becc kevin parra
50 posts



日本もクランチロールみたいなマンガ・アニメ配信プラットフォームを作れって声もあるけど、けっこう大変なんだよね。 数千億円単位の投資でもあれば別だけど... 講談社や集英社といった大手企業が独自でやっているプロジェクトを統合し、海外進出をする体力のない中小企業を支援し、既にビジネス関係のある海外ライセンス企業・エージェント(含むクランチ・ロールなど巨大プラットフォーム)への補償・調整をした上で翻訳環境などの整備をする。 その上で、海賊版や既存プラットフォームとの競争に勝たなきゃいけない。


@Cole_Da_Otaku @the7fall @JapanconnectA 国レベルで相互協力関係を作ろうとしているアフリカ諸国の方が、独自文化が発展するかもしれませんね。 実際、それを期待しています。


@Tomoejp1236 No Brasil tem algumas editoras boas que licenciam do Japão. Não dá para ter certeza, se o tradutor é contratado por trabalho ou se é funcionário integral, mas até onde eu me lembro pareciam traduções diretas e quando tinha algo muito específico cultural tinha notas explicando





















I’ve spent the past few days researching the circumstances in different countries, including financial situations. I understand that for many people, pirate sites are the only way they can read manga. I also understand that prices can be higher overseas. I’ve even seen people saying, “Don’t bring this issue up.” But if we do not speak up now, the value of Japanese manga and creative works, built through the sacrifices and relentless efforts of those who came before us, will be wasted. I’ve also seen people say, “Reading for free doesn’t hurt sales.” That is not true. “Free” lowers the value of things. Once people grow used to getting something for free, they stop looking toward legitimate versions. (I also understand that people who truly love a work will support it properly.) We pour ourselves into creating so readers can enjoy our work. Compensation matters, of course, but more than anything, I do not want to see its value diminished. To help people who cannot afford to buy it, or who do not have access to it, enjoy these works, Ando and I have been discussing this for a long time and exploring many ideas. I cannot share details yet, but we are working on it. Publishers are making efforts as well. I’m sorry it is taking time. But please stop hurling accusations like, “You are racists,” or saying misguided things like, “Piracy is free promotion for you.” We will continue doing everything we can so everyone can enjoy manga. And I ask one thing in return: please try to understand our perspective and our culture as well. ※I’m using a translation app.



