1.1K posts

圆

@jiangping66383

A Christian, mother and writer. Facts and numbers of authoritarian governance, disinformation warfare, and geopolitical security. Trilingual (EN/CN/JP).

Palo Alto, CA Katılım Ocak 2023
315 Takip Edilen53 Takipçiler
圆
@jiangping66383·
@mikepompeo Communism is the cancer of human beings.
English
0
0
0
12
圆 retweetledi
Mike Pompeo
Mike Pompeo@mikepompeo·
The dictatorships in Tehran and Beijing share an overarching goal of undermining the United States and exporting their authoritarian models. Defeating the Iranian theocracy isn't just about disarming the mullahs - it is critical to disrupting this dangerous alliance.
English
244
270
1.1K
31.7K
圆 retweetledi
Mike Pompeo
Mike Pompeo@mikepompeo·
Operation Epic Fury has been enormously detrimental to China and Russia's long-term interests and influence in the Middle East. Seeing this policy through to its logical conclusion will make the world a far safer place.
English
287
325
2.1K
109.4K
圆 retweetledi
#王安娜 / #WangAnna • #WangRuiqin
中共对海外华人的渗透和控制是空前的,所谓同乡会、校友会、商会、中文学校、甚至旗袍会等打着各种民间社团招牌的海外华人组织和侨团几乎全被中共掌控,甚至是其外围或代理机构 中共故意混淆中共与中国的概念,号召大家“爱国”,实则是爱中共爱共产党;海外华人、尤其是侨团负责人有着精致又精明的算计和鸡贼,也愿意揣着明白装糊涂,因为与中共勾兑有巨大的利益,反之如果反共要付出巨大代价 中共几乎把手伸向中国人在海外的一切领域,从高大上的校友会,甚至到底层如中餐厅,如果海外华人不能认清事实,不能站出来反共,指望外国政府是奢望,别人没有义务替中国人推翻中共。墙内现在铁桶般严控没有争取民主的活动空间,如果我们海外华人不努力、不挺身而出反共救国,则中国人民在沦陷区几乎没有机会推动民主,也无法改变命运,我们的下一代仍然生活在中共统治下的苦难中。 所以爱国反共是海外华人当仁不让的义务、而与中共勾兑置国民苦难于不顾则是不道德的耻辱
桂云才@123456mdsj

昨天去了严歌苓签售会。严歌苓女士说她上次在加州签售后,中领馆尽然命令周边的中餐馆不要接待严歌苓女士用餐。美国的中领馆的手也伸的太长了。我要求美国FBI好好调查中领馆海外渗透活动,包括调查X公司里的中共特务。

中文
14
15
43
5.4K
圆
@jiangping66383·
Rong Guotuan was China’s first world champion in ping pong in 1959; during the Cultural Revolution, he was labeled a “spy” and “counterrevolutionary,” subjected to persecution and torture. In 1968, he died by suicide at the age of 31.
圆 tweet media
U.S. Ambassador to China David Perdue@USAmbChina

Today marks the 55th anniversary of Ping-Pong Diplomacy. It was the first step in thawing decades of disconnect between the U.S. and China and it paved the way for President Nixon’s historic 1972 visit.

