ShadowKnight

18 posts

ShadowKnight banner
ShadowKnight

ShadowKnight

@ShadowKnight553

"En la neblina que me cubre, mi historia se sigue escribiendo, aun cuando el tiempo parezca leerse al revés."

Entrou em Şubat 2026
18 Seguindo0 Seguidores
Luna
Luna@MoonLL1406·
@icymuffins eric rodriguez esta haciendo un juego inspirado en stardew asi que es de esos con muchismo texto con mucho menos presupuesto que deltarune y muchismo mas desconocido Mira que solo diga que no quiere y ya
Luna tweet media
Español
4
0
2
475
Kafka Garezerra
Kafka Garezerra@Kafka_Garezerra·
Siento que la traducción hubiera quedado mejor si fuera "amenaza mortal" o "amenaza de mortalidad" en lugar de "mortandad", ya que se siente como una conjugación medio rara
A Doudler Drew (Comms Open!)@andrewK_O

Chicos, les recuerdo que un grupo de fans lograron traducir perfectamente al español la "visión" de Toby Fox en Undertale Incluso intentando ADAPTAR el juego de palabras de acronimos que este puso No es tan dificil traducir la vision del autor cuando lo ADAPTAS a x lenguaje

Español
27
16
251
9.2K
Aloo
Aloo@missshirotokuro·
@stringhood1997 @FranYaoi Dejen de justificarlo, porque ese mismo wn contrato toooodo un equipo pa traducir las weas al japones
Español
5
1
42
681
Fran
Fran@FranYaoi·
Todas las fanseries animadas relevantes de Undertale fueron creadas por latinos, y varios de los covers más famosos del fandom son de hispanos. Todo para que este tipo se niegue a pagarle 1/4 de su sueldo a un traductor que nos permita ver el juego en nuestro idioma nativo
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon

Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamérica: ● Confirmó que Undertale y Deltarune NO tendrán traducción al español ni portugués porque no puede supervisar una traducción que encaje con su visión original. No por "odio a esos países". ● Se disculpó por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.

Español
97
1.9K
15.2K
146.1K
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
Me tiene harto ver mi feed lleno de gente que no entiende ni ve el panorama completo sobre las traducciones de los juegos de Toby. Ignoran el nivel de perfeccionismo que tiene, el ARG de fondo que viene desde Undertale con Gaster y, además, los gringos que se quejan.
ShadowKnight tweet media
Español
1
0
0
20
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@MothFSS @boehiatu El punto no debería ser intentar atacar, sin éxito, a las ventas de juegos que ya han vendido muchísimo. ¿No sería mejor simplemente decir que apoyará proyectos relacionados con su idioma?
Español
0
0
1
195
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@Adhe3142 @pk_fukuro Dijo que le resulta útil que existan traducciones sin la carga de ser perfectas. No que esta conforme.
Español
0
0
0
219
Adhe
Adhe@Adhe3142·
@pk_fukuro lo que no entiendo de su comunicado es que con la plata que mueve Toby podria contratar a un localizador y eso no deberia de joder el desarrollo de deltarune. además, dice estar conforme con fan traducciones cuando podrian estar en contra de su visión, se contradice mucho creo yo
Español
4
3
78
2.2K
fukurinn 🐢 (BUSY)
fukurinn 🐢 (BUSY)@pk_fukuro·
En el mismo capitulo 4 de Deltarune se habla de transmitir y reinterpretar historias y que las palabras exactas no importan mientras te llegue el mensaje, sin mencionar que el Toby es fan de Mother 3, el entiende que algo sea accesible en cualquier forma es relevante
Español
18
324
2.4K
25.3K
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@SirGary_y @StriderCaptain Es algo parecido a cuando trabajaba con un equipo más pequeño, su forma de hacer las cosas no es la mejor, pero al menos es honesto respecto al interés genuino que tiene en darnos el mejor producto posible bajo sus propios términos.
Español
0
0
1
70
Sir Gary 🎮
Sir Gary 🎮@SirGary_y·
@StriderCaptain Yo creo que simplemente es verdad que hay un interés que no puede cubrir con la manera con la que quiere trabajar. Pero si pase lo que pase te quedas con que podría haberlo pensado hace 5 años pues no hay nada que pueda hacer ya xD
Español
1
1
13
1.3K
Sir Gary 🎮
Sir Gary 🎮@SirGary_y·
De todo el comunicado de Toby Fox, yo me quedo con esto.
Sir Gary 🎮 tweet media
Español
19
41
337
11.1K
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@CartoonsOTMoon No puede simplemente ignorar a los grandes fandoms que ha formado con los años, rusos, brasileños, hispanohablantes y muchos más. Quienes hemos estado desde el inicio también merecemos disfrutar su obra no puede negar que se ha convertido en un fenómeno de aprecio mundial.
Español
0
0
0
61
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@CartoonsOTMoon Sin mencionar que Deltarune sigue en desarrollo, añadir más idiomas ahora solo lo retrasaría. Lleva años preparándolo, incluso desde antes de Undertale. Traducir Undertale con la calidad que merece tomaría mucho tiempo. Ojalá, al terminar, ofrezca traducciones fieles a su visión.
Español
1
0
0
92
Cartoons On The Moon
Cartoons On The Moon@CartoonsOTMoon·
Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamérica: ● Confirmó que Undertale y Deltarune NO tendrán traducción al español ni portugués porque no puede supervisar una traducción que encaje con su visión original. No por "odio a esos países". ● Se disculpó por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.
Cartoons On The Moon tweet mediaCartoons On The Moon tweet media
Español
748
1.4K
22.7K
3.1M
ShadowKnight
ShadowKnight@ShadowKnight553·
@elcapomorado @HORMIGA_RETURNS La gema de Amatista se agrietó cayendo de un acantilado encima de una roca, yo creo que un buen plomazo hace pedazos una gema común.
Español
0
0
3
141