grayscale

238 posts

grayscale

grayscale

@vgrayscale

Lawful Neutral Fighting Anime/Manga piracy... on the side of piracy That's partially sarcastic in case a /s at the end would not translate well

Katılım Eylül 2025
27 Takip Edilen8 Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
grayscale
grayscale@vgrayscale·
Putting my money where my mouth is. Short version: Find about cool manga on youtube March 2025. Read it online for free. PIRACY ! Loved it. Looked to buy. Not even licensed in English... Oh well... Then it got licensed, brought to my country and I BOUGHT it Your move Japan
grayscale tweet media
English
1
0
2
4.6K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@Iwatekko6969 Have you not heard about the cult and teeth of Toblerone?
English
0
0
0
4.3K
すぽんちゅ@仏教こそ世界最高の宗教
逆に、逆に海外のニキたちは、自分が見てる風景の中に、たとえばこんな特徴的なものがあったとして、よく神格化せずにいられるな。 日本人なら1000年前にこの山を御神体として神社を建てて祀ってる。 何故このような素晴らしい形の山を前にして、この山を信仰せずにいられるのか。
すぽんちゅ@仏教こそ世界最高の宗教 tweet media
日本語
561
2.2K
24K
2.1M
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 You have made good and reasonable points. It has been a pleasure discussing with you. Therefore I must believe that there is an issue with the translation, when I said to not speak about the exception. Hopefully, in the future, translation accuracy will improve
English
1
0
0
15
プーやん
プーやん@tmd8964·
@vgrayscale @DariusXCrow1 小説版の印税はほぼ日向先生に入るけどこれが2100万部。小学館版の漫画が950万部。 スクエニの担当者は、ねこくらげ先生の納税の指導を怠って納税トラブルになった。 出版社は本来そういった指導までしているんだけどどこで搾取されてるの?
日本語
1
0
0
60
プーやん
プーやん@tmd8964·
すでに海賊版で作品が行き渡ってしまった国や地域への海外進出が有益であるかを公式は判断しなきゃならない。 企業は作家や従業員を養って守る義務がある。採算の合わない事業展開ができない面では海賊版は悪なんだよ。
Chud_Pyramid@yerw0_

Las mayoría de personas piratean pq un producto no les es accesible, o sea q no tienen manera de comprarlo. Sí lo piratean es más probable q luego lo compren sí les gustó y además hablarán con amigos q tal vez sí puedan comprarlo del producto. La piratería no es mala.

