @PIBFactCheck 📱 WhatsApp: +91 8799711259 📧 Email: factcheck@pib.gov.in
English
10
442
789
23.5K
India in ROK retweetledi
MEA FactCheck
MEA FactCheck@MEAFactCheck·
Fake News Alert! This is an AI generated video intended to spread disinformation! Please stay alert against such fake videos and content on social media.
MEA FactCheck tweet mediaMEA FactCheck tweet media
English
6
274
529
35.7K
India in ROK retweetledi
MEA FactCheck
MEA FactCheck@MEAFactCheck·
Deepfake Video Alert! This is an AI generated video intended to spread disinformation! Please stay alert against such fake videos and content on social media.
English
12
657
1.4K
37.1K
India in ROK retweetledi
MEA FactCheck
MEA FactCheck@MEAFactCheck·
Fake News Alert! This is Fake News. Please stay alert against such false and baseless claims on social media!
MEA FactCheck tweet mediaMEA FactCheck tweet mediaMEA FactCheck tweet media
English
99
1.1K
2.8K
213.6K
India in ROK retweetledi
MEA FactCheck
MEA FactCheck@MEAFactCheck·
Fake News Alert! This is Fake News. Please stay alert against such false and baseless claims on social media!
MEA FactCheck tweet media
English
41
524
1.1K
119.1K
India in ROK retweetledi
MOFA
MOFA@MOFAkr_eng·
On Tuesday, March 10, Minister of Foreign Affairs Cho Hyun held a telephone conversation with Indian External Affairs Minister Dr. Subrahmanyam Jaishankar. The two ministers exchanged views on Korea-India relations, substantive cooperation and the international situation.>vo.la/IMTpOyu
MOFA tweet media
English
3
7
32
1.4K
India in ROK retweetledi
조현 외교부 장관 FM Cho Hyun
오늘 오후 수브라마냠 자이샨카르(Subrahmanyam Jaishankar) 인도 외교 장관과 전화통화를 갖고, 양국 관계와 실질 협력 및 현 국제 정세에 대해 논의하였습니다. 저는 지난해 양국 정상 간 두 차례 정상회담 등을 통해 확인된 각별한 유대 관계를 바탕으로 올해 정상급 교류를 통해 양국 관계를 새로운 차원으로 도약시켜 나가자고 하였습니다. 자이샨카르 장관도 이에 동의하며, 높은 잠재력과 상호보완성을 지닌 한-인도 간 전략적 경제협력 확대를 위해 함께 노력하자고 했습니다. 또, 전 세계적으로 안보 경제에 큰 영향을 미치고 있는 중동 상황에 대해 논의하면서, 중동 상황 전개에 따라 양국 국민의 안전 조치를 취하는 데 있어 한-인도 간 긴밀히 소통하기로 했습니다. I had a phone call today with Dr. Subrahmanyam Jaishankar(@DrSJaishankar), India's Minister for External Affairs, to discuss bilateral relations, substantive cooperation and the current international situation. Building on the special bond reaffirmed through the two summit meetings between our leaders last year, I expressed hope that this year's highlevel exchanges would elevate Korea-India relations to a new level. Minister Jaishankar agreed and said we should work together to expand strategic economic cooperation between Korea and India, which has significant potential and strong complementarity. We also discussed the situation in the Middle East, which is having a major impact on global security and the economy, and agreed to maintain close communication on measures to ensure the safety of our nationals as the situation develops.
Dr. S. Jaishankar@DrSJaishankar

A good conversation with @FMChoHyun of RoK. Discussed advancing our bilateral agenda. As also the situation in West Asia, including its energy implications.

한국어
5
44
166
10.1K
India in ROK retweetledi
Dr. S. Jaishankar
Dr. S. Jaishankar@DrSJaishankar·
A good conversation with @FMChoHyun of RoK. Discussed advancing our bilateral agenda. As also the situation in West Asia, including its energy implications.