English
0
0
1
71
圆 retweetledi
高智晟律师关注组
高智晟律师关注组@freelawergao·
2026.4.7 人权律师 #高智晟 遭中国当局迫害 20 年,最近一次被强迫失踪已整整 8 年 7 月 25 天。 Chinese human rights lawyer #GaoZhisheng has been subjected to enforced disappearance for 3159 days. #寻找高智晟 #释放高智晟 #WhereIsGaozhisheng #freeGao
高智晟律师关注组 tweet media
中文
3
20
51
3K
圆 retweetledi
中国人权-Human Rights in China
【美国联邦法院正式裁定:毛泽东前秘书、中共元老李锐的个人档案将永久保存在斯坦福大学胡佛研究所】 胡佛研究所(Hoover Institution)刚刚发布官方新闻稿:​经过长达五年的法律拉锯与巨额资源投入,加州奥克兰地方法院最终拒绝执行北京法院此前的判决(该判决支持李锐遗孀张玉珍索回档案),全面驳回了针对胡佛研究所的指控。美国法院明确认定:李锐之女李南央的捐赠行为完全合法,且精准落实了李锐生前希望将其个人档案向公众开放的真实遗愿。 ​这批档案之所以成为法律争夺的焦点,在于其无可替代的史料价值。作为曾任毛泽东私人秘书及中组部常务副部长的体制内高层,李锐留下了一把解剖中共党史的稀有钥匙。 ​其档案不仅包含信件、会议记录和工作笔记,更核心的是他从1938年到2019年、跨度长达80年的个人日记。其中记录了极其关键的两个历史节点: • “大跃进”真相:详细记录了毛泽东在其中扮演的角色,以及那场导致逾3500万人死于饥荒的内部决策过程。 • “六四”现场记录:1989年6月4日,李锐在自家的阳台上,以亲历者的视角完整目睹并记录了天安门广场的镇压情况。 ​胡佛研究所所长、前美国国务卿赖斯(Condoleezza Rice)对此评价,这一裁决确保了现代中国史上最有价值的亲历者记录能够被自由研究。在庭审过程中,双方证人也均承认一个事实:这批档案一旦被送回中国,最轻的结果是被严密审查,更大的概率是被彻底封禁销毁。 ​通过这场胜诉,这批未加滤镜的中国现代史第一手记录,终于得以在免于审查的安全环境下被永久保存。 胡佛研究中心新闻稿原文👇 x.com/hooverinst/sta…
中文
4
58
277
30.5K
圆
@jiangping66383·
XiJinping governance follows the Qin Dynasty’s model of centralized rule over 2000 years ago. The key word is “unity”, standardizing everything for easy control. The strategies are outlined in the Book of Lord Shang, a classic Legalist text behind imperial authoritarianism.#Tibet
Michael Lucci@Michael7ucci

You can't make this up. Communist China's Foreign Minister Wang Yi is on the global stage arguing that diversity is a strength. Yet on the domestic front, China is creating a new 'ethnic unity' law to sinicize minority groups and religions. bbc.com/news/articles/…

English
0
0
0
73
圆 retweetledi
The Economist
The Economist@TheEconomist·
A new law in China will formalise a sweeping project to erase much of what remains of its ethnic distinctiveness. It marks a grim milestone econ.st/4loVbPh Illustration: Hanna Barczyk
The Economist tweet media
English
368
477
1.5K
734.7K
李老师不是你老师
李老师不是你老师@whyyoutouzhele·
网友投稿:北京某小学的教材《热爱中国共产党》
李老师不是你老师 tweet media李老师不是你老师 tweet media
中文
189
37
637
178.2K
圆
@jiangping66383·
This is true. It reveals a vulnerability in democratic systems, one that Chiang Kai-shek failed to manage, ultimately losing control of mainland China to the #CCP in 1949. #UnleashChiang
Michael Lucci@Michael7ucci

🚨Yesterday, Congressional leaders called on @SecRubio to designate Chinese Students & Scholars Associations as a foreign mission of Communist China. Picked leaders. Loyalty oaths. Consulate control. Thefts, repression, assaults, harassment, spying. CSSAs are CCP agents🧵👇

English
1
0
0
43
圆
@jiangping66383·
“Patriotic education should start from kids,” a CCP priority since the 2020 National Education Conference. 3/6/2025, 7-year-olds at a Nanchong elementary in SouthChina sang lyrics describing US as “bandits smiling on face but hiding knives secretly, seizing lands by force.”
李老师不是你老师@whyyoutouzhele

“爱国教育要从娃娃抓起” 3月6日,南充道鑫双语学校,孩子们在镜头前齐唱:“美国佬是强盗,脸上笑嘻嘻,背后挂大刀,见了好东西,什么都想要,要不到他就抢,霸占土地占了房,杀人放火样样干,他的野心比天大...” 网友们表示,这是回到朝鲜了吗?

