Thái Nguyễn | Raiser

481 posts

Thái Nguyễn | Raiser banner
Thái Nguyễn | Raiser

Thái Nguyễn | Raiser

@Thaisitc

🌾 Một người con Tây Ninh 🔧 Một anh kỹ sư xây dựng 🏛 Một trái tim đam mê khởi nghiệp 🌍 Một ước mơ đưa sản phẩm Việt vươn tầm thế giới

Tây Ninh Katılım Temmuz 2022
1.2K Takip Edilen990 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Thái Nguyễn | Raiser
Thái Nguyễn | Raiser@Thaisitc·
Một ngày tràn đầy năng lượng – 11/03/2026 Báo thức 5h sáng, dậy ngay làm clip học tiếng Anh cho lớp B47 của dượng – lớp học sáng sớm kỷ luật, nơi mọi người cùng quay clip chia sẻ tiến bộ và động viên nhau. Vừa học vừa chiến đấu với cơn buồn ngủ thật đã! Xong clip, đưa con đi học rồi chạy thẳng sang Trung tâm Sinh hoạt Thanh thiếu niên hiến máu nhân đạo do Bệnh viện Chợ Rẫy tổ chức. Không khí nơi đây tràn đầy năng lượng tích cực: mọi người cười nói rôm rả, tình nguyện viên hỗ trợ tận tình từ đăng ký, khám sức khỏe đến lấy máu. Mọi khâu được sắp xếp chu đáo, chuyên nghiệp – thật sự biết ơn Ban tổ chức và đội ngũ y bác sĩ! Hiến máu xong, cảm giác nhẹ nhõm và tự hào. Một giọt máu hồng trao đi có thể cứu mạng người đang nguy kịch – thứ tiền bạc không mua được. Ý nghĩa nhất là góp phần nhỏ giúp bệnh nhân vượt khó khăn, mang lại hy vọng cho họ.Cảm ơn tất cả mọi người hôm nay, cảm ơn Bệnh viện Chợ Rẫy vì cơ hội lan tỏa yêu thương. Ai chưa hiến máu thì thử đi, cảm giác tuyệt vời lắm! Ai học lớp B47 thì comment "fighting" nào! Còn ai sắp hiến máu thì tag bạn bè cùng tham gia nhé! #HienMauNhanDao #HocTiengAnh #NgayDayNangLuong #MotGiotMauHong
Thái Nguyễn | Raiser tweet mediaThái Nguyễn | Raiser tweet media
Tiếng Việt
37
0
97
2.9K
Thái Nguyễn | Raiser
Tự Hạc English, Date: 2026 Mar 27th. 1. Introduction: My Journey from Tay Ninh to Entrepreneurship Hello everyone, I was born and raised in Tay Ninh, a land of rich cultural heritage. Growing up, my childhood was tranquil, spent by golden rice fields and winding rivers. My hometown is famous for its landmarks, such as the majestic Ba Den Mountain and the solemn Cao Dai Holy See. These sights have always been a source of pride for me. At the age of 18, I moved to Saigon to pursue my university education. It was a transformative period of my life—a continuous cycle of studying, working, and overcoming homesickness while immersing myself in a diverse urban culture. After graduating, I spent 15 years working in the city, gaining valuable professional experience. However, my heart always called me back home. I eventually returned to Tay Ninh to begin my entrepreneurial journey. The beginning was incredibly tough. I faced numerous obstacles, including a lack of capital, limited specialized knowledge, and little practical experience in running a business. Despite these initial setbacks, I maintain an unwavering spirit of learning. I believe that with persistence and a growth mindset, I will soon overcome these challenges and achieve the goals I have set for myself. Every difficulty is just a stepping stone toward success. ________________________________________ Bản dịch tiếng Việt Chào mọi người, Tôi sinh ra và lớn lên tại Tây Ninh, một vùng đất có bề dày di sản văn hóa. Tuổi thơ của tôi trôi qua thật bình yên bên những cánh đồng lúa chín vàng và những dòng sông uốn lượn. Quê hương tôi nổi tiếng với những danh lam thắng cảnh như Núi Bà Đen hùng vĩ và Tòa Thánh Tây Ninh uy nghiêm. Những hình ảnh này luôn là niềm tự hào lớn đối với tôi. Năm 18 tuổi, tôi chuyển đến Sài Gòn để theo học đại học. Đó là một giai đoạn thay đổi cuộc đời—một chuỗi ngày liên tục học tập, làm việc, vượt qua nỗi nhớ nhà và hòa mình