ทวีตที่ปักหมุด
ソックス通訳🇺🇸
461 posts

ソックス通訳🇺🇸
@SoxTranslator
アメリカ人です🇺🇸 ホワイトソックスのインタビューを日本語に翻訳しています🧦ほかにもMLB関連のコンテンツを投稿しています⚾️一緒にシカゴ・ホワイトソックスを応援しましょう!🖤🤍
เข้าร่วม Ekim 2025
1.1K กำลังติดตาม1.7K ผู้ติดตาม

@mio_soulbird シーズン開幕に向けて調整・実戦感覚を取り戻すのが目的
マイナーリーグの有望株: 実力をアピールして、メジャー昇格(MLB昇格)を目指す
日本語

@mio_soulbird スプリングトレーニングには主に2つのタイプの選手がいます:
村上宗隆、ミゲル・バルガス、カイル・ティールのように、昨年すでにシカゴ・ホワイトソックスでプレーしていた選手
日本語

本日のスタメン
アンドリュー・ベニンテンディ
コルソン・モンゴメリー
オースティン・ヘイズ
村上宗隆
エドガー・ケロ
チェイス・マイドロス
レニン・ソーサ
ジャレッド・ケレニック
ルイスアンヘル・アクーニャ
投手:デービス・マーティン
Scott Merkin@scottmerkin
Today's lineup -- home
日本語

@mio_soulbird 確かに階層構造は少し違うかもしれませんね。アメリカでは、MLBがあって、その下にマイナーリーグがあります。マイナーリーグのチームは小さな都市に拠点を置いていて、MLBチームと提携しています。そして、調子の悪い選手を下に送ったり、マイナーで好調な選手をメジャーに昇格させたりします
日本語

@SoxTranslator なるほど💡
日本だと、1軍、2軍があって、シーズン中は2軍は若い選手やリハビリ中の選手が出ますが、この時期は、すでに1軍が確定している選手が調整のために出ることがあるので、それと似ていますね。
日本語

@mio_soulbird コーチやフロントオフィスは、有望株や控え選手、投手を評価する必要があります。同時に2試合を行うことで、開幕前の判断を迅速に進めることができます
投手はキャンプ初期には厳しい球数制限のもとで投げます。試合数が多いほど、安全にイニングを伸ばす機会が増えます
日本語

@mio_soulbird スプリングトレーニングでは、はい、いくつか理由があります
スプリングトレーニングでは、チームは60~70人以上の選手をキャンプに参加させることができます(レギュラーシーズンの26人ロースターよりはるかに多い)。スプリットスカッドの試合により、より多くの選手が実戦経験を積むことができます
日本語

日本では、英語がかっこよく見えるという理由でシャツなどに英語を入れる、ちょっと不思議な現象があるように思います
でも日本の英語力は(失礼ですが)全体的にはあまり高くないので、翻訳が本当に正しいか確認する人をわざわざ雇わないことも多いんですよね

たんすけ🦁🔰@foxtail_P
❌NEVAER ⭕️NEVER いい加減にしてくださいね☺️ 他にもあったら許しませんすぎるんですけども。 なんで西武ファンが間違い探ししなきゃいけないんだよ…
日本語

@sadly_a_ye_fan It sucks that this is going to be the discussion after such a great game from both teams.
English

ウィル・ベナブル監督は、村上宗隆さんが今日アメリカへ戻り、月曜日にキャンプへ合流する予定だと話しました。
ホワイトソックスは、試合に復帰させる前に彼の体調がどうかを確認したいと考えています。
#村上宗隆 #WhiteSox
Kyle W@K_Williamsmedia
Manager Will Venable said Munetaka Murakami is traveling back today and will be in camp on Monday. The White Sox want to see how he’s feeling before putting him back in game action.
日本語

放送では、エゼキエル・トーバーがベネズエラの田舎で育った頃、友だちと遊ぶためのちゃんとした野球ボールを持っていないことが多く、靴下を丸めてボール代わりにして近所で野球をしていたという話が紹介されていました
#WBC #WorldBaseballClassic

日本語




