DAGS
2.7K posts

DAGS retweetledi
DAGS retweetledi
DAGS retweetledi
DAGS retweetledi

@animetrends Habla un japones, de los países más explotados, donde ni te pagan las horas extras. Curioso que pongan "jornadas inhumanas".
Español

Japón admitió su derrota frente a los creadores de "Genshin Impact".
La razón es la ironía más grande de la industria: los estudios chinos explotan a sus desarrolladores mucho mejor que los japoneses.
Shuhei Yoshida, ex directivo de PlayStation, confesó que las empresas niponas jamás podrán igualar la monstruosa velocidad y escala de compañías como miHoYo. ¿El gran secreto? En China contratan ejércitos enteros de personas dispuestas a trabajar jornadas inhumanas, un modelo masivo que hoy en día es ilegal replicar bajo las leyes laborales de Japón.
La razón por la que Genshin Impact existe tal como es no es solo talento. Es que China puede hacer cosas que Japón tiene prohibidas.


Español
DAGS retweetledi

これ敗因は全ての女性を味方に付けるつもりが、うっかり女性ファンが九割のにじさんじを批判対象にしてしまった点だと思う。
あきは@カルデア@kagami_akiha
今回のギャル論争の発端になってしまった木村コッコ氏 (@CoccoKimu) 、鍵アカへ。 横槍入れられたくなければ鍵アカってのは本人の言う通りで筋は通るわけだが、言論の自由は享受したいがその責任を負いたくないという姿勢なら褒められたものじゃない。
日本語
DAGS retweetledi

I have come to the conclusion that localizers should never work.
Thank you for the quick response.

ゆんゆん電波シンドローム@好評発売中@QDenpaReceivers
Patch Notes Ver.1.0.6 Adjustments to some English localization text. (英語に関するいくつかのテキストを修正しました) store.steampowered.com/news/app/29141…
English
DAGS retweetledi
DAGS retweetledi

Yunyun Syndrome came out.
And the english localization has come under fire for being one of the worst ones yet:
English translators caught
1. Removing Kaomoji
2. Inserting nonsense about fascism
3. Inserting trans stuff
Examples:
[japanese_ja] いらない
[english_en] i'd cut my uterus out if i cld
[korean_sa] 필요 없음
[spanish_la] No lo quiero.
[french_fr] J'en veux pas
[german_de] Brauch ich nicht.
[italian_it] Non lo voglio.
[portuguese_ptbr] Não quero
[russian_ru] He нaдo.
[japanese_ja] やあ (´・ω・`)
[english_en] Yaaaa-ho~ :3
[korean_sa] 여어(´・ω・`)
[spanish_la] Hola (´・ω・`)
[french_fr] Salut (´・ω・`)
[german_de] Hi (´・ω・`)
[italian_it] Ehilà (´・ω・`)
[portuguese_ptbr] E aí (´・ω・`)
[russian_ru] Пpивeт (´・ω・`)
The translation companies responsible seem to be
Dragonbaby: dragonbaby.com
loc-x-load: loc-x-load.com




日本語
DAGS retweetledi

Liver and onions was on the kitchen table of roughly every British household in the country, at least once a fortnight, from approximately 1850 to approximately 1985.
A Tuesday meal. Whatever day the butcher had lamb's liver in, or pig's liver if you were further down the week, or ox liver if the household was stretching the budget.
Your mother bought it that afternoon. Still warm, or nearly. Deep burgundy, slick and glossy on the butcher's paper. Half a pound. Tuppence. Change from a shilling.
She sliced it quarter of an inch thick, dusted it in seasoned flour, and laid it in a pan where a pound of onions had been going soft in bacon fat for twenty minutes. Two minutes one side. Two minutes the other. The middle still faintly pink. Overcooked liver was a mortal sin in a British kitchen, spoken of by grandmothers with genuine sadness, the way a priest might discuss a lapsed parishioner.
Pan juices deglazed with water and Worcestershire, poured over. Mashed potato. A pile of cabbage. A rasher of bacon laid across the top if it was a good week.
The whole thing cost, in 1962, approximately 8p per serving. It delivered, in a single plate, the highest concentration of bioavailable vitamin A in any food on earth, more B12 than any supplement will ever contain, haem iron at absorption rates a plant source cannot match, copper, zinc, choline, folate, and selenium.
Nobody called it a superfood. Nobody called anything a superfood. It was called Tuesday.
Then, between 1985 and 2005, liver quietly disappeared. Mothers stopped buying it. The butcher stopped ordering it. The supermarket stopped stocking it. By 2010, most British adults under thirty had never knowingly eaten it.
The word now carries a faint cultural embarrassment. A food your nan ate. Something to move past.
Meanwhile, 20% of British women of childbearing age are anaemic. The NHS prescribes them ferrous sulphate tablets that cause nausea and take six months to address a deficiency one plate of liver a fortnight would correct in weeks.
The women taking the tablets are, in many cases, the granddaughters of the women who ate the liver.
The deficiency is cultural amnesia with a prescription attached.
Your butcher still has lamb's liver in the counter. Ask him. He will be delighted. He might throw in the kidneys.
Flour. Bacon fat. Onions. Four minutes total. Worcestershire. Mashed potato underneath.
The grandmother is gone, but the dish remembers her, and so do you, whether you knew her or not.
Eat it. Pass it on.

English

DAGS retweetledi

@HY_leo0810 出版業界と一絡げに言っても講談社と青林工藝舎だと比較にもならん(失礼)のは周知の事実なのに何故かアニメ業界は雑に語られてますよね。
日本語
DAGS retweetledi

