vào nền văn hóa đô thị đa dạng. Sau khi tốt nghiệp, tôi đã dành 15 năm làm việc tại thành phố, tích lũy được những kinh nghiệm chuyên môn quý báu. Tuy nhiên, trái tim tôi luôn hướng về quê hương. Cuối cùng, tôi đã trở về Tây Ninh để bắt đầu hành trình khởi nghiệp của mình. Giai đoạn đầu thực sự rất khó khăn. Tôi đối mặt với vô số trở ngại, bao gồm thiếu vốn, kiến thức chuyên môn hạn hẹp và ít kinh nghiệm thực tế trong việc điều hành doanh nghiệp. Bất chấp những thất bại ban đầu đó, tôi vẫn giữ vững tinh thần học hỏi không ngừng. Tôi tin rằng với sự kiên trì và tư duy cầu tiến, tôi sẽ sớm vượt qua những thử thách này và đạt được những mục tiêu mà mình đã đề ra. Mỗi khó khăn chỉ là một bước đệm tiến tới thành công. ________________________________________ 2. Vocabulary List (10 Từ vựng mới) Từ vựngPhiên âmDịch nghĩa Tranquil/ˈtræŋ.kwɪl/Bình yên, yên tĩnh Landmark/ˈlænd.mɑːrk/Danh lam thắng cảnh, địa danh nổi tiếng Transformative/trænsˈfɔːr.mə.tɪv/Có tính thay đổi mạnh mẽ Immerse/ɪˈmɜːrs/Đắm chìm, hòa mình vào Entrepreneurial/ˌɑːn.trə.prəˈnɜːr.i.əl/Thuộc về khởi nghiệp/doanh nhân Obstacle/ˈɑːb.stə.kəl/Trở ngại, rào cản Capital/ˈkæp.ə.t̬əl/Vốn (tiền tệ) Setback/ˈset.bæk/Thất bại tạm thời, sự lùi bước Unwavering/ʌnˈweɪ.vər.ɪŋ/Kiên định, không lay chuyển Persistence/pərˈsɪs.təns/Sự kiên trì, bền bỉ
English
4
0
9
194
Thái Nguyễn | Raiser
16th Radio: If you could live anywhere? I. Topic: The Dream Life in My Hometown 1. If you could live anywhere in the world, where would you go and why? (Nếu bạn có thể sống ở bất cứ đâu trên thế giới, bạn sẽ đi đâu và tại sao?) •Answer: I would choose to live in my hometown, Tay Ninh. As a civil engineer, I want to design and build a modern, comfortable house for my family on our own land. It is the place where I feel most connected. •Dịch: Tôi sẽ chọn sống ở quê hương mình, Tây Ninh. Là một kỹ sư xây dựng, tôi muốn tự tay thiết kế và xây dựng một ngôi nhà hiện đại, tiện nghi cho gia đình trên chính mảnh đất của mình. Đó là nơi tôi cảm thấy gắn kết nhất. 2. Would you prefer a peaceful life or a more vibrant one there? Why? (Bạn thích một cuộc sống yên bình hay một cuộc sống sôi động hơn ở nơi đó? Tại sao?) •Answer: I prefer a peaceful but productive life. I love the tranquility of the countryside, but I also want to run my own agribusiness. It allows me to stay active in business while enjoying the fresh air. •Dịch: Tôi thích một cuộc sống yên bình nhưng vẫn năng suất. Tôi yêu sự tĩnh lặng của vùng nông thôn, nhưng tôi cũng muốn tự điều hành công việc kinh doanh nông nghiệp của riêng mình. Điều đó cho phép tôi vừa năng động trong kinh doanh vừa tận hưởng không khí trong lành. 3. Who do you want to live with there and what would you do every day? (Bạn muốn sống với ai ở đó và bạn sẽ làm gì mỗi ngày?) •Answer: I want to live with my grandparents and parents to take care of them. Every day, I would manage my business in the morning and spend the evening having dinner and talking with my family. •Dịch: Tôi muốn sống cùng ông bà và cha mẹ để chăm sóc họ. Mỗi ngày, tôi sẽ quản lý việc kinh doanh vào buổi sáng và dành buổi tối để ăn cơm và trò chuyện cùng gia đình. 4. What will you miss most about your current life? (Điều gì bạn sẽ nhớ nhất về cuộc sống hiện tại của mình?) •Answer: I might miss the convenience of the big city, but nothing compares to the happiness of seeing my loved ones healthy every day. Family is my top priority. •Dịch: Tôi có thể sẽ nhớ sự tiện nghi của thành phố lớn, nhưng không gì so sánh được với hạnh phúc khi thấy những người thân yêu khỏe mạnh mỗi ngày. Gia đình là ưu tiên hàng đầu của tôi. ________________________________________ II. Vocabulary: 10 Words for Family & Rural Business Dưới đây là 10 từ vựng giúp bạn diễn đạt tốt hơn về chủ đề này: Từ vựngPhiên âm (IPA)Ý nghĩa Hometown/ˈhəʊm.taʊn/Quê hương Agribusiness/ˈæɡ.rəˌbɪz.nɪs/Kinh doanh nông nghiệp Tranquility/træŋˈkwɪl.