

Paweł Potakowski
21 posts

@potakowski
marketingowiec, zmienia świat z @migam_org, a do tego rozwija pasję do fantastyki i gier RPG na https://t.co/eiywCXs5Uc




W Polsce rusza projekt, którego celem jest automatyzacja tłumaczenia literatury na polski język migowy (PJM). W pierwszej fazie prac specjaliści skoncentrują się na kanonie lektur szkolnych, obejmującym zarówno tytuły polskie, jak i zagraniczne. W planach jest rozwój awatara, który ma pełnić rolę cyfrowego tłumacza. W projekcie tłumacze PJM i inżynierowie AI wspólnie tworzą bazę materiałów, które pozwolą cyfrowemu awatarowi oddać sens, styl i emocje literatury. Lider projektu, dr inż. Adam Piasecki, wskazuje na dwa główne założenia: technologiczne – budowa dużej bazy danych do trenowania AI, oraz społeczne – zwiększenie dostępu do kanonu literatury dla społeczności osób Niesłyszących. Do inicjatywy, prowadzonej przez @LukasiewiczAI włączyła się Fundacja @Niepe_pl - organizacja z ponad 30-letnim doświadczeniem we wspieraniu osób z niepełnosprawnościami. Źródło: @MNiSW_GOV__PL






O naszym OMMI.io napisał @puls_biznesu W oparciu o tą technologię nawet zamknięty przez pandemię sklep może dalej sprzedawać online. Z nadzieją patrząc w przyszłość życzymy Wam wszystkim Szczęśliwego Nowego Roku! pb.pl/zrobic-cos-co-…



The Heart is a business incubator, home to lots of exciting start-up businesses, and today hosted the first Warsaw-London Bridge event.







Startup @migam_org z #pilotMaker finansowany z @parpgovpl powered by @techBrainers @TauronPE prezentuje przed Williamem i Kate @potakowski




Kibicuję Migam w pracy nad usługą automatycznego tłumacza! Powodzenia! twitter.com/USEmbassyWarsa…

