Saritos
1.4K posts

Saritos
@SaritoNex
Vietnamese. English teacher in Vietnam. I love Japanese people, culture, and I am trying to learn Japanese! Find me on VRChat:



Yunyun Syndrome came out. And the english localization has come under fire for being one of the worst ones yet: English translators caught 1. Removing Kaomoji 2. Inserting nonsense about fascism 3. Inserting trans stuff Examples: [japanese_ja] いらない [english_en] i'd cut my uterus out if i cld [korean_sa] 필요 없음 [spanish_la] No lo quiero. [french_fr] J'en veux pas [german_de] Brauch ich nicht. [italian_it] Non lo voglio. [portuguese_ptbr] Não quero [russian_ru] He нaдo. [japanese_ja] やあ (´・ω・`) [english_en] Yaaaa-ho~ :3 [korean_sa] 여어(´・ω・`) [spanish_la] Hola (´・ω・`) [french_fr] Salut (´・ω・`) [german_de] Hi (´・ω・`) [italian_it] Ehilà (´・ω・`) [portuguese_ptbr] E aí (´・ω・`) [russian_ru] Пpивeт (´・ω・`) The translation companies responsible seem to be Dragonbaby: dragonbaby.com loc-x-load: loc-x-load.com



usually i dont mind localization all that much and i think it has lots and lots of benefits when done right but this is just god awful









الترجمة التلقائيه اكشفت لنا ان اليابانيين اقذر ناس على وجه الارض

[ Happy Souls FanGame Teaser ] You can ask me questions about the project on my Straw page: rottenmeat113.straw.page #BLACKSOULS #BLACKSOULSII #BLACKSOULS2 #BLACKSOUL