ə.ti/Sự yên bình, tĩnh lặng Take care of/teɪk keər əv/Chăm sóc Grandparents/ˈɡræn.peə.rənts/Ông bà Connection/kəˈnek.ʃən/Sự gắn kết Productive/prəˈdʌk.tɪv/Năng suất, hiệu quả Priority/praɪˈɒr.ə.ti/Sự ưu tiên Countryside/ˈkʌn.tri.saɪd/Vùng nông thôn Fulfillment/fʊlˈfɪl.mənt/Sự mãn nguyện, hài lòng
Tùng Cao | Chris@tungcaochris

16th Radio: If you could live anywhere? Nếu bạn có thể sống ở bất cứ đâu thì bạn sẽ chọn ở đâu và làm gì ở đó nè? Hẹn mọi người 9h30 tối nay trên radio tập nói English nhé!!!! Chris trước nha: 1. Nếu bạn có thể sống ở bất cứ đâu trên thế giới, bạn sẽ đi đâu và tại sao? - Chris sẽ mở một tiệm bánh nhỏ ở vùng cao nguyên. Mỗi sáng, tui sẽ thức dậy sớm để nướng bánh mì tươi và bán cho hàng xóm. Tui muốn làm bánh mì kiểu Pháp - loại giòn, dai, chứ không phải loại mềm kiểu Việt Nam. Mọi người có thể mua bánh mì nóng hổi với bơ hoặc mứt tự làm nè. 2. Bạn thích một cuộc sống yên bình hay một cuộc sống sôi động hơn ở nơi đó? Tại sao? - Tôi thích một cuộc sống sôi động hơn. Đối với tôi, sẽ thú vị hơn khi mỗi ngày đều khác biệt và tràn đầy những điều mới mẻ. Thỉnh thoảng tôi sẽ đi du lịch đến những nơi mới bằng xe nhà lưu động (RV) để khám phá và tìm cảm hứng. 3. Bạn muốn sống với ai ở đó và bạn sẽ làm gì mỗi ngày? - Tôi sẽ sống ở đó với gia đình nhỏ của mình. Ở phía trước, tôi sẽ mở tiệm bánh. Ở phía sau, tôi sẽ trồng nhiều loại rau, thảo mộc và cây ăn quả để chúng tôi có thể có thực phẩm tươi ngon mỗi ngày từ vườn nhà và cả chuồng gà nữa. 4. Điều gì bạn sẽ nhớ nhất về cuộc sống hiện tại của mình? - Hiện tại tôi sống và làm việc tại một thành phố lớn - một nhân viên văn phòng. Trớ trêu thay, điều tôi nhớ nhất lại không phải là cuộc sống thành phố. Điều tôi thực sự nhớ là không khí trong lành và được làm việc giữa thiên nhiên. Đó là lý do tại sao tôi mơ ước về cuộc sống làm bánh ở vùng cao nguyên - bởi vì tôi thích làm việc bằng tay trong môi trường tự nhiên hơn là ngồi trong văn phòng cả ngày. ---- ENGLISH nè 1. If you could live anywhere in the world, where would you go and why? I would open a small bakery in the highlands. Every morning, I’d wake up early to bake fresh bread and sell it to my neighbors. I want to make French-style bread - the crusty, chewy kind, not the soft Vietnamese style. People could buy it warm with butter or homemade jam. 2. Would you prefer a peaceful life or an exciting life in that place? Why? I’d prefer an exciting life. For me, it’s more fun when every day feels different and full of new things. Sometimes I’d travel to new places with my RV (Recreational Vehicle) to explore and get inspired. 3. Who would you like to live with there, and what would you do every day? I’d live there with my small family. In the front, I’d run my bakery. In the backyard, I’d plant many kinds of vegetables, herbs, and fruit trees so we could have fresh food every day from our own garden and the chicken coop too. 4. What is one thing you would miss about your current life? Right now I live and work in a big city as an office worker. Ironically, what I would miss is… actually nothing about the city life itself. What I really miss is fresh air and working in nature. That’s why I dream of this highland bakery life - because I prefer working with my hands in a natural environment rather than sitting in an office all day.

