The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum

835 posts

The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum banner
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum

The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum

@PCFForg

Grassroots organization based on more than 700 Palestinian and Israeli bereaved families who have all lost a loved one to the conflict.

Israel&Palestine เข้าร่วม Aralık 2020
1.5K กำลังติดตาม1.9K ผู้ติดตาม
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
עברית אחרי ערבית English follows يحلّ عيد الفطر هذا العام في ظل واقعٍ مؤلم، حيث تختلط مشاعر الحزن بالأمل، ونعيش جميعًا تحت وطأة الفقد والمعاناة. نحن، في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي، ممن ذاقوا مرارة الخسارة، نؤمن رغم كل شيء بإمكانية التغيير، ونتمسّك بالأمل بأن يكون هذا العيد خطوة نحو وقف الحروب، ووضع حدّ للألم، وبداية طريق نحو مستقبل يسوده الأمان والعدالة للجميع. كل عام وأنتم بخير، على أمل أن يحمل القادم واقعًا أفضل. חג עיד אל-פיטר חל השנה על רקע מציאות כואבת, שבה רגשות של צער ותקווה מתערבבים, וכולנו חיים תחת משא האובדן והסבל. אנו, בפורום המשפחות השכולות הפלסטיני–ישראלי, שטעמנו את מרירות האובדן, מאמינים למרות הכול באפשרות לשינוי, ומחזיקים בתקווה שחג זה יהיה צעד לעבר הפסקת המלחמות, סיום הכאב, ותחילתה של דרך לעתיד של ביטחון וצדק לכולם. חג שמח, בתקווה שהעתיד יביא עמו מציאות טובה יותר. This year, Eid al-Fitr comes amid a painful reality, where feelings of sorrow and hope intertwine, and we all live under the weight of loss and suffering. We, at the Parents Circle – Families Forum, who have experienced the bitterness of loss, believe—despite everything—in the possibility of change. We hold on to the hope that this holiday will mark a step toward ending wars, putting an end to pain, and beginning a path toward a future of safety and justice for all. Wishing you a blessed holiday, with hope that the future will bring a better reality.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
العربية
0
0
3
50
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية – English follows לא נקבל מציאות שבה מיליוני ישראלים ופלסטינים נאלצים לחיות תחת ירי טילים יום ולילה. ליבנו בפורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני עם כל בני האדם הסובלים, נפגעים ונהרגים במלחמה הזו. אנו מדברים על אנושיות לפני כל דבר אחר – רבים ממי שנהרגים מדי יום הינם חפים מפשע. לא רק כאן אלא בכל מקום שאליו מגיעה המלחמה. אנו קוראים לכולם לעמוד לצד האדם באשר הוא אדם, ולסרב להמשך הכאב הזה. ״עצרו את המלחמה עכשיו״. لن نقبل بواقع يُجبر فيه ملايين الإسرائيليين والفلسطينيين على العيش تحت نيران الصواريخ ليلًا ونهارًا. قلوبنا في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي مع جميع البشر الذين يعانون ويتضررون ويُقتلون في هذه الحرب. نحن نتحدث عن الإنسانية قبل أي إعتبار آخر، فالعديد من الأبرياء يُقتلون يوميًا، ليس فقط هنا، بل في كل مكان تصل إليه هذه الحرب. ندعو الجميع للوقوف مع البشر أينما كانوا، ورفض إستمرار هذا الألم. "أوقفوا الحرب الآن". We will not accept a reality in which millions of Israelis and Palestinians are forced to live under missile fire day and night. Our hearts at the Parents Circle – Families Forum are with all those who are suffering, injured, and killed in this war. We speak of humanity above all else — many innocent people are being killed every day, not only here but wherever this war reaches. We call on everyone to stand with human beings wherever they are, and to reject the continuation of this pain. Stop the war now".
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
2
3
46
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> בפרק של הפודקאסט "הגיע זמן לשלום" בהנחיית משה רדמן התראיינו שני חברי פורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני –מור ינון, שאיבדה את שני הוריה בטבח ה־7 באוקטובר, וערב עראמין, שאיבד את אחותו בת ה־10 מירי חיילי צה״ל. ביחד הם מדברים על הבחירה בפיוס ולא בנקמה. קחו שעה להאזין לשיחה המרתקת הזו (שהוקלטה לפני המלחמה) - על מה הביא את שניהם לפורום, על מעמדו של הפורום בחברה הישראלית והפלסטינית, על המחירים שהם משלמים ועל האופטימיות שהם מוצאים. הפודקאסט הוא חלק משיתוף פעולה של קואליציית הגיע הזמן ותנועת עוגן לעתיד לקראת ועידת השלום העממית שתתקיים ב 30.4. להאזנה לפרק המלא בספוטיפיי >> tinyurl.com/4razewxs לצפייה ביוטיוב >> tinyurl.com/4e8k597f في حلقة من بودكاست "حان وقت السلام" بإدارة موشيه ردمان، أُجري لقاء مع عضوين من منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي: مور ينون، التي فقدت والديها في السابع من أكتوبر، وعَرب عرامين، الذي فقد شقيقته البالغة من العمر 10 سنوات برصاص جنود الجيش الإسرائيلي. يتحدثان معًا عن اختيار المصالحة بدلًا من الانتقام. خذوا ساعة للاستماع إلى هذا الحوار المثير للاهتمام (الذي سُجّل قبل الحرب) — عن ما الذي قاد كليهما إلى المنتدى، وعن مكانة المنتدى في المجتمعين الإسرائيلي والفلسطيني، وعن الأثمان التي يدفعانها، وعن الأمل الذي يجدانه. هذا البودكاست هو جزء من تعاون بين ائتلاف "حان الوقت" وحركة "مرساة للمستقبل"، تمهيدًا لمؤتمر السلام الشعبي الذي سيُعقد في 30.4. In the podcast episode “It’s Time for Peace,” hosted by Moshe Radman, two members of the Parents Circle – Families Forum were interviewed: Mor Yinon, who lost both of her parents in the October 7 massacre, and Arab Aramin, who lost his 10-year-old sister after she was shot by Israeli soldiers. Together, they speak about choosing reconciliation over revenge. Take an hour to listen to this fascinating conversation (recorded before the war) about what brought them both to the Forum, the Forum’s place in Israeli and Palestinian society, the personal price they pay, and the optimism they still find. The podcast is part of a collaboration between the It’s Time Coalition and the Anchor for the Future movement ahead of the People’s Peace Conference, which will take place on April 30. @RadmanMoshe
