
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮
34.4K posts

✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮
@JMF_Drawings
JMFDrawings: Dibujante y pintor | ESP/ENG | Banner: @/Sheithann | Pfp: @/ChStrangelll
🇦🇷 Argentina🧉 Katılım Ekim 2021
7.5K Takip Edilen542 Takipçiler

@ZansLewds @AkirzD @hermesl9 @placeholder8877 @Lewott_ Idk if you're baiting, but Netflix already has a sh*t story distributing JoJo in weird batches, let's not pretend "it's because they gotta dub it in many languages duh"
Not every issue has a convenient explanation that alings with your point of view
English

@AkirzD @hermesl9 @placeholder8877 @Lewott_ I don't know if you heard but Netflix is dubbing Steel Ball Run into 14 languages simultaneously before release and the result of that is nobody fucking knows when it's coming out and people's best estimate is 6 months minimum, you're waiting either way.
English

This whole situation is easily going in the top 5 most embarrassing UTDR fandom moments hall of fame
Daily Toby Fox Trivia (Chapter 5 2026)@dailytobytrivia
A message for the fans in Latin America from Toby fox.
English
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

Traducir a otros idiomas es una práctica usual de cualquier medio, pero solo a Toby Fox le quieren dar un pase porque "el vato quiere aprender el idioma"
Mejor dime frijolero cabron, que es esta mamada.
ralph 🏳️🌈@TheRocketRalph
this is how people expect toby fox to learn the spanish language and put out a translation of his game
Español
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

@Bradleyghost67 @yandhiisntreal Ambos ejemplos son re pelotudos xd
Por lo menos el primero es consciente de que UT no es la jodida biblia y no hay excusa para una buena adaptación (y si sale mal no es que vayan a matar a nadie por eso lol) qué desperdicio de discusión
Español

@JMF_Drawings @yandhiisntreal - Alguien le dió un ejemplo
- responde con el mismo ejemplo
- el está mal?????

Español
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

mother and luma!!
#rosalina

Kathleen@tmszhjh88
The god looked tenderly at the kitten in his arms
English

@KyanKyan2230 @M3T1CULOSO Almost like you can easily ADAPT shit like that and the """"vision"""" wouldn't really be lost in a different language
English

@M3T1CULOSO the joke still works because searching as far as 2015, the font's unseriousness is often compared as the Comic Sans of Japan.
which is something only Japan locals would understand
English

@DoubleHexagon01 @yandhiisntreal Me encanta cómo siempre manipulan la discusión para el lado que les convenga más. Nadie ha dicho que no podemos jugar UT en inglés o con una traducción de fans; es un problema de accesibilidad. ¿Cómo es que no entienden la perspectiva fuera de sus países? Maldito anglocentrismo..
Español
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

I like Delta ARG Tenna
Jojostuck56@Jojostuck56
"Las tele en punto" might be the best localization I’ve ever seen
English
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

parodiadoranimado salvando el loquendo, los ytph y ahora el gaming
M.A.I.S-26@MAIS26279545
@NullSorla En antónblast es un punto a parte, ya que también se toma la libertad de meter referencia dependiendo el idioma. En este caso el latino
Español

@Franchesco_Ch Mirá si le va a afectar el "review bombing" al juego más sobrevalorado de la década pasada, que problema más tonto que un gringo que se cree japonés
Español

Bro, Así como lo aman a Toby Fox de manera enferma... también lo pueden odiar de la misma forma.
Le están haciendo Review Bombing al Undertale y Deltarune por todo el tema de que Toby no tiene interés en ponerle una traducción oficial al español.
Eso sumado a que si lo hizo con el Japones... Uff, están bien molestos. ¿Sera cosa de solo unos pocos?



Español
✮ 𝓙𝓜𝓕 ✮ 🇦🇷 ✮ retweetledi

Curimomeado 👻
(Es humor no se lo tomen en serio jsjsjs)

kirby tooie 64@kirbyxd1234
hagan un curi de esto pero con toby fox diciendo "no Latinoamérica, tu no eres Japón"
Italiano






