Tiếng Việt
2
0
3
83
Thái Nguyễn | Raiser
By profession, I am a Civil Engineer. However, I am currently paving my own entrepreneurial path. I manage a construction company while simultaneously developing two exciting ventures with my partners: a coffee shop project and a sustainable agriculture startup. Our focus is on growing and deep-processing organic custard apples into high-value products.
English
1
0
1
21
Nguyễn Quang Duy | William
Tập mỗi buổi sáng, tôi thực hiện 166 lần vung gậy để bắt đầu một ngày mới tràn đầy năng lượng..
Tiếng Việt
27
0
58
964
Hà Huy Hậu | Hado
MỘT ÔNG BỐ CỰC DỄ THƯƠNG 😍 "Này các bạn, trưa nay mình muốn giới thiệu một người bạn mới rất dễ mến: anh **Cường** (@CuongComX) nè! Anh Cường là người Hồ Chí Minh mình, từng tốt nghiệp Vanderbilt, đã xuất bản sách và hiện đang làm chủ một doanh nghiệp riêng. Anh ấy thích chơi bóng rổ, có tâm hướng Phật, và là một ông bố siêu dễ thương luôn tự hào là “best dad in the whole wide world”. Hiện tại anh đang sống và làm việc ở nước ngoài, nhưng vẫn giữ được sự chân thành, hài hước và gần gũi lắm. Tư Hậu mới quen anh ấy, và anh ấy chia sẻ : “từ giờ chưa biết đến quả nhàu” 😂, Anh Cường, chào mừng anh đến với nhóm bạn thị trấn X! Rất vui được làm quen. Hy vọng anh sẽ có những cuộc trò chuyện vui vẻ với mọi người, đặc biệt là với Trang X và các bạn khác. Mọi người follow anh ấy nhé , đảm bảo sẽ thấy nhiều năng lượng tích cực đấy! 😊" Viết từ: Vườn nhàu Tư Hậu 😍
Hà Huy Hậu | Hado tweet media
Tiếng Việt
17
0
60
964
Vỹ Kiệt | Kris
Vỹ Kiệt | Kris@MRVK_LaVyKiet·
@Thaisitc Take it easy, Raiser. We all have a first time in everything. You did really well last night. Let’s share more about your story on tomorrow’s radio show. 👍👍
English
1
0
1
24
Vỹ Kiệt | Kris
Vỹ Kiệt | Kris@MRVK_LaVyKiet·
NÓI ĐI CHỜ CHI - NGẠI NGẠI QUÀI, MẸ LA ĐÓ! Hello mọi người. Hôm nay 21:30 bé được tham dự CLB luyện nói tiếng Anh. CLB này welcome tất cả mọi người, dù bạn đang nói ở trình độ “trẻ sơ sinh” thì chỉ cần bạn DÁM mở mic thì việc này đã được xem là một bước ngoặc lớn, ngay sau đó cả phòng sẽ “ồ wao” lên và khuyến khích bạn nói. Trong CLB này dẫu bạn nói sai đi nữa cũng là một thành tích vì có những người họ “dự thính” miết hẻm DÁM mở mic. Tuy nhiên có một điều đặc biệt mà Kris nghe được là bé host tối nay không giỏi tiếng Anh tẹo nào. Kiểu host mà cà giựt cà thọt, nói tiếng Anh như gió mà tiếng có tiếng không, chỗ nào hem biết là host này chêm vào tiếng Việt liền ý. Có ai tò mò hem!? Chủ đề hôm nay rất thú vị: những khoảnh khắc vui tươi hạnh phúc hoặc những lúc gượng gạo ngại ngùng mà bạn gặp phải trong cuộc sống. Chi tiết hơn mình tham khảo trong bình luận giúp bé nhen! Mong được gặp mọi người tại CLB lúc 21:30 tối nay. Nói đi chờ chi - ngại ngại quài, mẹ biết mẹ la đó. See yah!
Vỹ Kiệt | Kris tweet media
Tiếng Việt
5
0
25
497
Thái Nguyễn | Raiser
@ThaoTra97406845 Sóc mới thấy nhiều thời gian gần đây, ở TN, ngoài phá trái cây còn tướt vỏ làm cây tràm non chết sạch, chưa có cách trị mấy bé này luôn.