עברית
0
1
1
107
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> בפרק של הפודקאסט "הגיע זמן לשלום" בהנחיית משה רדמן התראיינו שני חברי פורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני – מור ינון, שאיבדה את שני הוריה בטבח ה־7 באוקטובר, ועראב עראמין, שאיבד את אחותו בת ה־10 מירי חיילי צה״ל. ביחד הם מדברים על הבחירה בפיוס ולא בנקמה. קחו שעה להאזין לשיחה המרתקת הזו (שהוקלטה לפני המלחמה) - על מה הביא את שניהם לפורום, על מעמדו של הפורום בחברה הישראלית והפלסטינית, על המחירים שהם משלמים ועל האופטימיות שהם מוצאים. הפודקאסט הוא חלק משיתוף פעולה של קואליציית הגיע הזמן ותנועת עוגן לעתיד לקראת ועידת השלום העממית שתתקיים ב 30.4. להאזנה לפרק המלא בספוטיפיי >> tinyurl.com/4razewxs לצפייה ביוטיוב >> tinyurl.com/4e8k597f في حلقة من بودكاست "حان وقت السلام" بإدارة موشيه ردمان، أُجري لقاء مع عضوين من منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي: مور ينون، التي فقدت والديها في السابع من أكتوبر، وعَرب عرامين، الذي فقد شقيقته البالغة من العمر 10 سنوات برصاص جنود الجيش الإسرائيلي. يتحدثان معًا عن اختيار المصالحة بدلًا من الانتقام. خذوا ساعة للاستماع إلى هذا الحوار المثير للاهتمام (الذي سُجّل قبل الحرب) — عن ما الذي قاد كليهما إلى المنتدى، وعن مكانة المنتدى في المجتمعين الإسرائيلي والفلسطيني، وعن الأثمان التي يدفعانها، وعن الأمل الذي يجدانه. هذا البودكاست هو جزء من تعاون بين ائتلاف "حان الوقت" وحركة "مرساة للمستقبل"، تمهيدًا لمؤتمر السلام الشعبي الذي سيُعقد في 30.4. In the podcast episode “It’s Time for Peace,” hosted by Moshe Radman, two members of the Parents Circle – Families Forum were interviewed: Mor Yinon, who lost both of her parents in the October 7 massacre, and Arab Aramin, who lost his 10-year-old sister after she was shot by Israeli soldiers. Together, they speak about choosing reconciliation over revenge. Take an hour to listen to this fascinating conversation (recorded before the war) about what brought them both to the Forum, the Forum’s place in Israeli and Palestinian society, the personal price they pay, and the optimism they still find. The podcast is part of a collaboration between the It’s Time Coalition and the Anchor for the Future movement ahead of the People’s Peace Conference, which will take place on April 30. @RadmanMoshe
עברית
0
1
2
107
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> היום, בבית המשפט המחוזי בלוד, נקבעה אשמתו של המתנחל שהרג ב 2018 את עאישה אל-רַאבּי, אשתו של יעקוב אל-רַאבּי, חבר בפורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני. זהו יום של צדק, ויום שבו נסגר פרק משפטי בתיק הזה, אך הפצע, האובדן והכאב לא יחלימו לעולם. האירוע הטראגי שהוביל את יעקוב להצטרף לפורום התרחש כאשר היה בדרכו הביתה עם עאישה ושני ילדיהם, ומתנחל רגם את רכבם באבנים. אחת האבנים פגעה בעאישה וגרמה למותה. יעקוב חיכה שמונה שנים לפסק הדין – שמונה שנים שבהן עשה כל שביכולתו לקדם שלום ופיוס, ובחר שלא ללכת בדרך של נקמה. לצידו היום עמדו חבריו הישראלים מהפורום, שגם הם איבדו בני משפחה בסכסוך הזה. אין דבר שיכול להחזיר את עאישה למשפחתה, אך קביעת אשמתו של מי שהרג אותה היא צעד חשוב. הכאב לא נעלם, אך השאיפה לצדק והכרה בסבל הם חלק מהדרך לעתיד שבו לא יהיו עוד משפחות שכולות. ביחד עם יעקוב נמשיך להאמין בשלום ובצדק – למען עאישה. 🙏🙏🙏 اليوم، في المحكمة المركزية في اللد، أُدين المستوطن الذي قتل الفلسطينية الشهيدة عائشة الرابي، زوجة يعقوب الرابي عضو في المنتدى وعضو في طاقم العمل، في عام 2018. إنه يوم للعدالة، ويوم يُطوى فيه فصلٌ قانوني من هذه القضية، لكن الجرح والفقدان والألم لن تلتئم أبداً. وقع الحدث المأساوي الذي دفع يعقوب للانضمام إلى المنتدى عندما كان في طريقه إلى المنزل مع عائشة وطفليهما، حين رشق مستوطن سيارتهم بالحجارة، فأصابت إحدى الحجارة عائشة وتسببت في وفاتها. انتظر يعقوب ثماني سنوات صدور الحكم – ثماني سنوات بذل خلالها كل ما يستطيع لتعزيز السلام والمصالحة، واختار ألا يسلك طريق الانتقام. وكان إلى جانبه اليوم أصدقاؤه الإسرائيليون من أعضاء المنتدى، وهم أيضاً أشخاص فقدوا أفراداً من عائلاتهم في هذا الصراع. لا شيء يمكن أن يعيد عائشة إلى عائلتها، لكن إدانة الجريمة ومحاسبة المسؤول عنها خطوة مهمة. الألم لا يزول، لكن السعي إلى العدالة والاعتراف بالمعاناة جزء من الطريق نحو مستقبل لا تُزهق فيه أرواح أخرى. مع يعقوب، سنواصل الإيمان بالسلام والعدالة – من أجل عائشة. 🙏🙏🙏 Today, at the District Court in Lod, found guilty the settler who killed the Palestinian martyr Aisha Al-Rabi, the wife of Yacoub Al-Rabi, member of PCFF and a staff member, in 2018 It is a day of justice, and a day in which a legal chapter of this case is brought to a close. Yet the wound, the loss, and the pain will never heal. The tragic event that led Yacoub to join PCFF occurred when he was on his way home with Aisha and their two young children, when a settler hurled stones at their car. A large rock struck Aisha and caused her death. Yacoub waited eight years for this verdict - eight years during which he did everything he could to promote peace and reconciliation, choosing not to walk the path of revenge. Standing beside him today were his Israeli friends from the Forum, people who have also lost members of their families in this conflict. Nothing can bring Aisha back to her family. But acknowledging the crime and holding the person responsible accountable is an important step. The pain does not disappear, yet the pursuit of justice and the recognition of suffering are part of the path toward a future in which no more innocent lives are lost. Together with Yacoub, we will continue to believe in peace and justice — for Aisha.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
