
@Metis1233 こんばんは。おそらく、詰将棋のルールを誤解されていると思います。詰将棋は「駒を余らせて詰ませてはいけない」ものではありません。「玉方が最善を尽くした場合、詰め上がりで攻め方の持ち駒が余らないように作ってある」ものです。Xで詳しい説明は難しいですが、お調べになってみてください。
日本語
クマ
2.3K posts





前々から不思議だった、アニメ「日常」のあまりにも日本的なギャグが一体どう翻訳され、なぜあんなに英語圏でウケているのかという問題、「日常」の話題を振ってきた英語圏の方に聞いて謎が解けました。 場面によっては翻訳者さんが完全に諦めてて、「英訳不能な日本語のダジャレ」とだけ字幕表示されまくるようになってて、その諦められっぷりを含めて楽しまれている模様。そして、その一方で日本の大衆文化にガッチリ根差している点も面白がられているようで、「超ハイコンテクストなコメディ」「シュールなコメディ」の両方の点が楽しまれてるようですね。 今度英語字幕で見てみよう。(日本版ブルーレイに入ってるかな…)







医師の皆さん、どうせなら「医師をしてて嬉しかったこと」や「医師としての矜持」についてもっと語り合わない? 報酬や待遇への不満とかではなく。そんなもの表に出す話じゃない。 医術も大事。でもそれ以上に医者の孤高に崇高にかっこいいところを世間にもっともっと見せつけていきませんか?


#NHK #風薫る 新朝ドラ「風、薫る」の番宣で、脚本家さんが「男ふたりのバディ物はあるけど。女ふたりのバディ物はないんです」と言っておられたんですが、いっぱいあるんじゃないですか? とくに1980年以降は。


私は研究者をプロ棋士(スポーツだと加齢による衰えがあるから,頭脳戦である将棋や囲碁の棋士の方が近い)に近いと思っていて,粉骨砕身したら報われるべき,という思想に対してはハチワンダイバー29巻のこのコマを思い出す.