Tiếng Việt
1
0
1
52
Thảo Trần | Jena
Thảo Trần | Jena@ThaoTra97406845·
Con nhà nông mà giờ mới nghe tiếng sóc kêu kỳ lạ như vậy, có ai giải ngố cho bé với được không, nghe có vẻ không ổn chút nào 🥺🥺🥺
Tiếng Việt
28
1
63
4.1K
NGUYỄN TRUNG DŨNG | David
"Cụ Đoàn" đi hiến máu đúng dịp sinh nhật Đoàn TNCS Hồ Chí Minh. Qua bao năm sóng gió vẫn rạng ngời sắc xuân 😝
NGUYỄN TRUNG DŨNG | David tweet media
Tiếng Việt
41
0
102
4.4K
Thái Nguyễn | Raiser
Buổi 4 – Thứ Năm, 26/03/2026 Chủ đề: Favorite Foods and Healthy Eating 1. 5 Từ vựng mới 1. Favorite /ˈfeɪvərɪt/ – yêu thích Ví dụ: Món ăn yêu thích của tôi là phở. Dịch: My favorite food is phở. 2. Delicious /dɪˈlɪʃəs/ – ngon Ví dụ: Món ăn này rất ngon và thơm. Dịch: This dish is very delicious and fragrant. 3. Healthy /ˈhelθi/ – lành mạnh Ví dụ: Tôi cố gắng ăn uống lành mạnh mỗi ngày. Dịch: I try to eat healthy every day. 4. Recipe /ˈresəpi/ – công thức nấu ăn Ví dụ: Tôi có công thức nấu salad đơn giản. Dịch: I have a simple recipe for salad. 5. Try /traɪ/ – thử Ví dụ: Tôi muốn thử nấu món mới cùng mọi người. Dịch: I want to try cooking a new dish with everyone. 2. Đoạn văn thực hành VN: Món ăn yêu thích của tôi là phở vì rất ngon và cũng khá lành mạnh. Tôi có công thức nấu ăn đơn giản và muốn thử nấu cùng mọi người trong nhóm. EN: My favorite food is phở because it is delicious and quite healthy. I have a simple recipe and want to try cooking it with everyone in the group.
Tiếng Việt
0
0
2
43
Thái Nguyễn | Raiser
CLB nói tiếng Anh - mất gốc 25/3/2026 10 từ vựng tiếng Anh mới 1. Subway /ˈsʌb.weɪ/ – tàu điện ngầm 2. Modern /ˈmɒd.ən/ – hiện đại 3. Thrilled /θrɪld/ – phấn khích, thích thú 4. Gate /ɡeɪt/ – cửa soát vé 5. Malfunction /ˌmælˈfʌŋk.ʃən/ – hỏng, lỗi kỹ thuật 6. Panic /ˈpæn.ɪk/ – hoảng loạn 7. Gesture /ˈdʒes.tʃər/ – cử chỉ (ngôn ngữ cơ thể) 8. Staff /stɑːf/ – nhân viên 9. Rescued /ˈres.kjuːd/ – cứu, giúp đỡ 10. Awkward /ˈɔː.kwəd/ – ngượng ngùng, quê Đoạn văn tiếng Việt (kể chuyện) Lần đầu đi tàu điện ngầm ở Singapore, mình cứ ngỡ như lạc vào phim viễn tưởng. Tàu sạch sẽ, chạy êm ru, cửa tự động mở—hiện đại đến mức mình phấn khích không tả nổi. Nhưng kỷ niệm đáng nhớ nhất lại là… ngượng nhất: đến cửa soát vé thì vé bị lỗi, không mở được. Mình luống cuống chạy tìm nhân viên, nói tiếng Anh kiểu Việt Nam—họ nghe xong chỉ ngơ ngác, chẳng hiểu gì. Cuối cùng mình phải dùng tay chân: chỉ vào vé, làm mặt buồn thiu, giả vờ "kẹt cứng"—may mà anh nhân viên hiểu, cười cười rồi bấm nút thả mình ra. Lúc ấy chỉ muốn chui xuống đất, nhưng giờ nghĩ lại thì cười đau cả bụng! Dịch sang tiếng Anh: My first time on the Singapore subway felt like stepping into a sci-fi movie. The train was spotless, super smooth, doors slid open automatically—everything so modern I was thrilled the whole way. But the real unforgettable moment? Total embarrassment: at the exit gate, my ticket malfunctioned and wouldn’t let me out. I panicked, ran around looking for staff. I spoke my "Vietnamese English"—they just stared, confused. Finally, I used gestures: pointed at the ticket, made a sad face, pretended I was stuck—thankfully a staff guy got it, laughed, and rescued me by pressing a button. I wanted to disappear right there… but now? I just crack up thinking about it! 1.Can you share a funny or embarrassing moment in your life? Bạn có thể chia sẻ một khoảnh khắc hài hước hoặc xấu hổ trong cuộc sống của mình không? Tiếng anh: My most embarrassing moment was my first ride on the Singapore subway. Everything was so modern—clean trains, automatic doors—I was thrilled! But when I reached the exit gate, my ticket malfunctioned. I panicked, tried speaking English with my Vietnamese accent… no one understood. Finally, I used gestures: pointed at the