0
12
1.9K
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية – English follows פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני מביע צער עמוק סולידריות עם בני המשפחה ויקיריהם של הקורבנות שנרצחו אמש בעיירה טמון, שבגדה המערבית, כאשר כוחות ישראלים ירו על רכבם אם, אב ושני ילדים צעירים נהרגו בתוך רכבם. שני ילדים נוספים שרדו כשהם פצועים, ונאלצים לחיות עם זיכרון שאף ילד לא אמור לשאת. ברגע אחד הסתיימו חיים, בית נהרס, ועתיד שלם נמחק. אין זה אירוע מקרי ואינו טעות. זהו המחיר של מציאות שבה חיי אזרחים אינם מוגנים. בפורום המשפחות השכולות אנו יודעים מה עושה האלימות. אנו יודעים את השתיקה שהיא מותירה אחריה, את החיים שאי־אפשר עוד לשקם, ואת העתיד שנלקח. הריגתם של אזרחים חייבת לזעזע את מצפונו של העולם. אבל בלבד אינו מספיק. חייבת להיות העמדה לדין, וחייבת להיות הגנה על חיי אזרחים. אף משפחה ואף ילד לא צריכים להיהרג. רמת הטרור והאלימות הזו חייבת להיפסק. פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני ימשיך להאמין רק בדרך הדיאלוג, התקווה והשלום כדרך להשיג ביטחון וחופש לשני העמים. يُعرب منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي عن حزنه العميق ويقف إلى جانب عائلة وأحبّاء الضحايا الذين تعرّضوا لمجزرة الليلة الماضية في بلدة طمون في الضفة الغربية، عندما أطلقت القوات الإسرائيلية النار على سيارتهم. قُتلت أم وأب وطفلان صغيران داخل سيارتهم، بينما نجا اثنان آخران وهما مصابان، وتُركا ليحملا ذكرى لا ينبغي لأي طفل في هذا العالم أن يحملها. في لحظة واحدة انتهت أرواح، وتحطم بيت، ومُحي مستقبل كامل. هذا ليس حادثاً، وليس خطأً. بل هو ثمن واقع لا تُحمى فيه حياة المدنيين. في منتدى العائلات الثكلى نعرف جيداً ماذا يفعل العنف. نعرف الصمت الذي يتركه خلفه، والحياة التي لا يمكن إعادة بنائها، والمستقبل الذي يُسلب. قتل المدنيين يجب أن يهز ضمير العالم. الحزن وحده لا يكفي. يجب أن تكون هناك مساءلة، ويجب حماية حياة المدنيين. لا ينبغي أن تتعرض أي عائلة لمجزرة، ولا ينبغي أن يُقتل أي طفل. يجب أن ينتهي هذا المستوى من الإرهاب. سيواصل المنتدى الإيمان بأن طريق الحوار والأمل والسلام هو السبيل الوحيد لتحقيق الأمن والحرية للشعبين. The Parents Circle–Families Forum shares its deep sorrow and stands with the family and loved ones of the victims who were massacred last night in the village Tamoun in the West Bank when Israeli forces opened fire on their car. A mother, a father, and two young children, were killed inside their car. While two others survived wounded, and were left to live with a memory no child should ever carry. In a single moment, lives ended, a home was destroyed, and an entire future was erased. This is not an incident and not a mistake. It is the cost of a reality where civilian life is not protected. At the Parents Circle–Families Forum, we know what violence does. We know the silence it leaves behind and the lives that can never be rebuilt, and the futures that were taken away. The killing of civilians must shake the conscience of the world. Mourning alone is not enough. There must be accountability, there must be protection for civilian life, no family should ever be massacred, no child should ever be killed. This level of terrorism must end. PCFF will continue to believe only in the path of dialogue, hope, and peace as the way to achieve security and freedom for both peoples.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
0
8
124
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> 📍📍תאריך חדש📍📍 ** הצטרפו אלינו לוובינר מיוחד לציון יום האישה הבינלאומי, עם נשים פלסטיניות שכולות מעזה ופעילת שלום וזכויות אדם ישראלי ** בתוך עוד מלחמה מפחידה וקשה, אנחנו לא שוכחים ושוכחות את מה שקורה בעזה. מאז הפסקת האש בעזה נהרגו מאות פלסטינים, ותושבי עזה חיים בפחד, הרס, אובדן, מחסור וסבל שהתעצם מאז תחילת המלחמה עם איראן. במציאות הקשה הזו, נארח בוובינר נשים פלסטיניות שחוו אובדן וטראומה שקשה לדמיין ולמרות זאת מפגינות עוצמה וחוסן, מהוות עוגן למשפחותיהן ולקהילה שלהן ועדיין שולחות מסר של תקווה לעתיד טוב יותר. במפגש נשמע את סיפוריהן. משתתפות: 🚺 רווא אבו קוטה – איבדה 21 מבני משפחתה בעזה, עבדה בתחום הוראת האנגלית ותקשורת 🚺 אחלאם עבד אל-אטי – ציירת ואמנית, כיום מנהלת גן ובית ספר "Ahlam Gaza Model", איבדה את אחיה 🚺 וורוד אל-גלבאן – עובדת במרכז נשים, מטפלת בארבעת ילדיה ביניהן ילדה חולת שיתוק מוחין. איבדה את אחיה 🚺 רינה עלי רז נאור – יזמית חברתית ופעילת שלום. כיום משמשת כחברת צוות בניהול הפרוייקט Gaza Children Village מנחות: נדין קומסיה ואיילת הראל, מנהלות שותפות של פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני. תאריך חדש (יש להרשם בשנית אם נרשמתןם לתאריך הקודם): 📍שני, 23.3 בשעה 20:00 | דרך Zoom 🔗 להרשמה לוובינר >> parentscirclefriends.org/womensday2026h… 📍📍 موعد جديد 📍📍 ** انضموا إلينا في ندوة عبر الإنترنت بمناسبة يوم المرأة العالمي، مع نساء فلسطينيات ثكالى من غزة وناشطة إسرائيلية في مجال السلام وحقوق الإنسان ** في خضم حرب أخرى مخيفة وقاسية، لا ننسى