日本語
37
77
508
30.7K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@AllbonesJones This is a fair and reasonable point. Hopefully all this discussion on X will bring this initiative to fruition.
English
0
0
0
149
All-bones Jones💀Skeleton Vtuber
@vgrayscale so use the profits from the trial run to fund subsequent runs, and if runs are successful on average you have settled the debate and created "steam, but for manga"
English
1
0
5
1.4K
All-bones Jones💀Skeleton Vtuber
I bet there's an easy way to settle this international piracy debate: Get a manga artist to upload his own work to an overseas manga pirate site and add a page that says "uploaded by original author, please donate" with a patreon link. Find the truth by comparing the wages.
English
50
85
1.7K
43.6K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@azusa_maxima Multiple reasons Some argue in order to farm engagement which they then hope to monetize Others have become more aware of attempts at manipulation and are trying to combat it And so on Ultimately no one believes they are the bad guy in their own story.
English
0
0
0
59
蒔島梓@バ美肉お絵描きVTuber
それにしても海外ニキが議論好きなのはまあ生来の性質なのかもだけど議論ができないと死ぬみたいな切迫感の元がいまだにわかっていない 悪質な意見を拡散する議員を放っておいたらあとあとヤバイから対抗しなきゃ!みたいな感じなのかな
日本語
147
18
184
12.8K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 Let's table the discussion about this exception for a moment and focus on the rest of the industry. Can you address the discrepancy between the author's cut and publisher's profit margins?
English
1
0
0
32
プーやん
プーやん@tmd8964·
@vgrayscale @DariusXCrow1 原案者と作画が2人いることと2つの出版社からの単行本で原案者は3つのルートから、作画者は担当した漫画の出版社から単行本で収入を得ている。あなたが説明するには複雑な例だよ。
日本語
1
0
0
34
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 Out of 3 different posts addressing why I perceive the industry as exploitative, providing actual data estimates, this is your response? To bring out the exception to the rule that I myself have highlighted ?!
English
1
0
0
36
grayscale retweetledi
Shonen Junk
Shonen Junk@_shonenjunk·
La conversación sobre la piratería del manga en LATAM se salió de control toda la semana pasada, pero parece que al final sí sirvió de algo. Ya van varias publicaciones de japoneses sorprendidos con los precios de los mangas aquí en México, llegando incluso a parecerles extraño que los autores ganen tan poco de sus licencias en el extranjero vendiendo a esos precios; y ahora, Kei Urana, autora de Gachiakuta, ya dijo públicamente que ha estado conversando con las editoriales para facilitar la distribución de su manga en el mundo (les recomiendo que lean toda su publicación; mucha gente ya la estaba tachando de racista y clasista, cuando lo único que ella pide es que comprendan su postura como autora). Y es que ese siempre fue el punto, pero a todos se les fue de las manos. La piratería nunca fue sobre una "cultura de rateros", como algunas cuentas de allá estaban diciendo, siempre fue un problema de distribución. Los japoneses tienen un montón de formas de acceder al manga: semanarios, tomos baratísimos (3 o 4 dólares más o menos), servicios de suscripción, tomos digitales, incluso hasta apps de las propias editoriales donde hay mangas gratis, mientras que nosotros solo tenemos acceso legal a los tankobon a un precio que para muchos ya es inaccesible (el "estándar" en México ya está en $190, unos 11 dólares más o menos, y en Sudamérica está peor). En mi opinión, la conversación estuvo mal encaminada desde un principio. Desde allá nos veían como unos rateros que no apoyábamos como se debe a los autores, y nosotros veíamos a los de allá como unos desconsiderados que simplemente no entendían la realidad del continente, cuando todo este tiempo debimos enfocarnos en por qué allá las cosas funcionan bien y qué nos falta aquí para tener las ventajas que tienen allá, porque, como mucha gente lo demostró con posts al respecto, la realidad es que en LATAM sí apoyamos como podemos a los medios oficiales cuando tenemos la oportunidad. No, no voy a negar que la piratería sirvió como punto de inicio para un montón de personas (yo mismo empecé leyendo Bleach ilegalmente, luego me pasé a comprar los volúmenes oficiales, y otros 1400 tomos más unos años después), pero tampoco voy a fingir que no tiene nada de malo seguir consumiéndola cuando las opciones legales ya están disponibles en el país, así como tampoco voy a negar que esas opciones legales en el país cada vez se vuelven más difíciles de costear. Tenemos que encontrar puntos medios que funcionen para todos. Yo no sé si las editoriales de LATAM estén interesadas en traer el manga digital con traducciones simultáneas para acá, más que nada por el miedo de que ya no van a querer comprar el formato físico por haber leído antes el digital, pero si algo he aprendido luego de 10 años coleccionando y casi 5 dedicándome a cubrir toda la industria del manga en México, es que los que leen manga y los que coleccionan manga son dos tipos de consumidores completamente diferentes. No tiene sentido castigar a uno por las tendencias de compra del otro. A como yo lo veo, debido a los precios altos, lo que la gente quiere antes de comprar una serie es asegurarse de que les va a gustar, y al no haber ninguna forma oficial y accesible/barata de leer los mangas (aunque sea los primeros capítulos), terminan recurriendo a la piratería. ¿No les parece bastante obvio dónde está el problema a solucionar? ... En fin, nos tardamos (y nos pudimos ahorrar unos cuantos insultos), pero parece que colectivamente los fans japoneses + fans latinos + autores ya logramos dar el primer paso de camino a entender qué es lo que tiene que cambiar al consumir manga fuera de Japón. O no. ¿Creen que en verdad cambie algo? ¿O creen que simplemente somos culturas muy diferentes y las cosas nunca van a funcionar igual? Los leo.
Shonen Junk tweet media
裏那圭◾️KEI URANA@KEI_URANA