ticket, made a sad face, pretended I was stuck. A staff guy laughed and rescued me. I wanted to vanish right there! Dịch tiếng Việt: Khoảnh khắc quê nhất đời mình là lần đầu đi tàu điện ngầm ở Singapore. Tàu sạch sẽ, cửa tự động—mình phấn khích lắm! Nhưng đến cửa soát vé thì vé bị lỗi, không ra được. Mình hoảng loạn, nói tiếng Anh kiểu Việt Nam… chẳng ai hiểu. Cuối cùng phải dùng cử chỉ: chỉ vé, mặt buồn thiu, giả vờ "kẹt cứng". May anh nhân viên cười rồi cứu mình ra ngoài. Lúc đó chỉ muốn độn thổ! 2. How did you feel at that moment? Vào lúc đó bạn đã cảm thấy như thế nào? Tiếng anh: Super awkward and panicked—like everyone was staring at me. My face was burning, heart racing. I felt so silly, like a total tourist lost in a high-tech world. Dịch tiếng Việt: Ngượng lắm, hoảng loạn luôn—cứ tưởng ai cũng nhìn mình. Mặt nóng bừng, tim đập thình thịch. Cảm giác ngớ ngẩn kinh khủng, như đứa du lịch lạc lõng giữa thế giới hiện đại. 3. What did you learn from that experience? Bạn đã rút ra được bài học gì từ trải nghiệm ấy? Tiếng anh: I learned that words aren’t everything—sometimes gestures work better! And it’s okay to mess up; no one judges you forever. Plus, Singaporeans are actually super kind—they helped me without making me feel worse. Dịch tiếng Việt: Mình học được rằng không phải lúc nào cũng cần nói giỏi—cử chỉ đôi khi hiệu quả hơn! Và mắc lỗi thì cũng không sao, chẳng ai nhớ mãi đâu. Người Singapore tốt bụng thật, họ giúp mình mà không làm mình thêm quê. 4. Do you think embarrassing moments are important? Why or why not? Bạn có cho rằng những khoảnh khắc xấu hổ là quan trọng không? Tại sao có hoặc tại sao không? Tiếng anh: Yes, totally! They make us human, not robots. Without them, life would be boring—no stories to laugh about later. They teach humility, patience, and how to laugh at yourself. Honestly, my "subway fail" is now my favorite memory—awkward, but hilarious. Dịch tiếng Việt: Có chứ, quan trọng lắm! Chúng làm ta thành người thật, không phải robot. Không có thì đời nhạt nhẽo—chẳng có chuyện gì để kể cười sau này. Chúng dạy ta khiêm tốn, kiên nhẫn, và biết tự cười bản thân. Thật ra cái "tai nạn tàu điện" ấy giờ thành kỷ niệm yêu thích—quê nhưng vui kinh khủng!
Hoàng Văn Tèo | Seven@hoangsevenvn1

#15th Radio : A FUN OR EMBARRASSING moment Một khoảnh khắc vừa quê vừa đáng nhớ Có những khoảnh khắc trong đời… mà chỉ cần nhớ lại thôi là muốn “độn thổ”. Nhưng rồi sau này nhìn lại… chính những khoảnh khắc embarrassing đó lại là thứ làm mình bật cười. Không ai nhớ mình perfect ra sao. Nhưng ai cũng nhớ những lần mình rất… human. 👉 Tối nay, tụi mình không cần nói tiếng Anh thật giỏi. Chỉ cần đủ brave để kể lại một lần “quê” của mình. See you there at 9:30pm tonight! 1 số câu hỏi thảo luận: 1. Can you share a funny or embarrassing moment in your life? 2. How did you feel at that moment? 3. What did you learn from that experience? 4. Do you think embarrassing moments are important? Why or why not?

Tiếng Việt
0
0
0
29
Hoàng Văn Tèo | Seven
Hoàng Văn Tèo | Seven@hoangsevenvn1·
Bài “50 Năm Về Sau” hay quá trời luôn❤️ Nghe một lần là muốn nghe lại hoài không ngớt, giai điệu ngọt đến mức tim tan chảy, lời thì đúng kiểu nguyện cầu cả đời này được ở bên nhau đến bạc đầu. Đặc biệt đoạn điệp khúc: Nguyện cầu đến 50 năm về sau Được quấn quýt luôn bên cạnh nhau Ngồi trên xích đu trông hoàng hôn Cảm nhận ánh nắng khi lam chiều buông… Nghe hoài không k thể chán! Bạn nghe lần thứ bao nhiêu rồi? Comment bên dưới nha, Tèo đang loop bài này bữa h đây 😂 #50NamVeSau #NhacHay #BaiHatHayQua #TinhYeu #ViralMusic
Tiếng Việt
12
0
33
939
Thái Nguyễn | Raiser
@Tony_Buoi_Sang Con từng là học sinh giỏi Toán, còn môn Văn thì lẹt đẹt, con xin bí quyết rèn luyện ý chí của Dượng nhen.
