takki
9.6K posts

takki
@tkma
香港創作人 | 科幻小說《電都列傳:嫖客》《無人百貨》作者 | 《迴響》粵語雜誌編輯 | 文化評論《覺醒文化:美國深層內戰》作者 | 漫畫編劇 | 同人誌繪師 | Metal Gear & Bloodborne fans
HK Tham gia Nisan 2009
792 Đang theo dõi694 Người theo dõi

Good evening, everyone in Japan and around the world.
I’m leaving the recording of “My New Beginning,”
sung on a night like this, right here.
It’s to celebrate reaching 1,500 streams on Spotify.
If you have a moment, I’d be happy if you gave it a listen.
Tonight, I’m just letting the afterglow linger,
having a quiet drink.
English

@threenotes_jp I have many favorites on my list, right now it is you 😄 Hope you have pleasant dreams
English

@payincould 我是在反對譯者對原文作出超譯。無論那是「反法西斯」還是「耶穌愛你」也不適當,電波系散播奇怪文字並不是一個合適的辯解
如果原作者說「沒有超譯,我就是想這樣」,大家自然無話可說。但原作者馬上將涉事譯文刪走,就代表真的出了問題。你這是將責任推卸在消費者身上,放過失德的譯者
中文

Patch Notes Ver.1.0.6
Adjustments to some English localization text.
(英語に関するいくつかのテキストを修正しました)
store.steampowered.com/news/app/29141…
日本語

@payincould 我被你搞混亂了。你前一句表示不認為「英譯是原作意圖」,後面意思卻在表示英譯的方向在配合作品本質
我不認為你有詭辯的意圖,但你說的東西都是詭辯
中文

@payincould 你意思是說,英譯就是日本原作者的意思是嗎?為何其他語言譯本都沒有出現跟原文大幅度的偏差呢?如果所有語言都大致調整到跟英語版相近,你的假設仍然機會成立,但現在沒有
既然是原作者意思,為何被批評了就退縮修改,而不是肯定英語版沒有譯錯呢?
有緊密合作並不等於「認同製成品質素」,請別誤導
中文

@payincould 我不管大陸人有沒有抵抗感,因為那是離題。你也不必道歉,你只是在忠實呈現自己的討論水平而已
我必須指出這種強姦作品的「本地化」是錯誤的。不管那有沒有讓人感到不快,也是一種不專業和失德的表現
中文

@tkma また、政治や宗教に合わせてローカライズした作品が本当に失敗するのなら、中東ではアニメなんか流行ってないはずだ。最近では、『チ。』がキリスト教から批判されているが、キリスト教の欧米では失敗したのか?
kirishin.com/2024/09/13/682…
日本語

@payincould 「沒想到被大陸人這樣說」你在暗示大陸人有某些地方水平比你低劣嗎?這是離題,我也不管,因為我是香港人
鬼滅之刃的例子是錯誤類比,它沒有因為政治或宗教緣故出現大幅修改。我們在討論北美翻譯者,將自身政見強加諸在本來沒有政見的作品上,這是失德的不專業行為。沒有任何詭辯可以卸責
中文

@payincould @tkma I genuinely cannot tell if you're asking real questions or if you're just trolling.
English

@payincould @sakura_chan1962 第一「因為政治或宗教修改作品內容」不是常態。第二,就假設它是常態好了,不等於它是正確的。兩百多年前奴隸制也是常態。第三,最成功的作品都是盡可能以原來精神呈現。黑悟空、One Piece、香港的《無間道》……大幅度按政治和宗教改篇的都失敗了
中文

@sakura_chan1962 @tkma ゲームが販売する国での思想に適合するように変更されるのはよくあることだろう?ゲームに限った話でもない。政治や宗教の思想に基づいてローカライズされることは一般的だよ。
日本語

@payincould @ConcerdRandoGuy 就算政見相符,也是不專業的表現,更加對原作者不尊重,而且會傷害原作者的利益,有些人原本可以享受遊戲的,現在因為不必要的政治內容受影響,無法好好享受了
中文

@ConcerdRandoGuy 仮に、この翻訳に君の政治思想と合致する内容だった場合、このコメント欄で騒いでいる人の大半は何も言わないだろ?www
日本語





