James Goodhead@GoodheadJ·11 Eyl@neilreynoldsnfl are Jags most improved NFL team from last year?แปล English0010
James Goodhead@GoodheadJ·8 Şub@kevincadle showing some impartiality - are you gearing up to be the BBC NFL host next year :)แปล English0000
James Goodhead@GoodheadJ·13 Eki@metline please set out how I can claim a refund for today's signal failure (and also yesterday's signal failure)?แปล English0000
James Goodhead รีทวีตแล้วSharon Hanley@sharonlhanley·15 HazPhil Neville, you can speak up. THEY CAN'T HEAR YOU. You're not commentating on the snookerแปล English0450
James Goodhead รีทวีตแล้วIndianapolis Colts@Colts·5 OcaWe have LUCK on our side!!!!! #KCvsIND #TimeToShineแปล English671.2K1.3K0
James Goodhead รีทวีตแล้วIndianapolis Colts@Colts·5 OcaColts nation who is excited about that Colts win!!!! instagram.com/p/ixKbWTp6yJ/แปล English666344520
James Goodhead@GoodheadJ·30 Eyl@richierabs it seems an odd decision, especially as Nigel Clough was doing a good job. I now know what it feels like to be a Newcastle fan!แปล English1000
James Goodhead รีทวีตแล้วBetfair@Betfair·24 EylThis about sums up Aston Villa's evening... i.minus.com/ibnXwg7KQj1Jpp…แปล English1810
James Goodhead@GoodheadJ·20 Tem@johnson_wagner well played Johnson. Saturday is moving day - I'll be cheering you on!แปล English0000
James Goodhead รีทวีตแล้วJohnson Wagner@johnson_wagner·12 TemHad to look for a lot of my brother's balls in the heather at Gullane 1 today. Still an incredible first dayแปล English161090
James Goodhead@GoodheadJ·8 May@kieranoshea I've now spent 7 minutes of my life tweeting at timetweeting.com. Got there in the end!แปล English0000
James Goodhead รีทวีตแล้วVeryBritishProblems@SoVeryBritish·2 MayLooking away so violently as someone nearby enters their PIN that you accidentally dislocate your neckแปล English1204.7K2.4K0
James Goodhead@GoodheadJ·23 Nis@richierabs Was that Aldenham Road by chance? Happens to me all the time!แปล English1000
James Goodhead@GoodheadJ·2 NisAlarm clock goes off at 5am. Now on train to work #livingthedreamแปล English0100
James Goodhead รีทวีตแล้วVeryBritishProblems@SoVeryBritish·28 MarRepeatedly pressing the door button on the train before it's illuminated, to assure your fellow commuters you have the situation in handแปล English709.6K3.2K0
James Goodhead รีทวีตแล้วVeryBritishProblems@SoVeryBritish·19 MarSaying left and right at random, rather than admit to the optician that all the lenses seem identicalแปล English993.1K1.2K0
James Goodhead รีทวีตแล้วRich@richierabs·23 OcaEven for Chelsea, that Hazard incident is a new low. Classless football club.แปล English0200