順風満帆@新刊執筆中

3.8K posts

順風満帆@新刊執筆中 banner
順風満帆@新刊執筆中

順風満帆@新刊執筆中

@stagechamp_96

気がつけば、かなり長くやってる同人作家。 メインは文章。イラストも。サラブレッドとバトルテックとミリタリー(護衛空母と油槽船団)とラブライブ!🍨🪐 通販BOOTH→ https://t.co/OQrJswtQDU

関西圏 شامل ہوئے Nisan 2018
576 فالونگ208 فالوورز
پن کیا گیا ٹویٹ
順風満帆@新刊執筆中
II’ve been writing Doujin-shi for BATTLETECH for a long time. One reason is to play the game with Japanese speakers while sharing a deeper understanding of it. Another reason is to convey the original work’s imagery more deeply within Japanese culture.
English
11
17
184
2.6K
順風満帆@新刊執筆中 ری ٹویٹ کیا
なにわバトルテックの会・3/20(金・祝)にひがしなり区民センターでイベント開催しました
GWの5/3(日・祝)に、大阪市内でバトルテックのボード戦闘イベントを開催します。 興味のある方は、ぜひどうぞ! 日時:5/3(日・祝) 10:00〜18:30 場所:ひがしなり区民センター 604号室 今回は「GW・日曜・祝日」で、時間長め
日本語
0
4
3
233
順風満帆@新刊執筆中
@No_solicitors @mage_leader I'm sorry, but there isn't an English edition of this book. Since it includes accounts of actual combat involving the Royal Navy's Wildcat fighters, I think some people might find it interesting.
English
1
0
0
9
順風満帆@新刊執筆中 ری ٹویٹ کیا
順風満帆@新刊執筆中
II’ve been writing Doujin-shi for BATTLETECH for a long time. One reason is to play the game with Japanese speakers while sharing a deeper understanding of it. Another reason is to convey the original work’s imagery more deeply within Japanese culture.
English
11
17
184
2.6K
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
I’m working on the translation of *Ti ts'ang*. BattleMechs aren’t just about performance. Especially in the case of the House Liao new TR3060 Mechs, since most of them are directly linked to the history of the Inner Sphere as well as Chinese culture. This, too, is BattleTech.
English
3
2
19
311
順風満帆@新刊執筆中
I love Rifleman. And I like Hoplite. But English speakers tell me I should stop using Hoplite. Apparently, it's because the design isn't cool enough
English
19
0
55
2.3K
順風満帆@新刊執筆中
@PvtJerkass During the Warring States period, it was not uncommon for non-samurai to achieve military exploits and become samurai. Even during the Edo period, there was the option of adoption. So, there's no problem
English
0
0
2
17
John Smith
John Smith@PvtJerkass·
@stagechamp_96 But....isn't that exactly what the Draconis Combine does? I don't know if any commoners can become samurai, but the nobility do this.
English
1
0
1
27
planefag
planefag@planefag·
@stagechamp_96 That is so cool! I have a short story published in the official Battletech fiction magazine; Shrapnel ("Flashed His Saber Bare" in Shrapnel #2.) It is good to meet another Battletech author, and one from Japan, no less!
English
4
0
14
318
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
@No_solicitors @mage_leader That view is based on only a very small sample of doujinshi. the history of the French Navy during the Belle Époque and the one I wrote history of HMS Audacity are also Dou-jin-shi. If it’s self-published, it’s considered a self-published work, even if it’s not a manga.