Tiếng Việt
0
0
1
153
Tony Buổi Sáng
Tony Buổi Sáng@Tony_Buoi_Sang·
1. Thời tui học phổ thông là thời bao cấp. Năm lớp 3, những đứa trẻ ở mọi trường cấp 1 trong huyện sẽ về phòng giáo dục thi 2 môn "tập làm văn" và "toán đố". 30 đứa điểm cao nhất tổng 2 môn này sẽ được học riêng, học sáng và học chiều, trưa mang cơm theo ngồi ăn dưới gốc cây, được phát 13 ký gạo 1 tháng. Những năm khó khăn, nhà nước phải mượn ngôi trường phía sau nhà thờ Tin Lành cho tụi tui, nên được gọi là "học ở trường Thiên Ân". Thời đó, điểm số rất khó, ai được con 8 là cả lớp sẽ vỗ tay, còn hôm nào có 9 điểm thì vô cùng tự hào. Nếu môn Văn thì sẽ lên bảng đọc cho cả lớp nghe, môn Toán thì sẽ lên bảng giải cho cả lớp tham khảo. Tui thắc mắc sao không thấy bạn nào có điểm 10, thì thầy giáo tui nói: điểm 10 chỉ dành cho những viên ngọc đã giũa đã mài. Mấy lớp trên, lâu lâu có 1 anh 1 chị được 10 điểm, và đồn nhau kinh khủng. Tụi tui đứng trên lầu chỉ trỏ, thấy anh đó chưa, thấy chị đó chưa. Mà mấy người được 10 điểm đó đẹp trai đẹp gái thiệt. Mặt nhỏ, mũi cao, mặt sáng, nét thanh tú khôn sao tả xiết. 2. Lớp tui một nửa thuộc nhóm được thầy gọi là "ngọc trong đá", tức "thông minh vốn sẵn tính trời", chơi ác liệt, quậy phá nghịch ngợm, phản biện bật lại thầy cô tanh tách, nhưng vô làm bài vẫn vèo vèo, vẫn được 9 điểm nên không có bị ăn đòn. Tui trong nhóm này, vì dù rất thích học nhưng cũng rất thích chơi, trống tùng tùng ra chơi là chạy mất, thường xuyên vô lớp trễ, bị phạt đứng trong góc tường chứ không được vào bàn ngồi. Hứng lên là xé vở ra làm máy bay hay làm diều. Mỗi lần như thế thì cô giáo Văn lại tới nói với tui "ngọc kia không giũa không mài. Cũng thành vô dụng cũng hoài ngọc đi". Tui nghe hiểu nhưng vẫn ham chơi ham ngủ. Các bạn còn lại thuộc nhóm "mật trong hoa", các bạn này "chăm chỉ cần cù không ai bằng", giờ ra chơi cũng không có ra đá bóng đá cầu nhảy dây, ngày Tết mà vẫn lấy bài vở ra học. Các bạn này ngoan ngoãn, thầy cô nói gì thì nuốt lời chữ đó, ghi chép vở sạch chữ đẹp như lau như ly. Thầy cô tui nói, các em thuộc "ngọc" hay "mật" cũng đều là tinh hoa của xã hội, đều thành đạt và hạnh phúc nếu có ý chí. Tui còn nhớ bài mà thầy tui từng hát: "Hạnh phúc như ngọc trong đá, Không đến với ai đi qua hững hờ. Hạnh phúc như mật trong hoa, Không đến với ai, không nhọc nhằn tìm kiếm. Hạnh phúc tuyệt vời mà tôi đã thấy, Tựa những hạt ngọc trong đá Mà những đồng đội, bạn bè của tôi Tìm thấy trong ngàn gian lao. Hạnh phúc tuyệt vời mà tôi đã thấy, Tựa những mật ngọt trong hoa, Bằng trái tim nồng nàn yêu thương, Bạn bè tôi đã dâng cuộc đời!" 3. Có 1 tiết sinh hoạt tư duy, có thầy dạy Toán và cô dạy Văn. Cô giáo dạy Văn nói "như cô, cô nhờ chăm chỉ học hành mà thành giáo viên giỏi. Nhưng cô không có chất ngọc trong người để có thể viết truyện, làm nhà văn". Thầy Toán nói: muốn lấy được con 10 môn Toán ở cuộc đời, chỉ nhóm "ngọc" là có thể. Nhóm "mật" thì 9 điểm là điểm giới hạn, các bạn không có tố chất trời sinh để có thể giải được cái bài toán *****, tức bài toán có 5 ngôi sao, thường nó không có dạng nào sẵn, chưa từng xuất hiện trước đây, không thể lấy trí nhớ ra giải. Nhóm "ngọc" thì có thể giải được bài toán này, nhưng lại bị trừ điểm ở các bài toán dễ, hoặc trình bày cẩu thả sao đó nên vẫn không thể điểm 10. Ai muốn điểm 10, điều kiện cần là phải thông minh như trong nhóm "ngọc", và điều kiện đủ là chăm chỉ như nhóm "mật". Lớp ta chưa có ai cả. Nghe xong thì tui giơ tay lên nói "thưa thầy, em sẽ là người đầu tiên". Và từ đó, hành trình chăm chỉ rèn luyện của mình bắt đầu. *Ai muốn biết tui rèn luyện ý chí thế nào thì còm để đọc tiếp.