English
29
215
1.8K
66.8K
India in ROK retweetledi
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
<유네스코 세계 문화유산을 통해 인도의 풍부하고 다양한 문화를 경험해 보세요/ Discover the rich and diverse #culture of #India through its #UNESCO World Heritage Sites> #24. 빔베트카의 바위 은신처/ Rock Shelters of #Bhimbetka 유네스코 세계유산 등재일: 2003 / Date of Inscription: 2003 위치: 마드야 프라데시 / Location: Madhya Pradesh Discovered in 1957 and recognized by UNESCO as a World Heritage Site in 2003, the Bhimbetka caves are located in Madhya Pradesh’s Raisen district. They consist of over 700 rock shelters and an extensive array of paintings and petroglyphs that document the dawn of humankind. The caves of Bhimbetka are an invaluable chronicle of human history. The paintings and petroglyphs in these cave systems were made over various prehistoric periods and give us a glimpse into our own cultural evolution. The caves, dating from the Mesolithic period, depict the transition from nomadic hunter-gatherers to settled farmers and early historical societies, showcasing representations of animals, humans, agriculture, and spiritual motifs. The Auditorium Cave, the largest and most impressive structure at Bhimbetka, features cupules believed to be over 100,000 years old, making these petroglyphs some of the oldest examples of prehistoric art in the world. In Bhimbetka, the past still lives and breathes through the culture and traditions of present-day agrarian communities inhabiting the adjacent villages. There is a striking stylistic similarity between the houses and handicrafts of these communities and the rock art in the shelters. 1957년에 발견되어 2003년에 유네스코 세계유산으로 등재된 빔베트카의 바위 은신처는 마드야 프라데시의 라이센 지역에 위치하고 있습니다. 이 동굴들은 700개 이상의 암석 보호구역으로 구성되어 있으며, 인류의 여명을 기록한 방대한 양의 그림과 암각화로 이루어져 있습니다. 빔베트카 동굴은 인류 역사의 귀중한 연대기입니다. 이 동굴에 있는 그림과 암각화는 다양한 선사 시대에 걸쳐 만들어졌으며, 우리의 문화적 진화에 대한 귀중한 단서를 제공합니다. 중석기 시대로 거슬러 올라가는 이 동굴들은 유목 생활을 하던 수렵 채집인들이 정착 농업 사회로 변모하는 과정을 보여줍니다. 동굴 벽에는 동물, 인간, 농업, 그리고 영적 상징이 묘사되어 있으며, 이는 초기 역사적 사회의 모습을 반영하고 있습니다. 빔베트카의 가장 크고 인상적인 구조물인 ‘강당 동굴’은 10만 년 이상 된 것으로 추정되며, 이는 세계에서 가장 오래된 선사 시대 미술의 예 중 하나로 여겨집니다. 빔베트카에서는 오늘날까지도 인접한 마을에 거주하는 농업 공동체의 문화와 전통을 통해 과거가 여전히 살아 숨 쉬고 있습니다. 이 공동체의 가옥과 수공예품은 암석 보호구역에 있는 암각화와 놀랍도록 유사한 양식을 보여줍니다.
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
한국어
1
6
11
1.4K
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
Deputy Chief of Mission delivered congratulatory remarks at the India Investor Conference organised by ICICI Securities, in partnership with SK Securities, today in Seoul. The conference aimed to deepen bilateral investment engagement by showcasing India’s robust macroeconomic fundamentals, investor-friendly policy framework, expanding manufacturing base, and the growing complementarities in India–Korea economic and investment ties. 인도 대사관 부대사님은 오늘 서울에서 SK증권과 협력하여 ICICI 증권이 주최한 인도 투자자 컨퍼런스에서 축하 인사를 전했습니다. 이번 회의는 인도의 강력한 거시경제 기초, 투자자 친화적인 정책 프레임워크, 제조업 기반 확대, 인도-한국 경제 및 투자 관계의 상호 보완성 증대를 통해 양국 간 투자 참여를 심화시키는 것을 목표로 했습니다. @MEAIndia @IndianDiplomacy @mygovindia @DDNewslive @DDNational @ifsnk
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
English
0
2
4
292
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
