YooHan

139 posts

YooHan

YooHan

@YooHan_____

She/She because i could never be her~ SEND ME ORV SHIP ART

In your walls! Katılım Şubat 2026
12 Takip Edilen1 Takipçiler
Hallacas
Hallacas@HallacasMayo·
@YooHan_____ @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox "as development goes on" sure. But what about AFTER development is complete? Undertale sits there and not even in the re-releases that ADDED CONTENT had other languages in After Deltarune he'll move on to another thing and we'll be in the same predicament But you don't care
English
1
0
3
108
tobyfox
tobyfox@tobyfox·
『OFF』は、僕もたくさん影響を受けたインディーRPGです。Nintendo SwitchとSteamで、ついに公式日本語版がリリースされました。コンパクトなゲームなので、ぜひ遊んでみてください! - OFF has an official Japanese translation now. The trailer is cool even if you don't speak Japanese.
OFF【日本公式アカウント】@OFFtheRPG_JP

╭━━━━━━━━━━━━━━━━╮  『OFF』日本語版トレーラー公開! ╰━━━━━━v━━━━━━━━━╯  youtu.be/5BxGY85Bams 『OFF』日本語版好評配信中! 亡霊たちに取り憑かれた不気味で希望なき世界を浄化せんとする「バッター」を操作しましょう。 #OFFtheRPG

日本語
1K
2.3K
18.8K
2.8M
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@TioKrocs @jksrs12 @tobyfox long" doesnt directly translate to the intended joke. In the japanese version localized it is lto fit the joke in kanji. albeit idk much about the translated humor in that language.
English
1
0
0
62
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@TioKrocs @jksrs12 @tobyfox i don't think you understand that toby fox isn't content with just direct translations. Because he knows the language, he can give it the exact expression needed. Also you are misinterpreting what localization means. Imagine the jackenstein in other languages. "your taking too-
English
2
0
0
100
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@HallacasMayo @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox Japanese companies are notorious with not having overseas localizations to begin with. Deltarune having only english and japanese translations is because toby fox is bilingual in those languages, well enough to perfectly express it in his intended vision AS development goes on.
English
1
0
0
136
Hallacas
Hallacas@HallacasMayo·
@YooHan_____ @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox Which is the same thing that happens with Mother 3 and other IPs The thing that you don't seem to understand about my point is that both Nintendo and Toby Fox could do official translations for both of these examples and Toby has a way easier task than Nintendo
English
1
0
3
129
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@TioKrocs @tobyfox so you guys get a full spanish translation in weeks but you complain about official translations? You literally are being entitled.
English
1
0
0
46
Tío Krocs
Tío Krocs@TioKrocs·
@YooHan_____ @tobyfox Good for u then. I want an official translation and I'm gonna ask for it. We have cool fans capable of give us a full spanish translation in just a week or two when a chapter is released, but is not their responsability, we should get our official spanish translation
English
1
0
1
48
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@LinkKokiri15 @PernaCanhao @Gusteft_Alv @LoomingDesastre @tobyfox Money isnt the problem here. It simply is how toby fox is acting with japanese localization. We already know it takes months for japanese localization to be done with simply because he spends alot of time correcting and assisting the team to have the translation be correct.
English
2
0
1
414
Sergio
Sergio@LinkKokiri15·
@YooHan_____ @PernaCanhao @Gusteft_Alv @LoomingDesastre @tobyfox Bro just stop idolize toby fox, he is not a god, he has a lot of money to hire a translating team and to put them to work in a deltarune localization for other languages, I mean, literally deltarune is (if not the most), one of the most selled games of switch 2. 💀💀
English
1
0
27
330
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@TioKrocs @jksrs12 @tobyfox His need for details being extremely specific to his intentions in japanese localizations say otherwise. As i stated before, it takes months for japanese localization to be done with simply because toby wants it to perfectly express his intended vision.
English
1
0
0
50
Tío Krocs
Tío Krocs@TioKrocs·
@YooHan_____ @jksrs12 @tobyfox Toby is not different that any other dev. U know how devs translate their games? With translation teams going on pair with development, OFF is a that get just a little fraction of the profit of UT/DR and have seven languages, if he cares, he can translate their games to any lang
English
1
0
1
53
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@TioKrocs @tobyfox Yes it isn't that bad at all. I do have an life afterall. Funny enough the english fan translation took nearly a decade to be fully translated. 2 years before i found out about it. Did i cry about it? nope, i just used a translator to roughly understand it.
English
1
0
0
56
Tío Krocs
Tío Krocs@TioKrocs·
@YooHan_____ @tobyfox See? U can also use Google Translate if u want it and can wait a fan translation, waiting a couple of extra months for two more languages at least shouldn't be that bad :D
English
1
0
2
62
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@HallacasMayo @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox If i were to hypothetically know about it and has a large overseas community, it would have fan translations for english to begin with. You said that I would be mad at it but the hypothetical simply falls flat because english is the most used language here, by a wide marign.
English
2
0
0
101
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@HallacasMayo @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox He doesn't owe anyone translations for a language he doesn't know well enough to express his intended vision while working on a game he wants desperately to come out fully realized. The guy barely interacts with the active community to begin with. Most of which, are announcements
English
1
0
0
67
Hallacas
Hallacas@HallacasMayo·
@YooHan_____ @TuyobonXD @sillyone060 @tobyfox While I do respect the creative eye of an artist, it's inexcusable to neglect a lot of countries by not even having an ounce of acknowledgement for a great part of the fanbase. And that's with every product he makes.
English
2
0
8
146
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@jksrs12 @TioKrocs @tobyfox Say that after seeing how long japanese localization takes and delays the game. Japanese translations exists because of the fact toby fox KNOWS japanese well enough to express the translations in his intended vision.
English
1
0
0
114
Literally Ryan Gosling
@YooHan_____ @TioKrocs @tobyfox you do know that a different team does localization, right? like, the team that makes the game does not stop programming mid development to learn another language and add it to the game. they don't even need to wait till chapter 5 is over, toby can go "btw guys, we're-
English
2
1
2
93
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@DanaStrikeBack someone doesn't know the stuff tricky tony does out of his way. Im just speaking the truth from the stuff he does in his content
English
3
0
0
82
Dana
Dana@DanaStrikeBack·
Esta persona glazea a tobby fox como si dependiera de ello
YooHan@YooHan_____

@RebeccaChamba this is toby cares about every little detail fox. A rough translation wouldnt be enough for him. On top of the fact that he might not know that language to begin with, which will make it even harder to have the translations send the intended message.

Español
3
0
15
723
YooHan
YooHan@YooHan_____·
@alexico_alexis @crimsonalice27 @tobyfox undertale is not toby fox's dream game. It was a test drive FOR DELTARUNE. Any additions for undertale would be done after deltarune is realized.
English
1
0
0
83
everyman
everyman@everyman_utdr·
@rippkats_ @YooHan_____ @wimichofachajr @tobyfox It's hilarious that you think it's that simple. Why do you think Toby spent years learning Japanese to personally oversee and check the translation of every single line of dialogue in his games? He cares so much about his stories that a translation team wouldn't cut it.
English
3
0
1
140