Tiếng Việt
101
23
387
9.6K
Thái Nguyễn | Raiser
Buổi 3 – Thứ Tư, 25/03/2026 Chủ đề: My Hobbies and Interests 1. 5 Từ vựng mới 1. Hobby /ˈhɒbi/ – sở thích Ví dụ: Sở thích của tôi là đọc sách vào buổi tối. Dịch: My hobby is reading books in the evening. 2. Interest /ˈɪntrəst/ – sự quan tâm Ví dụ: Tôi rất quan tâm đến việc học ngoại ngữ. Dịch: I am very interested in learning foreign languages. 3. Relax /rɪˈlæks/ – thư giãn Ví dụ: Nghe nhạc giúp tôi thư giãn sau giờ học. Dịch: Listening to music helps me relax after studying. 4. Creative /kriˈeɪtɪv/ – sáng tạo Ví dụ: Tôi thích các hoạt động sáng tạo như vẽ tranh. Dịch: I enjoy creative activities like drawing. 5. Share /ʃeə(r)/ – chia sẻ Ví dụ: Tôi muốn chia sẻ sở thích của mình với mọi người. Dịch: I want to share my hobbies with everyone. 2. Đoạn văn thực hành VN: Sở thích của tôi là đọc sách và nghe nhạc để thư giãn. Tôi rất quan tâm đến các hoạt động sáng tạo. Tôi muốn chia sẻ sở thích này với mọi người trong nhóm B47. EN: My hobby is reading books and listening to music to relax. I am very interested in creative activities. I want to share this hobby with everyone in group B47.
Tiếng Việt
1
0
2
27
Thái Nguyễn | Raiser
Learn English every day😍 Buổi 1 – Thứ Hai, 23/03/2026 Chủ đề: Starting Our B47 English Journey Together 1. 5 Từ vựng mới 1. Journey /ˈdʒɜːrni/ – hành trình Ví dụ: Hành trình học tiếng Anh của nhóm chúng ta sẽ rất thú vị. Dịch: Our group’s English learning journey will be very exciting. 2. Enthusiastic /ɪnˌθjuːziˈæstɪk/ – nhiệt tình Ví dụ: Mọi người đều nhiệt tình tham gia các buổi học. Dịch: Everyone is enthusiastic about joining the lessons. 3. Connect /kəˈnekt/ – kết nối Ví dụ: Chúng ta sẽ kết nối với nhau qua việc chia sẻ câu chuyện. Dịch: We will connect with each other by sharing stories. 4. Support /səˈpɔːt/ – hỗ trợ Ví dụ: Các thành viên sẽ hỗ trợ lẫn nhau khi gặp khó khăn. Dịch: Members will support one another when facing difficulties. 5. Fluent /ˈfluːənt/ – trôi chảy (như người bản xứ) Ví dụ: Mục tiêu của chúng ta là nói tiếng Anh trôi chảy như người bản xứ. Dịch: Our goal is to speak English fluently like native speakers. 2. Đoạn văn thực hành VN: Trong hành trình học tiếng Anh của nhóm B47, mọi người đều nhiệt tình tham gia. Chúng ta sẽ kết nối với nhau qua việc chia sẻ câu chuyện. Các thành viên sẽ hỗ trợ lẫn nhau để trở nên trôi chảy như người bản xứ. EN: In the English learning journey of group B47, everyone participates enthusiastically. We will connect with each other by sharing stories. Members will support one another to become fluent like native speakers.
Tiếng Việt
1
0
4
33