I’ve spent the past few days researching the circumstances in different countries, including financial situations. I understand that for many people, pirate sites are the only way they can read manga. I also understand that prices can be higher overseas. I’ve even seen people saying, “Don’t bring this issue up.” But if we do not speak up now, the value of Japanese manga and creative works, built through the sacrifices and relentless efforts of those who came before us, will be wasted. I’ve also seen people say, “Reading for free doesn’t hurt sales.” That is not true. “Free” lowers the value of things. Once people grow used to getting something for free, they stop looking toward legitimate versions. (I also understand that people who truly love a work will support it properly.) We pour ourselves into creating so readers can enjoy our work. Compensation matters, of course, but more than anything, I do not want to see its value diminished. To help people who cannot afford to buy it, or who do not have access to it, enjoy these works, Ando and I have been discussing this for a long time and exploring many ideas. I cannot share details yet, but we are working on it. Publishers are making efforts as well. I’m sorry it is taking time. But please stop hurling accusations like, “You are racists,” or saying misguided things like, “Piracy is free promotion for you.” We will continue doing everything we can so everyone can enjoy manga. And I ask one thing in return: please try to understand our perspective and our culture as well. ※I’m using a translation app.

Español
204
612
3.5K
638.8K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 Mangaka getting 10% of the sales seems to be the norm Profit margins for most publishers seem higher than this. This for me makes the author, the main creative force behind the works, fell underpaid and exploited. 3/3
English
1
0
1
66
プーやん
プーやん@tmd8964·
@vgrayscale @DariusXCrow1 あなた達の企業を悪と捉えて作業者が搾取されているというナラティブには現実味がないんだよ。あなた達は妄想で話しているから構造が理解できない。 あなた達が考える日本の搾取構造を順序立てて教えてよ。
日本語
4
0
0
40
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 This leads to an inability to easily sell your work elsewhere and find a better deal As most manga publishers are private, not public, accurate data is harder to obtain, but my initial research shows the following profit margins Kodansha ~32%, Shueisha ~20% Square Enix 21.5% 2/3
English
0
0
0
25
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 At the moment, from all the knowledge I've managed to gather on the subject, this is my view. You may correct me Manga licensing deals are restrictive and limit the mangaka to a single publisher. I have been able to find only "Apothecary Diaries" as a counter example to this 1/3
English
0
0
0
31
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@DariusXCrow1 If you speak two languages you are bilingual. If you speak three languages, you are trilingual. If you speak four or more you are multilingual. If you speak one, you are English. If you speak 0.7 you are American
English
0
0
1
3
JustARandomGuy
JustARandomGuy@DariusXCrow1·
Nothing like being a French Canadian and learning English only to learn how talked down you are by a bunch of people who won't even bother learning a second language, mostly because they are not smart enough to learn a second language
English
1
0
1
381
エースマン菅原
エースマン菅原@Tats_Gunso·