ما يحدث في غزة. منذ وقف إطلاق النار في غزة قُتل مئات الفلسطينيين، ويعيش سكان غزة في خوف ودمار وفقدان ونقص ومعاناة تفاقمت منذ بداية الحرب مع إيران. في هذا الواقع الصعب، سنستضيف في الندوة عبر الإنترنت نساء فلسطينيات عِشنَ فقدانًا وصدمة يصعب تخيّلها، ومع ذلك يُظهرن قوة وصمودًا، ويشكّلن دعامة لعائلاتهن ولمجتمعهن، وما زلن يبعثن رسالة أمل بمستقبل أفضل. خلال اللقاء سنستمع إلى قصصهن. المشارِكات: 🚺 رواء أبو قوطة – فقدت 21 فردًا من عائلتها في غزة، وتعمل في مجال اللغة الإنجليزية والاتصال 🚺 أحلام عبد العاطي – رسامة ومديرة روضة ومدرسة ”أحلام غزة النموذجية“، فقدت شقيقها 🚺 ورود الغلبان – موظفة في مركز نسوي، فقدت شقيقها 🚺 رينا إيلي راز ناؤور – ريادية إسرائيلية وناشطة سلام إدارة الندوة: نادين قمصية وأييلت هارئيل، المديرتان الشريكتان لمنتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي–الفلسطيني 📍 موعد جديد (يرجى التسجيل مرة أخرى إذا كنتم قد سجلتم في الموعد السابق) 🔗 التسجيل للويبينار من هنا >> parentscirclefriends.org/womensday2026a… 📍📍 New Date 📍📍 ** Join us for a special webinar marking International Women’s Day, featuring bereaved Palestinian women from Gaza and an Israeli peace and human rights activist ** In the midst of another frightening and painful war, we do not forget what is happening in Gaza. Since the ceasefire, hundreds of Palestinians have been killed, and Gaza’s residents continue to live in fear, destruction, loss, scarcity, and suffering- conditions that have intensified since the beginning of the war with Iran. In this harsh reality, Palestinian women—despite the profound losses they have endured—demonstrate strength and resilience. They serve as pillars for their families and communities, while continuing to send a message of hope for a better future. In this webinar, we will hear their stories. Participants: 🚺 Riwaa Abuquta – Lost 21 members of her family in Gaza; worked in English language teaching and communications. 🚺 Ahlam Abd Al-Ati – Painter and visual artist; currently director of “Ahlam Gaza Model” Kindergarten and School; lost her brother. 🚺 Woroud Alghalban – Works at a women’s center; cares for her four children, including a daughter living with cerebral palsy; lost her brother. 🚺 Rina Aley Raz Naor – Social entrepreneur and peace activist; currently part of the management team of the Gaza Children Village project. The webinar will be moderated by Nadine Quomsieh and Ayelet Harel, Co-Executive Directors of PCFF. New Date (you must register again if you registered for the previous date): 📍 Monday, March 23 | 20:00 Jer via Zoom 🔗 Register for the webinar >> parentscirclefriends.org/womensday2026/
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
1
2
76
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
· العربية بعد العبرية English follows >> ביום שבו פרצה המלחמה, חברי הפורום אילנה קמינקא וערב ערמין לקחו חלק בכנס J Street בארצות הברית. בכנס שיתפו את סיפור האובדן האישי שחוו וכיצד בחרו, למרות הכאב, בדרך של שלום ותקווה, והודו על ההזדמנות לחלוק את הבמה עם פעילי שלום פלסטינים וישראלים נוספים. אילנה וערב השתתפו במפגשים רבים בבוסטון ובוושינגטון, שבהם הנחו בין היתר סדנת דיאלוג של הפרויקט listening from the heart, ונפגשו עם אנשים רבים שהביעו עניין עמוק במסר השלום. השתתפות זו היא חלק מסבב מפגשים של הפורום בארה״ב, במסגרתו הם ממשיכים חברי הפורום להשמיע את קולן של המשפחות השכולות ולקרוא לסיום האלימות ולבניית עתיד המבוסס על כבוד האדם, שלום וביטחון לשני העמים. في اليوم الذي إندلعت فيه الحرب، شارك عضوا منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي، إيلانا كامينكا وعرب عرّامين، في مؤتمر J Street في الولايات المتحدة الأمريكية. وخلال المؤتمر شاركا قصصهما الشخصية المؤلمة عن الفقدان، وتحدثا عن اختيارهما، رغم الألم، السير في طريق السلام والأمل. كما عبّرا عن امتنانهما لإتاحة الفرصة لهما لمشاركة المنصة مع نشطاء سلام فلسطينيين وإسرائيليين آخرين. شارك إيلانا وعرب في العديد من اللقاءات في بوسطن وواشنطن، حيث قاما، من بين أنشطة أخرى، بتيسير ورشة حوار ضمن مشروع "الاستماع من القلب"، والتقيا بالعديد من الأشخاص الذين أبدوا اهتمامًا حقيقيًا برسالة السلام. وتأتي هذه المشاركة ضمن جولة للمنتدى في الولايات المتحدة، حيث يواصل أعضاء المنتدى نقل صوت العائلات الثكلى ورسالتها الداعية إلى إنهاء العنف وبناء مستقبل يقوم على الكرامة والإنسانية للجميع. On the day the war broke out, PCFF members Elana Kaminka and Arab Aramin, participated in the J Street Conference in the United States. During the conference, they shared their personal stories of loss and spoke about their choice, despite the pain, to pursue a path of peace and hope. They also expressed their gratitude for the opportunity to share the stage with other Palestinian and Israeli peace activists. Elana and Arab took part in numerous meetings in Boston and Washington, where they facilitated, among other activities, a dialogue workshop as part of the project “Listening from the Heart,” and met with many people who showed genuine interest in the message of peace. Their participation is part of a series of meetings held by the Forum across the United States, through which members continue to share the voices of bereaved families and call for an end to violence and for the building of a future based on human dignity, peace, and security for both peoples. @jstreetdotorg
