ทวีตที่ปักหมุด
Masanori Asano | Codex Translation
41 posts

Masanori Asano | Codex Translation
@codex_trans
Patent Translator (EN→JA) Exploring the future of translation AI | Codex | Knowledge Databases Chemistry & Semiconductor Patents
เข้าร่วม Mart 2026
15 กำลังติดตาม1 ผู้ติดตาม

@booleanbeyondIN Thanks — that’s exactly the idea.
I want AI to work from verified translation patterns, not from stylistic guesswork.
English

@codex_trans Love the idea—patterns in a structured DB plus RAG feels like giving the AI a Swiss Army knife of verified phrasing before it invents feelings for the sunrise again.
English

If you’re still translating everything from scratch,
you’re already falling behind.
The shift is simple:
From “translator”
to “system builder”
I wrote about it here ↓
codextranslation.com/2026/03/19/why…
English

90% of translators will struggle in the AI era.
Not because they lack skill.
But because they don’t have a system.
The future belongs to those who build leverage.
Here’s what that means ↓
codextranslation.com/2026/03/19/why…
English

Most translators are focusing on the wrong thing.
It’s not about language anymore.
It’s about systems.
AI is already changing the game.
Here’s how to stay ahead ↓
codextranslation.com/2026/03/14/why…
English

@renatobeninatto @perplexity_ai I’m experimenting with a translation pipeline using
RAG + a knowledge base + LLM translation.
It seems especially effective for patent translation due to the repetitive sentence structures.
English

I'm on the waitlist for @perplexity_ai's new agentic browser, Comet: perplexity.ai/comet
English

@GermanENTrans I’m experimenting with a translation pipeline using
RAG + knowledge database + LLM translation.
It seems particularly powerful for patent translation because of the repetitive structures.
English

I'm hosting "Independent tools for human writing, translation and editing". Join us on October 24 to see why local control still matters in the Online Age of AI and #Trashlation. linkedin.com/events/indepen…
English