Virgilia「空寂」

87K posts

Virgilia「空寂」 banner
Virgilia「空寂」

Virgilia「空寂」

@SPACE_Romantic

「Dreams and gods are a sham. I'm just everyone’s laughing stock」

Santiago, Chile Katılım Şubat 2009
221 Takip Edilen427 Takipçiler
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
Hoy se cumple un año desde mi operación y wow, parece tan lejana...
Español
0
0
0
42
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
Me da mucha pena lo de Yunyun Syndrome. Imagina haber creado un juego que mucha gente decidió no comprar porque tus traductores/localizadores decidieron meter su agenda personal ahí. A mí como traductora me daría vergüenza hacer eso.
Español
0
0
2
71
Virgilia「空寂」 retweetledi
Scratch Point
Scratch Point@Scratch_Point_Z·
Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis has been horribly vandalized via localization. This cannot even be classified as a translation, it's just rewritten dialogue that would have otherwise been easily translated had they just followed the original script. There is no universe where "yamero" could ever be correctly interpreted as anything even resembling "end fasicism." Localizers & their ardent defenders will repeat "you can't translate Japanese to English 1:1" ad nauseam in response to replacing the simplest dialogue with absolute nonsense as though nobody knows any better. That type of misdirection doesn't work anymore, not only are people who know Japanese pointing out these problems, but translation tools are constantly improving. Luckily, this has been brought to the attention of the Japanese developer & they have already applied some fixes. As of this writing, patch Ver.1.0.6 has been released & changes a fairly large list of lines ruined by localizers (check link in last image for full list). However, it is unclear just how many more revisions they'll make, but it seems as though these are just the most egregious examples & it would probably be for the best if the English localization was completely replaced with a proper translation. The localizers who worked on this (Dragon Baby) should be blacklisted from the industry & sued by the devs for damages.
Scratch Point tweet mediaScratch Point tweet mediaScratch Point tweet mediaScratch Point tweet media
English
9
49
243
5.8K
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
En la mañana me hice una endoscopia y ahora figuro comiendo dumplings con soya y vinagre. Si me pasa algo, me lo merezco y lo aceptaré con gusto.
Español
0
0
0
40
Virgilia「空寂」 retweetledi
soresaki
soresaki@1100_2299·
soresaki tweet media
ZXX
5
629
9.5K
76.5K
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
Yo: oye, ¿Cómo se llama esa canción de city pop therian? Es esa que empieza con AUUUUUUWWWWW. Mi compañero: qué... Espera, esa es "Telephone number" de Junko Ohashi.
Español
0
0
2
61
Virgilia「空寂」 retweetledi
jay🐏
jay🐏@yajeelzzz·
kamikaze girls!!!
jay🐏 tweet media
Filipino
12
2K
7.2K
71K
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
@reinavampiraa No, es pa poder comer tranquila. Me siento menos mal comprando media torta que una entera pa mí hahaha
Español
0
0
0
85
Virgilia「空寂」 retweetledi
daily kagrra,
daily kagrra,@kagrradaily·
Kagrra,  「愁」 (2004)
daily kagrra, tweet mediadaily kagrra, tweet mediadaily kagrra, tweet mediadaily kagrra, tweet media
日本語
1
13
41
552
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
En mi nuevo proyecto estoy haciendo un polerón de inspiración lolita. Me tiene muy emocionada, creo que lo termino en una o dos clases más.
Virgilia「空寂」 tweet media
Español
0
0
6
49
Virgilia「空寂」
Virgilia「空寂」@SPACE_Romantic·
En la semana fui a Independiencia a comprar telas y me dio risa que es un mundo aparte: les cambian los nombres a las telas según les apetece (por ejemplo: lycra es tela lululemon).
Español
0
0
0
87
Virgilia「空寂」 retweetledi
MINIMA
MINIMA@minima_ai·
MINIMA tweet media
ZXX
3
116
2.8K
25.6K
Virgilia「空寂」 retweetledi
L3
L3@L3_LEVEL3·
愛の試練!
L3 tweet media
日本語
0
333
1.8K
22.9K
Virgilia「空寂」 retweetledi
かに
かに@8tKKCSgHB1ZMQEZ·
#xxxHOLIC 花見〜🌸
かに tweet media
日本語
1
1.7K
7.7K
108.3K