
풀 센텐스가 'Watch your language!'기 때문에 '말 조심해라' 이외의 번역이 불가능한 거아닌가?
춰²@woochick2
외화더빙 시절부터 이 단어는 거의 한가지로 번역되어 오고 있음 (지문 : 정색한 어투로 - ) "말 조 심" .
한국어
그저그런 K씨
117.7K posts


외화더빙 시절부터 이 단어는 거의 한가지로 번역되어 오고 있음 (지문 : 정색한 어투로 - ) "말 조 심" .


윤석열 지지자들이 길을 지나던 행인을 외국인이라는 이유만으로 집단 폭행했습니다. 해당 외국인은 임산부인 것으로 확인됐습니다.

