キンバリー
114 posts


@payincould Their job is to make it sell better, not worse.
The localizer did everything they can to insert non-sense politics and make it sell worse for their own stupid fetishistic reasons.
English

Regarding the English Localization Issues and Update Timeline
(英語のローカライズに関する対応と更新時期についてのお知らせ)
store.steampowered.com/news/app/29141…
日本語

@payincould @linkasobi This guy is a Real lefty😁
『中道』 is a name of Japanese political party.

English

@CookedNick じゃあ、私も気になっていることを言うよ。
もし、この翻訳が批判している人たちと同じ政治思想がこのゲームにローカライザーによって入れ込まれていた場合、コメント欄にいる人たちは同じように批判するか?ということです。自分が嫌いな思想だから、批判しているのではないかと思っているのです。
日本語

@payincould @Matara_jin What I am wondering most is not the right words to refute you but something more like "what kind of a position is it to say that the customer isn't right?"
English

Patch Notes Ver.1.0.6
Adjustments to some English localization text.
(英語に関するいくつかのテキストを修正しました)
store.steampowered.com/news/app/29141…
日本語

@Matara_jin 原作の改変はアニメでもされているよ。君はそれも許せないの?例えば鬼滅の刃の柱稽古編は、原作では短い間だったけど、アニメでは引き延ばされて改変も沢山されていたよ。原作者ではない人の影響を受けてるよ。
日本語

@payincould Why is it that we have to accept a subpar translation? If we can get a decent translation, not even a good one, but an accurate one, then yeah I'd rather get that
When I play something, I'm expecting to get the author's work, you know? I can't brush it off if that's affected...
English

@payincould @termofserv2 I don't think I can help with this game but it was so bad that I actually considered it, and I would've done it for free if given the game.
But I would want to do it right and I get the feeling the game might be too complex for someone like me to do accurately.
English

@Matara_jin この翻訳によってゲームをプレイすることに壊滅的な打撃をもたらされるの?
ゲームをやっててもう無理、見てられないってなるぐらい辛くなるの?しんどくなるの?
ボタンを押せば次に進んで受け流せる程度のものじゃないか?このゲームを破壊されたわけじゃない。
日本語

@payincould @SaritoNex Is it bad for players to want an experience similar to what the author intended in their original language?
No?
Then it should be translated to match the author's intent, not whatever the localizer wants
If the localizer wants to add their own crap, they can make their own game
English

@Rafael_fsp SNSをいつ始めて、いつどんな投稿をするのかは自由だよ。何の決まりもない。君の思ってるようなアカウントじゃないから安心しなさい。
日本語

@payincould @linkasobi This is a ragebait account, barely even a month and the first posts are propaganda. Avoid responding to it
English

@fr4ntic_ru 私がここまでコメント欄で色んな人に反論をしているのは、君たちが批判している理由がバイアスによるものではないか?と疑っていたからなんだよ。特定の思想もしくは政党(民主党?)が嫌いだから、それらと似た思想を持つ人を嫌っているのではないかと思った。でも、そうじゃないってことだよね?
日本語

@payincould We don't see it as something that was done in good will, when localizers for decade are pushing their own set of beliefs making games you guys made into a political or whatever else manifesto. I guess we are just tired in here of this shit.
English

@creamsoda1999 クリームソーダ君のいる台湾は、同性婚が認められているリベラルな国なんだよ!!
リベラルアレルギーの発作が毎日起こるんじゃない?w
日本語

@SaritoNex @creamsoda1999 @paddysaidingbar クリームソーダくんは、リベラルと聞くと一切受け付けないリベラルアレルギーを発症してるみたいだなwww
君はなんjに張り付いてなさいよw
日本語

@DamienCarlisle 単に翻訳にあるような思想やローカライザーが嫌いであるということではないのかい?ローカライザーはそこまで悪名高いの?
日本語

@payincould @ConcerdRandoGuy I prefer for translations to match with the original author's intent as closely as possible.
English

@payincould @ConcerdRandoGuy The problem is that the english translation is different from original meaning in all other languages. English speakers want to read the original script in english translation, not to read a mistranslation.
English

@ConcerdRandoGuy 仮に、この翻訳に君の政治思想と合致する内容だった場合、このコメント欄で騒いでいる人の大半は何も言わないだろ?www
日本語

@payincould Here's a caveman localized explanation:
Me see cool Japanese game. Me buy and start playing game. Me see dialogue that make no sense. Me check translation. It is bad and wrong. Me no like. Me wanted to play game as original devs had intended. Not some EN localizers propaganda.
English

@QDenpaReceivers Thank you. This is more than I thought would happen. I have faith that you will continue to fix this so I will buy the game now. I'll actually play it depending on the next patch notes. I actually was very excited about the premise of this game and wish listed it sincerely.

English

@payincould @paddysaidingbar They are only being angry towards the group being the terrible English translation team.
English

@payincould @paddysaidingbar did you even see the localization ?
English

@QDenpaReceivers Asking for a Japanese person / As this is the original games language to let us know if anti-facist messages are frequently sprinkled inside?
English

@JCstrashaccount いや、電波系(Denpa-Kei)は統合失調症患者のように自分の主義主張を公然と言うんだよ。反ファシズムが急に出てきても何も不思議では無いだろう?本質の話は置いといて、翻訳に違和感は無いでしょ?
日本語

@payincould I have. Denpa-kei is not inherently political or anti-fascist. While it functions as a form of social commentary, its focus is primarily on personal alienation, mental health, and the breakdown of reality rather than specific political ideologies or governance.
English
