luikiller89
107 posts


@phanisrealOMG ok at this point you cleary just whant a reason to hate on the guy. not only this but you just confirmed to me that you don't know anythig about adaptation and you haven't read toby stament becoause otherwise you would know the reson why the japanese translation existe (1/2)
English


@phanisrealOMG ok at this point i'm starting to think you can even read. Let me ask you this instead have you even played undertale?
English

@luikiller89 I am accusing him bc he doesn't care about his Spanish speaking fandom to pay translators, no one is telling him to learn Spanish ffs
English

@phanisrealOMG my point is stupid? you are litteraly accusing a guy to be xenophobic because he dosen't speak spanish, by your logic then whe are all xenophobic in one way including you. Btw all i said in my previus point are an estract of his words,he said right here: shortlink.uk/1s4io
English

@luikiller89 At least spell better when trying to make a stupid point
English

@phanisrealOMG also yes it is an mf masterpeace otherwise whe wouldnt talk it about today after 10 years.
English

@luikiller89 He doesn't need to do it and it seems rather pretentious to think no one can translate and keep the "original" message of the game as if it is some masterpiece or something, he's just xenophobic, accept it.
English

@komiisan @_That_Boi_ adaptation and a somewhat knowlege of the language
English

@komiisan @_That_Boi_ look up team cherry cinese controvercy, translasion is not easy as you think especialy for games like earthboun, silksong, undertale, and any other games that relaise heavly on narration. toby just wan't to make a loyal traslansion of his game that it which requires aìby it self
English

@phanisrealOMG @_That_Boi_ it's not about the money it about toby wanting to do a traslation that it's loyal to the original message of the game somenthing he can't do since he dosen't know spanish
English

@_That_Boi_ I literally did translations by ear for fun bc I liked a boyband like 10 years ago from the comfort of my own home, which is a lot more difficult than translating just text, you don't need billions bffr
English

@DeltaAlpha0 @_That_Boi_ look up team cherry chinese translation controvercy also toby just said that he's not going to do the traslasion to other language because he dosen't know them and therefore he dosen't have a way to make sure that what beeing translated reflect the original message of the game
English

@_That_Boi_ Dude, when a pornographic game manages to have more accessibility than this game that was donated a ton of money to, you can see that something is very wrong. Several indie games have other languages, such as Team Cherry from Hollow Knight and there are also several texts there.
English

@OctoPururu @The16thUSPrez The point Is because of these differences you are going to add and remove or modify thing of your game if you want to keep the original meaning of the game. In other words to do a good traslasion you Need to do an adaptation which requires knowledge of said language (2/2)
English

@OctoPururu @The16thUSPrez Now i'm and expert on japanese so i'm gonna link the wiki Page:en.wikipedia.org/wiki/Japanese_….(1/2)
English

@Artiethe_artist @AcidicTrap well considering the political situation whe are liveing in the word right now, NO
English

@AcidicTrap UH. OK. WHEN THE FUCK DID THIS HAPPEN.
English

@clouddown1 @lumin0usc0ral @jib_loger_alt italian and spanish are connected languages yet i can only understand like 10% of it and i'm technically more advantage than toby since i speak a neo-latin language.
like seriusly i think your are underating how difficult this tipe of languages especialy for an english speaker
English

@lumin0usc0ral @jib_loger_alt Spanish and english are related languages, and while while one is latin while the other is germanic, they're very connected, this feels more like Toby Fox just doesn't want to deal with regular translation work, with NDA's, peer-reviews, and etymology. Maybe once the game's full.
English

Ima be real there is no excuse for there being no other translations for undertale and it honestly comes off as kind of selfish like am I stupid???
Blurry@BlurryIsMe_
English

@xcellenwenx @lysukoo lol, that exactly the prof of the point toby was trying to make
English

@lysukoo Low-key House of Leaves ma jedno z najgorszych polskich tłumaczeń zaraz po drugich simsach, specjalnie kupowałem oryginał bo w tłumaczeniu zagubili mnóstwo smaczków
Polski

@retrollel2 @ferarironing you can't make an 100 % accurate translation in other language especialy if u are starting from english, in fact those change in the japanese traslansion are made to preserve the meanging, the vision and the mood that toby gave to the game
English

@ferarironing I'm saying Toby is retarded and even when he oversees a translation it's not accurate so there's no reason he needs to act so precious about it
English

Spanish speaker: I wish deltarune was in spanish
portuguese speaker: I wish deltarune was in portuguese
Annoying buttfuck english speaker: oh so youre agaisnt chinese translations?
Toby Fox: any translations not done by me would ruin my The Great Gatsby writing vision
Typell 🏳️⚧️ WataNare Arc@prototypell
why do people want Toby Fox to translate his games into Spanish specifically
English







