さいど@英国面🇬🇧
202.8K posts

さいど@英国面🇬🇧
@hunter_sbs
スーツ&サングラス姿がエージェント・スミスな元走り屋&元IT系商売人。何故か今は自転車が生業に…魔改造、それは浪漫。 愛機はMT-09SP(YAMAHA:RN87J)/Vitz RS G's(TOYOTA:NCP131)/RIDE 200DISC 105改 (MERIDA)
Londonだと思い込みたいTokyo Katılım Mart 2010
1.9K Takip Edilen816 Takipçiler

@hunter_sbs I guess I should be more appreciative , I dont think I would do very well with everyone that close. My vegetable garden in the back yard is almost 65 square meters, and the full property is 8095 square meters ....and I still complain my neighbors are too close.
English

To all our new Japanese friends..
BBQ is more than just cooking big portions and eating. It’s an experience, a lifestyle. The early mornings, late nights, fires that won’t stay lit or some that stay too hot. Being outside, family, friends, kids running around getting into trouble in the backyard with the dogs. It’s all part of it, and what many of us consider true BBQ.
And when the smoke settles and the tables are set we enjoy our time together. Remembering that this is it, our only chance to live the lives we want to live, together.
It is true freedom. 🇺🇸🤝🇯🇵
English
さいど@英国面🇬🇧 retweetledi

米、車売れない日本に不満 「完全な市場参入提供していない」と主張 コメや魚も「障壁」
sankei.com/article/202604…
日米両国は昨年の関税交渉で、米国で安全認証された米国車を日本が追加試験なしで受け入れることに合意した。だが、米側はいまだに「日本は完全な市場参入を提供していない」と主張。
日本語

@kagetorayang @Matt_Pinner ついでに「冷えたビール」があれば最高だ。(欧州などはビールは冷やして飲むものではないそうなので、試してみると良いと勧めておいたwww)
日本語

@Matt_Pinner 粒マスタードとよく冷えたビールを用意してくれ!!
(日本では、ビールは冷蔵庫で冷やして飲むという文化がある。一度冷やして飲んでみるといいよ。暑い夏には最高の飲み物だ。)
日本語

@1bamf1776 @ankoromochuu @RLockwitch 俺達の国でも同じ状況だよ、兄弟。
ちなみに先程「母国以外の国に行ったら、その国の文化をリスペクトすべき。そして俺達日本人は、先人が守った礼儀を今後も守り続ける。」と言ったら、リベラルなフランス人に喧嘩を売られたよ。「お前には聞いてない」って。それは貴方も同じだと返したがな。(lol
日本語

@ankoromochuu @RLockwitch Your culture, discipline, and food are traits that we cherish. We don't listen to the left.
We try and drown them out.
English
さいど@英国面🇬🇧 retweetledi

@ankoromochuu 数々の方々とリプライをして分かりましたが。
何となく「bro」で全てが片付きそうな感がしました。
話のきっかけとして「呼んだかい?兄弟。」と言えば、そこから会話が始まるのは「男同士の特権」なのですかねwww
日本語
さいど@英国面🇬🇧 retweetledi

@tibblion2 @gatorgar 有名なのは「ネーデルランド」ですよね。何故か「Dutch」と表現されている。国は「Netherlands」と表現されるのに。
「Deutschland(Germany)」の人々を表すはずなのですがね。
日本語

@hunter_sbs @gatorgar We have root words borrowed from many European languages. So we can pick up shared words sometimes. Though in some languages the sentence structure is entirely different.
English

I will say it’s quite endearing the way the Japanese have been referring to us Americans as big brothers 🤣
ストロングダボス@StrongzeroTrpg
親愛なるアメリカの兄貴たち 日本人全員がそうとは言いませんが、今あなた方との交流を楽しんでいる日本人はアメリカの「力強さ」と「熱気」が好きな者たちだと思います 少なくとも私はそうです それだけ覚えておいてください アメリカのタイムゾーンが全く分かりませんが、とりあえずよい夜を(笑)
English

@hunter_sbs @gatorgar English is the same; homonyms, slang, turns of phrase all make it a challenge.
English

@tibblion2 @gatorgar しかし中華人民共和国の「簡体字」は、日本人にも台湾人にも香港人にも全く読めないということがあります。何故なら「略され過ぎてしまって文字の原型が無い」からです。同じ「漢字圏」でも、これほどの違いがあるというのも、言語は興味深いですね。
日本語

@tibblion2 @gatorgar それとは別に「面白い現象」があって、我々日本人は台湾や香港の「繁体字」は、日本人が昔使っていた漢字と似ていることが多いので「意味が通じる」ことが多い。そして日本の「常用漢字」は、多少略されていても形が似ているので「繁体字圏の方々」にも意味が通じます。
日本語

