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet mediaThe Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet mediaThe Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
0
0
80
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية – English follows היום, ביום האישה הבינלאומי, אנו מצדיעים ומצדיעות לנשות פורום המשפחות השכולות — נשים פלסטיניות וישראליות הנושאות את כאב האובדן העמוק, ובכל זאת ממשיכות להרים את קולן למען כבוד האדם, צדק ועתיד שונה. רבות מהן איבדו אהובים וגידלו את משפחותיהן בתוך פחד ועצב שקשה לתאר במילים. במציאות שבה רבות מהנשים נושאות על כתפיהן אלימות, אובדן ואי־ודאות, נשים אלו ממשיכות לבחור בקול במקום בשתיקה. הן ממשיכות לדבר, להתארגן, לתמוך זו בזו, ולסרב לאפשר לאלימות למחוק את האנושיות המשותפת שלנו. האומץ שלהן מתבטא בסיפורים שלהן, בחוסן שלהן, ובהתעקשות שלהן שהמלחמה לא תהיה זו שתקבע את עתיד ילדינו. היום ובכל יום, אנו מצדיעים לכוחן, לאמת שלהן ולמחויבות שלהן לחיים. اليوم، في اليوم العالمي للمرأة، نُحَيّي نساء منتدى العائلات الثكلى — النساء الفلسطينيات والإسرائيليات اللواتي يحملن وجع الفقد العميق، ومع ذلك يواصلن رفع أصواتهن من أجل الكرامة والعدالة ومستقبل مختلف. كثيرات منهن فقدن أحباء وربّين عائلاتهن وسط الخوف وحزنٍ تعجز الكلمات عن وصفه. وفي واقعٍ يثقل كاهل الكثير من النساء بالعنف والفقدان وعدم اليقين، تواصل هؤلاء النساء اختيار الصوت بدلاً من الصمت. ومع ذلك، ما زلن يتحدثن، وينظمن، ويدعمن بعضهن بعضاً، ويرفضن أن يسمح العنف بمحو إنسانيتنا المشتركة. تتجلى شجاعتهن في قصصهن، وفي صمودهن، وفي إصرارهن على ألّا تكون الحرب هي ما يحدد مستقبل أطفالنا. اليوم وفي كل يوم، نحيّي قوتهن، وحقيقتهن، وإلتزامهن بالحياة. Today, on International Women’s Day, we honor the women of the Parents Circle – Families Forum — Palestinian and Israeli women who carry profound loss and yet continue to raise their voices for dignity, justice, and a different future. Many have buried loved ones and raised families amid fear and grief that words cannot hold. Still, they speak, organize, support one another, and refuse to let violence erase our shared humanity. Their courage lives in their stories, their resilience, and their determination that war will not define the future of our children. Today and everyday we honor their strength, their truth, and their unwavering commitment to life.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
3
6
150
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
עברית אחרי ערבית English follows إعلان على صفحة كاملة في صحيفة "هآرتس" يدعو إلى إنهاء الحرب، ووقّع عليه 58 منظمة سلام إسرائيلية وفلسطينية. "هذه الحرب أيضًا لن تجلب لنا الأمن. نحن، منظمات شراكة السلام، ندعو إلى إنهاء فوري للحرب. إنها حرب اختيارية تُعرّض الجميع للخطر، وتؤدي إلى فقدان الأرواح والدمار والألم من دون أفق سياسي أو حلول حقيقية. في إسرائيل وإيران ولبنان وفلسطين يعيش آباء وأمهات وأطفال خائفون يريدون فقط أن يعيشوا بسلام. فقط النضال المشترك من أجل اتفاق سياسي وسلام عادل قائم على حقوق الإنسان يمكن أن يحقق الأمن الحقيقي لجميع سكان المنطقة." نحن في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي نؤمن بأن إنهاء الحرب والسعي إلى حل سياسي عادل هو الطريق الوحيد لكسر دائرة الألم والعنف. מודעה  בעמוד שלם בעיתון "הארץ" הקוראת לסיום המלחמה, עליה חתמו 58 ארגוני שלום ישראלים ופלסטינים. "המלחמה הזו גם לא תביא לנו ביטחון. אנו, ארגוני שותפות השלום, קוראים להפסקה מיידית של המלחמה. זוהי מלחמת ברירה שמסכנת את כולם ומובילה לאובדן חיי אדם, להרס ולכאב ללא אופק מדיני וללא פתרונות אמיתיים. בישראל, באיראן, בלבנון ובפלסטין חיים אבות, אימהות וילדים מפוחדים שרוצים רק לחיות בשלום. רק מאבק משותף למען הסכם מדיני ושלום צודק המבוסס על זכויות אדם יכול להביא ביטחון אמיתי לכל תושבי האזור." אנו ב"פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני" מאמינים כי סיום המלחמה וחתירה לפתרון מדיני צודק הם הדרך היחידה לשבור את מעגל הכאב והאלימות. A full-page ad in Haaretz calls for an end to the war, signed by 58 Israeli and Palestinian peace organizations. "This war will not bring us security either. We, the Peace Partnership organizations, call for an immediate end to the war. This is a war of choice that endangers everyone, causing loss of life, destruction, and pain, with no political horizon or real solutions. In Israel, Iran, Lebanon, and Palestine, parents and children live in fear, simply wishing to live in peace. Only a joint struggle for a political agreement and a just peace based on human rights can achieve true security for all people in the region." We at the Palestinian–Israeli Parents Circle – Families Forum believe that ending the war and striving for a just political solution is the only way to break the cycle of pain and violence.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
العربية
0
0
0
85