海賊版の件で議論をしていた海外の人に言いたいのは、多くの日本人はマンガを読みたくなってもいきなり定価で買ったりしないんだ。 まずはネットカフェという1時間数ドル払えばマンガ読み放題、ドリンク飲み放題のカフェに行き話題の漫画や好きな漫画を読む。そこには海外の海賊版サイトにある全てのタイトルと同じかそれ以上の数の漫画が置いてある。 そうして好きなだけ漫画を読んだ後に本当に欲しいタイトルだけ買うんだよ。作者に毎回公式の正当な金を払うなんて考え方は一般的な日本人にはない。一回しか読まないような漫画にもそんな事してたら破産してしまうからね。 ただこのネットカフェのビジネスの形式は法律で保護されている。著作権の侵害にはならないという判断でね。一時期漫画家たちの団体がこのネットカフェビジネスに反対していたようだが、これを違法には追い込めなかったみたいだ。だから一応日本人は形式的には法は犯してないという事になるのだ。やってることは本質的にそこまで変わりないのにね。 もし海賊版が売れる機会の窃盗だというなら誰かが一回だけ定価で買った漫画を何度も何度もタダもしくは格安で借りて読むことだって機会の窃盗そのものだけど、一部のバカはそれが理解できないのだ。
日本語
325
540
6.5K
310.2K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @DariusXCrow1 The moment I see a Japanese person admit that there are multiple parties to blame, and that those parties include publishers, will be the moment we move closer to world peace and mutual understanding. Sadly, most conversations stop at "stop trying to justify stealing"
English
1
0
1
32
プーやん
プーやん@tmd8964·
@DariusXCrow1 @vgrayscale 企業は搾取していないしあなたが妄想した漫画家と出版社の関係を垂れ流してもそれは事実ではない。 責任転嫁ではなく事実ベースで話せよ。
日本語
2
0
0
40
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@diwatangamihan @AllbonesJones I am aware of it. I have not participated as it felt intellectually dishonest to support an author I did not know before finishing supporting those whose work I did consume and enjoy, just to prove a point to the internet.
English
0
0
0
19
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@kikakuno @soulisours @Tats_Gunso Without trying to defend it, the best way to describe it is an issue of perceiving morality different, from black and white to shades of gray. Neither side believes that they are the ultimate bad guys.
English
0
0
2
90
ueda sinshu
ueda sinshu@kikakuno·
@vgrayscale @soulisours @Tats_Gunso 私のスタンスは上に示したもの以外にありませんが、しかし値段の話と盗む話が天秤に乗るのは異様な感覚がします。日本のコンテンツについてというより道徳観に隔たりを感じます。 つまり、悪人の顔つきをして盗むなら理解はしますが、ロビン・フッドみたいな顔をするのは何故なんですか?
日本語
1
0
3
164
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@developerx95 @AOIKEN72 @jjcami011 Every time there's been a crackdown on a popular pirate site, a new one popped up and people migrated to it. I've never once heard anyone say "Oh, they shut down XYZ site. Well, guess I'll stop pirating now". I mean look at how many mirrors "that" site still has.
English
1
0
2
44
developer95
developer95@developerx95·
@vgrayscale @AOIKEN72 @jjcami011 I mean crackdowns on big providers in addition to fixing the service problem are still important to a degree. But the fixing the service part is the most important part.
English
2
0
1
28
宮前葵
宮前葵@AOIKEN72·
海賊版は著作権法違反で、著者の利益を損ない業界にダメージを与え、文化の発展を阻害する存在だから利用するな! なんて当たり前の意見が通じるなら最初から誰も海賊版を利用なんてしないんだよ。 「だってお金無いんだから仕方ないだろ!くぁwせdrftgyふじこlp……ヽ(゚Д゚)ノ!」と言われた相手が発狂するだけ。マジコンとか漫画村の時に何回も見た。だから私はもう言う気にならない。 粛々と海賊版ダウンロードサイトを取り締まって潰してもらい、海賊版が利用出来ない状況を築いていくしかない。それと公式の充実だね。時間は掛かるけど、それしかないんだよ。
日本語
263
208
898
126.5K
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@tmd8964 @JacobSmithIFO Am I missing something? Doesn't this just disprove your idea that if the service is available via piracy, there's no reason to go into that market?
English
1
0
0
39
プーやん
プーやん@tmd8964·
@vgrayscale @JacobSmithIFO 海賊版サイトだったクランチロールにナルトの公式配信を打診したのがテレビ東京だった。 クランチロールは違法性を排除して合法化されたよ。 最初の接触はわからないけど違法サイトにリーチしたのは日本側からだね。
日本語
1
0
0
63
grayscale
grayscale@vgrayscale·
@kikakuno @soulisours @Tats_Gunso No, but for a lot of westerners the attitude of Japanese towards piracy seems simply hypocritical. Statistically Japan is the largest consumer of pirated anime and manga. When westerners argue price they are met with insults, while something like manga cafes exist in Japan.
English
2
0
5
240
ueda sinshu
ueda sinshu@kikakuno·
@soulisours @Tats_Gunso アクセシビリティは理解します。経済状況も理解します。ただなんというか、過激な海賊版擁護派の人達ってその行為をアイデンティティみたいに語ってません?「俺たちはレジスタンスで、俺たちの行いを批判する奴はナチス!」みたいな。あのメンタルの人が増えると努力が報われ辛い社会になりそうです。
日本語
6
0
5
1.5K