Ambassador had a meeting with Mr. Chang, In Hwa, Chairman and CEO, POSCO Holdings, today. They held fruitful discussions on the fast-growing steel industry in India, and possibilities of furthering collaboration, including in shipbuilding, intelligent factory, green transition, battery, energy segments, and other areas of mutual interest. 대사는 오늘 포스코 홀딩스 회장 겸 CEO인 장인화 씨와 회의를 가졌습니 다. 그들은 인도에서 빠르게 성장하는 철강 산업과 조선, 지능형 공장, 친환경 전환, 배터리, 에너지 부문 및 기타 상호 관심 분야를 포함한 협력 발전 가능성에 대해 유익한 토론을 가졌습니다. @MEAIndia @IndianDiplomacy @Dasspake @DDNewslive
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
English
4
6
14
3.4K
India in ROK
India in ROK@IndiainROK·
✳Applications Open for ICCR Scholarship 2026–27 The Indian Council for Cultural Relations (ICCR) invites applications for the ICCR Scholarship under the Atal Bihari Vajpayee General Scholarship Scheme for the academic year 2026–27. ■ Application & Guidelines -Applications must be submitted online through the ICCR A2A Scholarship Portal by 30 April 2026. *Before applying, applicants are advised to carefully review the detailed eligibility criteria, course restrictions, required documents, medical requirements, and scholarship terms available under the “Scholarship Guidelines” section in the Guidelines tab on the A2A portal. a2ascholarships.iccr.gov.in *Only one application per academic year is permitted. Multiple applications will result in automatic rejection. ■ Courses Covered -Undergraduate (UG) -Postgraduate (PG) -Ph.D. -Certificate/Diploma -(Indian Languages, Performing/Visual Arts, Yoga only) Scholarships are not offered for Medical, Para-medical, Law, or Integrated courses. ■ Age Criteria (as on 1 July 2026) -18–35 years (UG/PG/Certificate/Diploma) -Up to 40 years (Ph.D.) ■ English Proficiency -Applicants must demonstrate proficiency in English. -Submission of an English essay on the A2A portal is mandatory. ■ For Inquiries public.iccseoul@mea.gov.in ✳2026–27학년도 #ICCR #장학생 모집 안내 ICCR에서 Atal Bihari Vajpayee General Scholarship Scheme 하의 2026–27학년도 장학생을 모집합니다. ■ 신청 및 안내 신청은 2026년 4월 30일까지 ICCR A2A 장학금 포털을 통해 온라인으로만 접수 가능합니다. *지원 전, A2A 포털 상단의 Guidelines 탭 내 ‘Scholarship Guidelines’에서 안내된 지원 자격, 과정 제한 사항, 제출 서류, 건강 요건 및 장학금 규정을 반드시 확인하시기 바랍니다. a2ascholarships.iccr.gov.in ※ 한 학년도에 1회만 지원 가능 ※ 중복 지원 시 자동 탈락 ■ 지원 가능 과정 -학사과정 (Undergraduate, UG) -석사과정 (Postgraduate, PG) -박사과정 (Ph.D.) -수료/디플로마 과정 -(인도 언어, 공연·시각 예술, 요가 과정에 한함) ※ 의학, 준의학, 법학 및 통합과정은 제외 ■ 나이 기준 (2026년 7월 1일 기준) -18세 이상 35세 이하 (학사/석사/수료·디플로마) -만 40세 이하 (박사과정) ■ 영어 능력 요건 -영어 수학 능력 필수(A2A 포털 내 영어 에세이 제출 필수) ■ 문의 public.iccseoul@mea.gov.in @MEAIndia @Dasspake @iccr_hq @ICCSeoul @DDNewslive @IndianDiplomacy
India in ROK tweet mediaIndia in ROK tweet media
English
0
0
3
290
Debdatta Chatterjee
Debdatta Chatterjee@altruistdelhite·
@IndiainROK request you to share info about my rights if I get stranded in seoul airport due to airline operations failure.
English
1
0
0
140
Debdatta Chatterjee
Debdatta Chatterjee@altruistdelhite·
All of the contact numbers of @IndiainROK is busy. @MEAIndia is this the service we are expected during uncertain times? Will escalate further if no response received.
English
2
0
0
69
India in ROK retweetledi
Ministry of Labour & Employment, GoI
Ministry of Labour & Employment, GoI@LabourMinistry·
Protected worker is a productive worker! Labour Reforms are creating safer and more balanced workplaces by ensuring regulated working hours, consent-based overtime and essential welfare facilities across sectors. #LabourReforms4NewIndia
Ministry of Labour & Employment, GoI tweet media
English
3
123
120
3.1K