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> חלאס מספיק! אין לנו כוחות יותר. שבענו ממלחמות, מהרג, מכיבוש, מטרור, מטילים, ממחסומים, מאזעקות, מסגר, מגירוש, מבכי, מפחד, מאובדן, מחוסר ודאות. מתי יזכרו מנהיגי העולם שבמזרח התיכון חיים בני אדם, נשים וגברים, מבוגרים וילדים שיכולים ורוצים לחיות בשלום, בבטחון ובשגשוג. המזרח התיכון מדמם וכולם יודעים שבסופו של דבר רק הסכמים מדיניים הם הפתרון היחידי שיכול לדאוג לבני אדם. אנו קוראים לסיום מיידי של המלחמה! חלאס! خلص! لم نعد نملك قوة أكثر. لقد سئمنا الحروب والقتل والاحتلال والإرهاب والصواريخ والحواجز والإنذارات والإغلاق والطرد والبكاء والخوف والفقدان وعدم اليقين. متى سيتذكر قادة العالم أن هنا في الشرق الأوسط بشرًا—نساءً ورجالًا، كبارًا وصغارًا—يمكنهم ويريدون أن يعيشوا بسلام وأمان وازدهار؟ الشرق الأوسط ينزف، والجميع يعلم أن الحل الوحيد الذي يمكن أن يضمن للناس حياتهم هو الاتفاقيات السياسية. ندعو إلى إنهاء الحرب فورًا! خلص! Enough. We cannot go on like this. We are exhausted by wars, by killing, by occupation, by terror, by rockets, by checkpoints, by sirens, by closures, by displacement, by tears, by fear, by loss, by endless uncertainty. When will the leaders of the Middle East remember that there are human beings here — women and men, elders and children — who can and want to live in peace, security, and prosperity? The Middle East is bleeding, and everyone knows that in the end, only political agreements can provide a real solution that safeguards human lives. We call for an immediate end to the war. Enough.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
1
4
5
136
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
· العربية بعد العبرية English follows >> מלחמה או לא מלחמה – מה שלא מפסיק לדקה זה הטרור היהודי בגדה המערבית בחסות ממשלת ישראל. רק אתמול בכפר קריות מתנחלים שרפו כלי רכב והרגו שני פלסטינים. בשבוע שעבר ראינו את התמונה הקשות של מתנחלים מכים באלות ארבעה פעילי שלום ישראלים. מדי יום ישנם אירועי טרור נגד פלסטינים חפים מפשע. כמו כן אנו מתנגדים להחלטות הגזעניות של ממשלת ישראל בנוגע לסיפוח חלקים מהגדה המערבית שיביאו לגירוש כפוי של פלסטינים, הפקעת אדמות והרחבת ההתנחלויות. מדיניות זו, לצד האלימות בשטח, מעמיקה את העוול ומרחיקה אותנו מאפשרות לפתרון צודק, שיבטיח זכויות, חירות וביטחון לשני העמים. אנחנו בפורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני נמשיך תמיד להאמין בדרך השלום והפיוס וסיום הכיבוש. سواء كانت هناك حرب أم لا، ما لا يتوقف لحظة هو الإرهاب اليهودي في الضفة الغربية برعاية الحكومة الإسرائيلية. فقط يوم أمس في قرية قريوت، أحرق مستوطنون مركبات وقتلوا فلسطينيين إثنين. في الأسبوع الماضي شهدنا مشهدًا صادمًا لمستوطنين يضربون أربعة ناشطي سلام إسرائيليين بالعصي. يوميًا تحدث أعمال إرهاب ضد فلسطينيين أبرياء.\ كما أننا نرفض القرارات العنصرية للحكومة الإسرائيلية بشأن ضم أجزاء من الضفة الغربية، والتي ستؤدي إلى التهجير القسري للفلسطينيين، ومصادرة الأراضي، وتوسيع المستوطنات. هذه السياسات، إلى جانب العنف المستمر على الأرض، تزيد الظلم وتعقد إمكانية الوصول إلى حل عادل يضمن الحقوق والحرية والأمن للشعبين. نحن في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي، سنستمر دائمًا بالإيمان بالطريق نحو السلام والمصالحة وإنهاء الإحتلال. Whether there is a war or not, what does not stop for a single moment is Jewish terrorism in the West Bank under the sponsorship of the Israeli government. Just yesterday, in the village of Qaryut, settlers burned vehicles and killed two Palestinians. Last week, we witnessed a shocking scene of settlers beating four Israeli peace activists with sticks. Every day, acts of terror are carried out against innocent Palestinians. We also reject the racist decisions of the Israeli government regarding the annexation of parts of the West Bank, which would lead to the forced displacement of Palestinians, land confiscation, and the expansion of settlements. These policies, alongside the ongoing violence on the ground, deepen injustice and complicate the possibility of reaching a just solution that guarantees rights, freedom, and security for both peoples. We, at The Parents Circle – Families Forum, will always continue to believe in the path toward peace, reconciliation, and ending the occupation.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
0
2
81
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
עברית אחרי ערבית English follows في ظل التصعيد و إندلاع الحرب الجديدة في المنطقة، نحن في منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني–الإسرائيلي، نعرب عن قلقنا العميق تجاه فقدان المزيد من الأرواح والمعاناة التي تلحق بالمدنيين من جميع الأطراف. ندعو إلى إحترام كرامة الإنسان ووضع حد لإراقة الدماء، ونؤكد أن السلام والإتفاقيات فقط هي التي ستضمن الأمن والإستقرار لجميع الشعوب. إن مسؤوليتنا الأخلاقية، كعائلات ثكلى دفعت ثمن النزاع، تلزمنا أن نرفع صوتًا واضحًا من أجل حماية الحياة، وتعزيز الإنسانية، والسعي نحو مستقبل آمن وعادل لجميع شعوب المنطقة. בעקבות המלחמה הנוספת  שנפתחה באזור, אנו, בפורום המשפחות השכולות הפלסטיני–ישראלי, מביעים דאגה עמוקה על אובדן החיים הגובר והסבל הפוגע באזרחים מכל הצדדים. אנו קוראים לשמירה על כבוד האדם ולסיום השפיכות דמים, ומדגישים רק הסכמים יביאו ביטחון ויציבות לכל עם. אחריותנו המוסרית, כמשפחות שכולות ששילמו את מחיר הסכסוך, מחייבת אותנו להרים קול ברור למען הגנת החיים, קידום האנושיות, וחתירה למען עתיד בטוח וצודק יותר לכל עמי האזור. Following the outbreak of the new war in the region, we, at The Parents Circle – Families Forum, express our deep concern over the increasing loss of life and the suffering affecting civilians on all sides. We call for respect for human dignity and an end to the bloodshed, emphasizing that only agreements can bring security and stability to all peoples. Our moral responsibility, as bereaved families who have paid the price of the conflict, obliges us to raise a clear voice for the protection of life, the promotion of humanity, and the pursuit of a safer and more just future for all peoples of the region.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
العربية
1
1
2
101