English
2
0
0
18
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
@mage_leader Since Japanese speakers find it difficult to read sourcebooks from FASA and Catalyst, I’ve written a historical novel covering the period from 3015 to 3062 based on those sourcebooks with the aim of making BattleTech easier for them to understand.
English
1
0
7
62
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
@PvtJerkass I llove Draconis Combine. However, when I play a Kurita's samurai, it’s not the samurai depicted by FASA or Catalyst, but rather a samurai played by a descendant of samurai educated in the ways of Bushido Whether this is good or bad probably depends on the person.
English
1
0
2
32
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
@PvtJerkass First of all, older Japanese and I have quite different understandings of the House Kurita to begin with. Personally, as a descendant of samurai who received a samurai education, I could easily understand the concept of a “samurai state,” even if it was intended as a parody.
English
1
0
2
88
順風満帆@新刊執筆中
順風満帆@新刊執筆中@stagechamp_96·
@Periphery_Anon 菩薩の単なる中国語訳ではなく、中華文化の道教における十王信仰が含まれていると思われる Men shenが道教の門神であるように、これらは道教(Taoism)の文脈で理解すべきだと、わたしは思う
日本語
1
0
0
29
周辺_アノン
周辺_アノン@Periphery_Anon·
@stagechamp_96 その名前が菩薩のサンスクリット語名の中国語訳である場合、話は複雑になる。
日本語
1
0
2
25
順風満帆@新刊執筆中
今朝は、Ti ts'angの翻訳を進めています バトルメックは性能だけが全てではありません 特にTR3060のリャオ家の新型メックは、国家の威信や興隆の背景と直結したメックがほとんどであるため、TR本文で、中心領域の歴史や事件、そして中華文化も含めた記述がされています これも、バトルテックだ。
日本語
0
1
9
209
順風満帆@新刊執筆中
@bouzekou @GrampsToolshed 神田神社が、正式名称ですが 神田で最も重要な社であるので 神田明神と呼ばれます 通りが良いのは、神田明神のため 公式サイトは、神田明神となっておりますが サイト内で、正式名称が神田神社と紹介されています 毎年寄進をしている者より
日本語
1
0
2
21
Dan Franck 🇻🇦🇺🇲🪖🎲
Hey, since Japan Twitter is going crazy, does anyone know - Is this actually true, or just something Americans believe because it sounds good? TIA !!
Dan Franck 🇻🇦🇺🇲🪖🎲 tweet media
English
817
446
5.3K
1M
順風満帆@新刊執筆中
@SASAMkII @NoirAsmr 回答、ありがとうございます そして、秀逸な例えがありがたいです 仰るとおりで、この三種類は、争い事の世界の物語を書くには、どれも必要になりますね 悪役も敵役も書いた経験がありますが、キンブリーのような凄みがあり、しかしみんなが嫌いになれる人を描くのは、才能が要るな、と理解しました
日本語
0
0
1
94
SASAMkⅡ
SASAMkⅡ@SASAMkII·
@stagechamp_96 @NoirAsmr 自分の中では 「倫理は本来尊ぶべきと理解したうえでを自らの判断でそれ拒絶する」 キャラは「敵役」で 「倫理は本来尊ぶべきと理解したうえでそれを嘲笑い踏みにじる、あるいは理解しようともしない」 キャラが「悪役」だと思ってますね 前者が黄猿 後者が鬼舞辻無残 両方の属性を持つのがキンブリー
SASAMkⅡ tweet mediaSASAMkⅡ tweet mediaSASAMkⅡ tweet media
日本語
1
0
5
222
のあーる@超現実派Vtuber【4/5 YAPYAP4人大暴れコラボ】
作者がカスなのではなく『悪役を悪役たらしめるために作者の思うカスとしての行動をさせる』だけなのだけど、ここの区別がつかない人っているよね むしろ作者側の感性がヤバいパターンというのは主人公がナチュラルにヤバい作風になるから悪役の方がまともだったりするよね🧐
右薙光介@『Aランクパーティ離脱』アニメ2期決定!!@Unagi_Kousuke

これ、わりとジョークではなくて昨今は「頭が悪く下品で差別的なキャラクター」を描きにくくなってるだよな('ω') キャラクターが差別的な発言や思考をすることと、作品あるいは作者として差別的なのは別だと思っているんだけども、「やけにコンプラ意識の高い山賊」とかにならざるを得ないみたいな。

日本語
34
1.7K
9.4K
3.7M
順風満帆@新刊執筆中
これまで、読者の方々から頂いた感想に基づく わたしが、バトルテックの同人誌を書くのに向いていると思われる理由 ・大学時代や社会経験で 多数の、かつ、多ジャンルの資料から 多面的な理解をする事が出来ている ・それを、物語化できる ・何かを、絶対的だとあまり思わない ・他文化に比較的強い
日本語
0
1
7
164