disfruta
3.2K posts


@hdpsanchez @DeDeDe64xd @HadesN37875 @SlimerSlimy Oh you want translations to release on day 1? Then you wont get chance to play deltarune in this life time 🤣. It already took toby 7 years to release half of the game in 2 languages. Imagine having to do more languages
English

"If i release something official. I want it to match my vision"
Did bro just completely forget this piece of dialogue from his own game?

Jojostuck56@Jojostuck56
English

why do lolicons act so defensively when they get told that maybe masturbating to lolis is kinda bad
Espiritu@OtakuEspiritu
Still find it funny last time I posted this people got mad when I showed them hard proof that Hestia is called a Loli in the anime and Light Novels. I don't think many know what the word Loli means.
English

@A_Dashman @Cyberlord1109 Que no es por mantener su visión del juego cuando undertale tuvo traducción al japonés en 2017 y empezó a aprender en 2019 simplemente no quiere
Español

@hdpsanchez @Cyberlord1109 And what per se is the truth? I'm legit curious.
English

@Cyberlord1109 Im sorry to say, but technically none of you are entitled to him translating it to your native tongue. He is an American who made an American video game in his language. He is also a Japanophile and owes much of his game's inspiration to Japanese games.
English

@rezuclown "si el gobierno hace lo que yo quiero sería mejor " ahh tweet
Español

Habria mucha menos delincuencia y peleas en general si el gobierno sustentara tratamientos de hormonas...
ً@mISERIOfLast
Español

@Kluivert24 @Herles_tito @SirGary_y Ya pero después te das cuenta que la traducción de undertale al japo llegó en 2017 y el empezó a aprender japones en 2019 xd
Español

@Herles_tito @SirGary_y La obra de uno es como su bebé, especialmente algo en lo que lleva trabajando desde 2011, creo que tiene derecho de querer lograr que su juego sea fiel a su visión
Español

@IlLothus @Dialo11037 @TvDannyZ Pero es que es muy estúpido decir que no quiere que pasen malas traducciones para que sea su visión para después dejar que la gente haga posibles malas traducciones
Español

@Dialo11037 @TvDannyZ Sería purista si estuviera en contra de que la gente jugara una versión traducida cosa que estaría de acuerdo que sería ser imbécil, pero solo no quiere que se considere oficial si no la supervisa él personalmente
Español

El problema con Undertale, es que al traducir, Toby quiere tener control total. Y en ese aspecto ya no importa el dinero, importa el tiempo que Toby *no* tiene
RSorte@12Sorte
@TvDannyZ Literalmente hay un video de Baity que explica por que traducir es beneficioso para videojuegos. Si el español fuera tan mal idioma que no da dinero... por que alguien se molesta en doblar peliculas y series? Estan tirando dinero? youtube.com/watch?v=PdIGVD…
Español

@TvDannyZ Bueno, es lógico, el inglés podría considerarse el idioma universal, nos guste o no, así son las cosas.
Español

@NOT_LiloN25 @DeDeDe64xd @HadesN37875 @SlimerSlimy Already exist a fan translation for future chapster? O WoW good fans then
English

@DeDeDe64xd @HadesN37875 @SlimerSlimy You know what's more simple? Using a fan translation that already exists
English
disfruta รีทวีตแล้ว

@KendallKawaiixD @vadalin8 Es extraño el dibujante en el manga muchas veces no parece tan joven pero el mismo dice que no se le da bien dibujar lolis
Español
disfruta รีทวีตแล้ว

@CartoonsOTMoon Deltarune en el último capitulo diciendo como las palabras exactas no tienen importancia mientras pueda transmitirse el mensaje.
Era más creíble que dijera que le daba weba.
GIF
Español

@RuiViluke @vicenterfrost @Captain_Rudimer @CartoonsOTMoon No tiene sentido al final la gente lo va a traducir y puede estar aun más lejano de su visión del juego
Español

@vicenterfrost @Captain_Rudimer @CartoonsOTMoon Entonces no lo leíste, el no sabe español, entonces no puede supervisar que se mantenga su visión del juego
Español

Toby Fox acaba de lanzar un comunicado para latinoamérica:
● Confirmó que Undertale y Deltarune NO tendrán traducción al español ni portugués porque no puede supervisar una traducción que encaje con su visión original. No por "odio a esos países".
● Se disculpó por su silencio, aclarando que nunca quiso ignorar a nadie.


Español

A pesar de que me gusta a secas, la realidad es que Digital Circus solo es una variante más del Mascot Horror.
No es la cosa tan "perturbadora y subversiva" que dicen sus fans que es, ni la cosa tan "infantil y llorona" que dicen sus haters que es.
Trent@Royalsnis
Stop showing violent visual gags we all know are in Ren and Stimpy. What makes TADC adult is its psychological horror and the maturity of the characters themselves and the types of conversations they have.
Español
disfruta รีทวีตแล้ว

Imagine using a sexuality flag as a country flag those people are literally lobotomized
AR | Nebu@YoSoyNebu
This answers your question:
English
disfruta รีทวีตแล้ว

“Después de doblar una esquina, Leonard vio una escalera que bajaba. Allí, vio al capitán Dunn Smith, con un par de ojos gris oscuro y vestido con una cazadora negra, y a Klein Moretti, quien exudaba un comportamiento libresco parado allí, sonriendo y esperando.
Inclinó la cabeza hacia atrás y suspiró.
Mi memoria también ha empeorado.
Ya me olvidé que ustedes dos ya no existen...”
—Capítulo 364: Catedral de la Serenidad

Español