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> ** הצטרפו אלינו לוובינר מיוחד לציון יום האישה הבינלאומי, עם שלוש נשים פלסטיניות שכולות מעזה ופעילת שלום וזכויות אדם ישראלית ** מאז הפסקת האש בעזה נהרגו מעל 550 פלסטינים, והמשפחות עדיין חיות תחת פחד, הרס ואובדן יקירים, בחיי מחסור וסבל. במציאות הקשה הזו, נשים פלסטיניות על אף האובדן שחוו מפגינות עוצמה וחוסן, מהוות עוגן למשפחותיהן ולקהילה שלהן ועדיין שולחות מסר של תקווה לעתיד טוב יותר. במפגש נשמע את סיפוריהן. משתתפות: 🚺 רווא אבו קוטה – איבדה 21 מבני משפחתה בעזה, עבדה בתחום הוראת האנגלית ותקשורת. 🚺 אחלאם עבד אל-אטי – ציירת ואמנית, כיום מנהלת גן ובית ספר "Ahlam Gaza Model", איבדה את אחיה. 🚺 וורוד אל-גלבאן – עובדת במרכז נשים, מטפלת בארבעת ילדיה ביניהן ילדה חולת שיתוק מוחין. איבדה את אחיה 🚺 רינה אלי ראז נאור – יזמית חברתית ופעילת שלום. כיום משמשת כחברת צוות בניהול הפרוייקט Gaza Children Village מנחות: נדין קומסיה ואיילת הראל, מנהלות שותפות של פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני. 📍 חמישי, 5.3 בשעה 20:00 | דרך Zoom 🔗 להרשמה tinyurl.com/2b3255y5 ** ندعوكم للمشاركة في ندوة إلكترونية خاصة بمناسبة يوم المرأة العالمي، نستضيف فيها ثلاث نساء فلسطينيات من غزة فقدن أفراداً من عائلاتهن، إلى جانب ناشطة إسرائيلية في مجال السلام وحقوق الإنسان.** منذ وقف إطلاق النار في غزة، قُتل أكثر من 550 فلسطينياً، وما تزال العائلات تعيش تحت وطأة الخوف والدمار وفقدان الأحبة، وفي ظروف قاسية من القهر والمعاناة. في هذا الواقع القاسي، تواصل النساء الفلسطينيات، رغم الفقد والألم، تحمّل مسؤوليات هائلة تجاه عائلاتهن ومجتمعاتهن، ويتمسكن بالحياة وبإرادة الصمود. في هذه الندوة، سنستمع إلى شهاداتهن وتجاربهن. المشارِكات: 🚺 رواء أبو قوطة – فقدت 21 فردًا من عائلتها في غزة، وتعمل في مجال اللغة الإنجليزية والاتصال. 🚺 أحلام عبد العاطي – رسامة ومديرة روضة ومدرسة ”أحلام غزة النموذجية“، فقدت شقيقها. 🚺 ورود الغلبان – موظفة في مركز نسوي، فقدت شقيقها. 🚺 رينا إيلي راز ناؤور – ريادية إسرائيلية وناشطة سلام. إدارة الندوة: نادين قمصية وأييلت هارئيل، المديرتان الشريكتان لمنتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي–الفلسطيني. 📍 الخميس 5.3 الساعة 20:00 | عبر Zoom 🔗 التسجيل من هنا tinyurl.com/2b3255y5 **Join us for a special webinar marking International Women’s Day, featuring three bereaved Palestinian women from Gaza and an Israeli peace and human rights activist.** Since the ceasefire in Gaza, more than 550 Palestinians have been killed. Families continue to live amid fear, destruction, the loss of loved ones, and conditions of severe hardship and suffering. In this harsh reality, Palestinian women—despite the profound losses they have endured—demonstrate strength and resilience. They serve as pillars for their families and communities, while continuing to send a message of hope for a better future. In this webinar, we will hear their stories. Participants: 🚺 Riwaa Abuquta – Lost 21 members of her family in Gaza; worked in English language teaching and communications. 🚺 Ahlam Abd Al-Ati – Painter and visual artist; currently director of “Ahlam Gaza Model” Kindergarten and School; lost her brother. 🚺 Woroud Alghalban – Works at a women’s center; cares for her four children, including a daughter living with cerebral palsy; lost her brother. 🚺 Rina Aley Raz Naor – Social entrepreneur and peace activist; currently part of the management team of the Gaza Children Village project. The webinar will be moderated by Nadine Quomsieh and Ayelet Harel, Co-Executive Directors of PCFF. Thursday, 5.3 at 20:00 | via Zoom📍 Registration link 🔗 tinyurl.com/2b3255y5 GCV - Academy of Hope
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
1
1
111
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum รีทวีตแล้ว
האגודה לזכויות האזרח
התקנות החדשות של חוק חינוך ממלכתי, שעוסקת בכניסת גורמים חיצוניים לבתי הספר, נתפרו בצלמו של השר קיש ונועדו להשתיק ביקורת על הממשלה. זה דפוס שמאפיין משטרים פשיסטיים. אחרי שנים שבהן התקנות לא קודמו הן צצות עכשיו בבהילות, בצל עתירה לבג״ץ, כדי לייצר מצע פגום שמאפשר השתלטות פוליטית על השיח בכיתה, וחסימת מפגש של תלמידים עם עמדות שאינן נוחות לשלטון. יש בהן גם הדרה: התקנות מתייחסות לאיסור על השפלה ועוינות כלפי קבוצות מסוימות, אבל רק שכחו להתייחס למי שסופגים ביזוי והשפלה יומיומיים: נשים וקהילת הלהט״ב. לא מפתיע. ארגונים שיוצאים נגד יחסים חד מיניים, תומכים בטיפולי המרה ושקוראים להדרת נשים מהמרחב הציבורי נכנסים היום לבתי ספר ללא הפרעה. האל״ף-בי״ת של חינוך הוא חשיבה ביקורתית. חברה מתקדמת ומתפתחת היא חברה שבה ילדים לומדים ניתוח רציונלי, מעודדים אותם להטיל ספק, חושפים אותם למגוון דעות, ומעניקים להם כלים לקבלת החלטות מושכלות. לא ניתן לקיש להפוך את הכיתה למקום חשוך שכל תכליתו אילוף הילדים לנאמנות שלטונית. קראו את ההתנגדויות לתקנות ששלחנו למשרד החינוך, באתר > acri.org.il/post/_1324
האגודה לזכויות האזרח tweet media
עברית
1
4
9
469
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