English
1
0
0
37
圆
@jiangping66383·
@benedictrogers Sadly but true, the dictator’s strategy is always relies on the expendability of the lives of its submissive ordinary people.
English
0
0
0
11
Benedict Rogers 羅傑斯
Benedict Rogers 羅傑斯@benedictrogers·
Friends, this afternoon I had the privilege of speaking at the Cambridge University United Nations Association, in the Cambridge Union. The other speaker was the well-known spokesperson for China's CCP regime, Victor Gao. The discussion was under Chatham House rules and I respect that, so I will not quote what Mr Gao said or any of the questions from the audience. But I hereby publish simply my own remarks, because I think the argument I outline here needs to be heard widely. -- Speech to Cambridge University United Nations Association “China’s Role in Global Governance and the Human Rights Regime” It is a privilege to be here again in Cambridge, and I am delighted to have this opportunity to discuss this topic with Victor Gao. Let me start by saying – very importantly – that I am not anti-China. On the contrary, I love China and its people. I first went to China when I was 18 to teach English for six months, I lived in Hong Kong for five years, and I have visited China more than 50 times. It is not China that I oppose, it is the Chinese Communist Party dictatorship. And when I use ‘China’ from now on, it is shorthand for the Party and the State, not the country or the people. Indeed, it is only because the regime denied me entry to Hong Kong in 2017, and later threatened me with a prison sentence, that I have been unable to continue to visit. I have also received dozens of threatening letters, as have my neighbours, and even my mother, in this country, telling me to “shut up”. Perhaps my first question for Mr Gao would be: if China is a confident, stable and secure superpower, why is it afraid of someone as inconsequential as me? Our topic is China’s role in global governance and the human rights regime. But before we explore this, let me get one point out of the way. Mr Gao will use “whataboutism” to defend the CCP’s actions. So let me state from the outset: colonialism, illegal invasions and wars are wrong, and the behaviour of the United States today, retreating from its role as a global human rights champion and becoming more unpredictable as an ally, has provided China with a golden opportunity to increase its global influence. Now let us focus on the topic at hand, China. To address this, I would like to look at four issues briefly. · China’s domestic human rights record. · China’s support of other regimes that violate human rights. · China’s undermining of the UN system and the rules-based order. · China’s threats to open, democratic societies. First, China’s domestic human rights record. One only has to read the CCP’s Document No 9, issued in 2013, to know where it stands. It explicitly prohibits the following values: democracy, “universal values”, civil society, a free press, criticism of the CCP and its record. It is a comprehensive rejection of the Universal Declaration of Human Rights. Across the board, China has seen a significant deterioration in human rights over the past 13 years of Xi Jinping’s rule. Not even CCP officials are safe. Many of Mr Gao’s colleagues have disappeared, including several defence ministers, the foreign minister, various generals, and even the former Chinese head of Interpol, Meng Hongwei. In democracies like ours, ministers resign or are sacked as a result of scandal or incompetence, but they aren’t disappeared. Perhaps Mr Gao could tell us what he thinks has happened to Qin Gang, General Zhang Youxia, and others, and why? In Hong Kong, former elected legislators, lawyers, journalists and activists are in jail, including a 78 year-old British citizen and former newspaper publisher Jimmy Lai, in deteriorating health, who last month was sentenced to 20 years in prison. Why? For publishing a newspaper that dared to talk about democracy, and for talking to foreigners like me. That is in effect a death sentence, because unless he is released urgently he will die in jail. In Tibet, an estimated one million Tibetan children have been separated from their families and forced into boarding schools where they are denied the right to speak their language, practice their religion, or celebrate their culture. This has been reported by United Nations experts who have expressed their alarm. In Xinjiang, Uyghurs face what has been increasingly recognised by several parliaments and governments around the world, and an independent tribunal, as a genocide, and by the United Nations as “serious human rights violations” which may constitute “international crimes, in particular crimes against humanity”. Second, China’s support of other regimes that violate human rights. I highlight just three examples, but there are countless others. China has kept alive the illegal military regime in Myanmar, which seized power in a coup in 2021, overthrowing a democratically-elected government. That regime has arrested more than 30,000 people since the coup and still holds more than 22,000 in jail today. It has killed over 7,800 civilians. Almost 4 million people have been displaced by the junta’s almost daily airstrikes on civilians. These crimes against humanity and war crimes are facilitated by China. Secondly, North Korea. Kim Jong-Un’s regime –found by a UN Commission of Inquiry to be committing crimes against humanity – is kept alive by Beijing. Even worse, China has a policy of forced repatriation of North Koreans who escape across the border – sending them back to certain torture and possible execution, in violation of international norms. And thirdly, Vladimir Putin’s war in Ukraine. China’s foreign minister said last year that China could not afford to let Russia lose its illegal war in Ukraine. This admission shows that China does not respect human rights or the territorial integrity of other countries, as it continues to be what the NATO Secretary General has described as the “chief enabler” of Putin’s war. Turning now to my third point, China’s undermining of the UN system and the rules-based order. China is not a benevolent donor to the UN and other multilateral institutions. Instead, it exerts its influence to subvert the values of the UN. At the UN Human Rights Council, it deploys a growing army of puppet organisations to threaten and intimidate those engaging with the human rights mechanisms. In 2022, China lobbied successfully to defeat a Human Rights Council motion to debate alleged crimes against humanity in Xinjiang. If it is such a believer in the UN, why did it do that? Why does it repeatedly seek to block investigations and criticism? And why is it always so late in its reporting for treaty body reviews? Why has China not signed on to the individual complaints procedures for the human rights treaties it has signed? And why has it not agreed to standing visits by UN experts? How does Mr Gao reconcile the National Security Law imposed by Beijing on Hong Kong with Hong Kong’s obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Labour Organisation conventions and Hong Kong’s own Basic Law? China cannot be trusted to keep international treaty promises. It has completely broken its promises to Hong Kong under the Sino-British Joint Declaration, and it has already broken its obligations under the Sino-Vatican Agreement. And then remember Covid-19, and the four-week delay in China reporting to the World Health Organisation. Finally, China threatens open, democratic societies. Its increasing aggression towards Taiwan is the most obvious example. But the threats it poses through espionage and transnational repression – threats both to diaspora communities and foreign critics – are growing. I point to the Chinese diplomat calling for the beheading of the Japanese prime minister, and the assault by Chinese diplomats in Manchester on peaceful Hong Kong demonstrators, as well as the threats to academic freedom, with the threats to Professor Laura Murphy’s research at Sheffield Hallam University and the silencing of Professor Michelle Shipworth at University College London being just two recent examples. Mr Gao was Deng Xiaoping’s translator. Yet I wonder whose foreign policy he prefers – that of his former boss, who opened up China to the world and focused on economic growth and quiet soft power, or Xi Jinping’s aggressive bullying? Which leader proved better for the Chinese people and China’s place in the world? So what is China’s role in global governance and the human rights regime today? In short, it is building an alliance of authoritarianism to threaten democracies, subverting, undermining, destabilising and seeking to rewrite and redefine global governance and the human rights regime on its terms. As such – though it pains me to say so, given how much I love the country – it is a grave danger.
Benedict Rogers 羅傑斯 tweet mediaBenedict Rogers 羅傑斯 tweet mediaBenedict Rogers 羅傑斯 tweet mediaBenedict Rogers 羅傑斯 tweet media
English
6
9
57
2.5K
圆 retweetledi
李老师不是你老师
李老师不是你老师@whyyoutouzhele·
3月3日,意大利。 一名伊朗女子冲着抗议美国,声援哈梅内伊政权的游行队伍怒吼:你们没有生活在伊朗,而我的家人生活在伊朗。 当伊朗政府屠杀人民的时候,你们本应该声援我们, 当我们组织抗争的时候,你们本应该声援我们, 但是你们没有,你们怎能保持沉默? 而现在,你们又在这里说些什么?
中文
388
1.3K
9.7K
1M