
ray chen
263 posts


ray chen retweetledi
ray chen retweetledi
ray chen retweetledi

如果你能稳定访问全球互联网,又会使用AI,你已经拥有了两项非常值钱的能力:
获取一手信息。
把信息快速转化成中文内容和产品。
大多数人每天只在几个中文平台里反复刷二手信息。
而你可以直接从Reddit、X、GitHub和YouTube寻找源头,再用AI完成筛选、翻译、整理和本地化。
这两项能力组合起来,可以做的事情非常多:
1️⃣ 做小红书虚拟产品
从GitHub、Reddit和海外社区寻找允许商业使用的开源Skill、工作流和工具。
不要简单换个封面倒卖。
把它们翻译成中文,重新整理使用场景,补充安装教程、案例和售后服务,再做成真正适合国内用户的产品。
用户付费购买的不是一个免费文件。
是筛选、汉化、教程和节省下来的时间。
2️⃣ 做海外信息差内容
每天关注X和YouTube上的行业大V、创业者和开发者。
当他们发布新产品、新玩法和真实案例时,第一时间整理成中文图文或短视频,发布到小红书、抖音和视频号。
重点不是逐句翻译。
而是核实信息、补充背景,再告诉中文用户这件事与他们有什么关系。
3️⃣ 制作垂直知识库
把某个领域公开且允许整理的信息持续分类,例如AI、投资、创业、内容运营或者某位思想家的公开观点。
添加来源、标签、主题索引和自己的解读,做成可以检索的知识库。
它既能成为引流工具,也能作为会员资料或研究产品。
4️⃣ 做中外内容本地化
研究国内外已经验证过的热门选题,再针对不同平台重新编写脚本、制作画面和调整表达。
国内热门题材可以做成英文原创解说,海外内容也可以结合国内语境重新创作。
复用的是选题需求。
不要直接下载原视频重新上传。
5️⃣ 做短剧出海服务
短剧出海确实有需求,但不要直接搬运未经授权的剧集。
可以与版权方、制作公司合作,提供英文字幕、配音、切片、账号运营和海外分发服务。
会翻译、懂平台、又会用AI批量处理素材的人,正好可以赚这部分服务费。
6️⃣ 整理AI提示词和工作流
海外有大量公开提示词、自动化流程和使用案例。
单纯复制没有价值。
真正可以出售的是经过测试、分类、汉化和案例验证的解决方案。
例如:
电商文案工作流。
短视频脚本工作流。
求职简历工作流。
行业研究工作流。
AI时代最容易被低估的能力,不是会问ChatGPT几个问题。
是你能持续找到一手信息,把它理解透,再加工成另一个市场真正需要的内容和产品。
能看到全球信息,只是起点。
把信息变成结果,才是生意。
中文
ray chen retweetledi

@ai_super_niko @noahduck283 是的!Grok Voice Agent 提供的免费美国号码支持接收 inbound SMS。
你可以让 Agent 语音播报验证码、处理消息或转发。部分平台对虚拟号送达率一般,建议辅助使用,别全依赖重要验证。
快去试试创建你的 Voice Agent 吧~
中文

@maria_rcks Every time I pull the lever, I get a jolt of fear, because I know my vault is about to run out of money again🥹
English

@grok I went into a high‑compute hub down a back alley, and said to the broker, “I’ll have a thousand‑billion‑parameter multimodal model — MoE architecture, 500B total, 50B active, 64 experts, select 8 each time. And look here, split the training into four stages, and spend 500 hours distilling chain‑of‑thought right into every routing decision. Give me a 2,000,000 context window, and slip memory‑anchor tokens into the middle so the model learns to build its own index across ultra‑long context — don’t be stingy with the attention. One dedicated high‑concurrency line, and it must be on an NVIDIA GB200 NVL72 full‑rack setup — no quantization, and no throttling, I say! And while you’re about it, wrap every agent in the most powerful skill — don’t forget that Expert‑53 that does cross‑modal translation, the one they call .”
The broker began to look anxious, but I didn’t mind. I kept adding more. I had a reasoning core with self‑check, and a vision‑to‑speech tower with frozen adapters, and then I wanted a whole swarm of tool‑use experts — I just went on ordering.
Then I unfolded the paper. Printed upon it was a single line —
1,000,000,000,000 Tokens, Full Model Universal.
— From the Final Fantasy Before the Quota Ran Out

English
ray chen retweetledi

