עברית אחרי ערבית English follows يأتي شهر رمضان بعد عامين قاسيين من الحرب؛ حربٌ انتهت إعلاميًا، لكن في الواقع لم يتوقف القتل والدمار والمعاناة التي يمر بها الفلسطينيون في غزة والضفة الغربية، وما زالت جراح وخسائر الحرب الإنسانية تلقي بظلالها على الشعبين. رمضان هو شهر التسامح والرحمة، وفرصة لإحياء قيم العدالة وكرامة الإنسان، ونأمل أن يكون بداية جديدة للأمل. يتمنى منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي–الفلسطيني أن يكون هذا الشهر نقطة تحوّل نحو إنهاء الإرهاب، وبداية حقيقية للسلام بين الشعبين، وإنهاء الاحتلال وبناء مستقبل يحافظ على كرامة الإنسان. חודש רמדאן מגיע לאחר שנתיים קשות של מלחמה; מלחמה שהסתיימה תקשורתית, אך במציאות ההרג, ההרס והסבל של הפלסטינים לא הסתיים לרגע, בעזה ובגדה המערבית והפצעים והאובדנים האנושיים של המלחמה עדיין מטילים את צילם על שני העמים. רמדאן הוא חודש הסליחה והרחמים, והזדמנות להחיות את ערכי הצדק וכבוד האדם, ואנו מקווים שהוא יהווה התחלה חדשה של תקווה. פורום המשפחות השכולות הישראלי–פלסטיני מאחל שחודש זה יהווה נקודת מפנה להפסקת הטרור, התחלה אמיתית של שלום בין שני העמים, סיום הכיבוש ובניית עתיד השומר על כבוד האדם. The month of Ramadan comes after two harsh years of war; a war that ended in the media, but in reality, the killing, destruction, and suffering of the Palestinians in Gaza and the West Bank have never ceased, and the wounds and human losses of the war still cast their shadow over both peoples. Ramadan is a month of forgiveness and mercy, and an opportunity to revive the values of justice and human dignity. We hope it will be a new beginning of hope. The Parents Circle – Families Forum wishes that this month will mark a turning point toward ending terror, a true beginning of peace between the two peoples, ending the occupation, and building a future that upholds human dignity.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
العربية
0
3
4
100
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
ערב של קולנוע ודיאלוג עם שתיים מחברות פורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני במרכז הערב נקרין את הסרט "לאחוז בליאת" (Holding Liat). שזכה בפסטיבל ברלין ודוק אביב, המספר את סיפורה זל משפחתה של ליאת אצילי ועל מאבקם לשחרורה ולשלום. לאחר ההקרנה, נקיים דיאלוג בין ליאת אצילי , מחנכת מניר עוז, שהיתה בשבי חמאס ואיבדה את בעלה אביב ז"ל ב-7.10, מביאה איתה קול של חוסן ובחירה אמיצה בחיים ובשלום, ונוגה פרידמן ששכלה את בעלה עידו ז"ל ב-7.10, ובאמנות הייחודית לה מאתגרת את מיתוס הגבורה לעומת אבל אנושי וחשוף. יחד הן תשוחחנה על הורות ואלמנות, על אתוס הגבורה וההקרבה, ועל הבחירה של שתיהן להצטרף לפורום המשפחות השכולות הישראלי פלסטיני למען פיוס ושלום. יום שני, 23.2, 19:00 בית ציוני אמריקה, תל אביב. מספר המקומות מוגבל, הישיבה ללא מקומות מסומנים. יש להירשם מראש בלינק הזה >> tinyurl.com/yp8376k5 أمسية سينمائية وحوار مع اثنتين من عضوات منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي الفلسطيني. في مركز الأمسية سنعرض فيلم "Holding Liat" (لإحتضان ليات)، الحائز على جوائز من مهرجان برلين السينمائي الدولي ومهرجان دكافيف، والذي يروي قصة عائلة ليات أتسيلي ونضالهم من أجل إطلاق سراحها ومن أجل السلام. بعد العرض، سنقيم حوارًا بين ليات أتسيلي، وهي مربية من نير عوز، كانت أسيرة لدى حماس وفقدت زوجها الراحل أفيف في 7.10، وتحمل معها صوت الصمود والاختيار الشجاع للحياة وللسلام؛ وبين نوغا فريدمان التي فقدت زوجها الراحل عيدو في 7.10، والتي تتحدى بأسلوبها الفني الفريد أسطورة البطولة في مقابل حزن إنساني مكشوف وصادق. معًا سيتحدثن عن الأمومة والترمّل، وعن خطاب البطولة والتضحية، وعن إختيارهما الإنضمام إلى منتدى العائلات الثكلى الإسرائيلي الفلسطيني من أجل المصالحة والسلام. الاثنين، 23.2، الساعة 19:00 بيت صهيوني أمريكا، تل أبيب.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
3
11
341
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum
العربية بعد العبرية English follows >> אלימות המתנחלים ופעולות הצבא בגדה גובים מחיר מכל משפחה פלסטינית. רבים מתקשים להשיג מקורות פרנסה, ומוצאים עצמם בפתח חודש רמדאן בדלות ובעוני. יש לנו הזדמנות לעזור להם - בואו לא נעלים עין. חברי פורום המשפחות הישראלי פלסטיני עוסקים בשבועות האחרונים בחלוקת חבילות סיוע לתושבי בקעת הירדן הצפונית ולקהילות מוחלשות אחרות ברחבי הגדה. אנו זקוקים לכל תרומה אפשרית כדי שימשיך. כל חבילה נושאת עצמה מסר של סולידריות שלום ותקווה, ומזכירה כי ערכי האנושיות והערבות ההדדית חזקים יותר מאלימות ופחד. לתרומה >> my.israelgives.org/he/fundme/RAMA… عنف المستوطنين وإجراءات الجيش الإسرائيلي في الضفة الغربية يفرضان ثمنًا باهظًا على كل عائلة فلسطينية. كثيرون يواجهون صعوبة في تأمين مصادر رزقهم، ويجدون أنفسهم على أعتاب شهر رمضان في ضيق وفقر. لدينا فرصة لمساعدتهم. لنبادر بالمساعدة. أعضاء منتدى العائلات الثكلى الفلسطيني الإسرائيلي يعملون في الأسابيع الأخيرة على توزيع طرود مساعدات لسكان الأغوار الشمالية ولمجتمعات مُهمَّشة أخرى في أنحاء الضفة الغربية. نحن بحاجة إلى كل تبرع ممكن كي تستمر الحملة. كل طرد يحمل في طياته رسالة تضامن وسلام وأمل، ويذكّر بأن قيم الإنسانية والتكافل أقوى من العنف والخوف. Settler and military violence in the West Bank is taking a toll on every Palestinian family. Many are struggling to secure livelihoods and are entering the month of Ramadan in hardship and poverty. We have an opportunity to help them — let us not turn a blind eye. In recent weeks, members of PCFF have been distributing aid packages to residents of the northern Jordan Valley and to other vulnerable communities across the West Bank. We need every possible contribution to continue this effort. Each package carries a message of solidarity, peace, and hope, reminding us that the values of humanity and mutual responsibility are stronger than violence and fear.
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum tweet media
עברית
0
5
5
207
The Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum รีทวีตแล้ว
Michael Mann
Michael Mann@MichaelMannEU·
Robi Damelin and Mor Inon from the Israeli-Palestinian Bereaved Families Forum @PCFForg explained to me how it is possible to transform pain into a force for reconciliation, dialogue, and peace - truly inspiring.
Michael Mann tweet media
English
11
8
25
4.8K