
leondPL
5.8K posts





Porque Toby juega un MONTON tanto con juegos de palabras como con las palabras en si, por ejemplo, dime tú cómo traduces la idea de esto a Español? "You" se puede traducir como "Tu" o "Ustedes", la idea de Toby aquí es que se entienda de ambas formas. Cosas así ahí un montón más tanto en Deltarune como en Undertale, no es tan fácil como "Simplemente traducelo literalmente" o "Contrata a alguien que lo haga", porque el único que puede respetar completamente su visión del juego, es EL, y para eso tendría que estudiar el idioma, cosa que muy posiblemente hará eventualmente =<=









I know I wouldn't say a slur of any kind either, but holy cow, did you seriously make an apology letter to the Latin community IN ENGLISH?! Come on dud.





Nunca vi a una comunidad tan unida. (?)




A message for the fans in Latin America from Toby fox.






"Toby Fox": Porque confirmó que Undertale y Deltarune no tendrán traducción oficial a otros idiomas

I think people also underestimate how essential Toby's vision is to UT's experience. It's not just about trusting professionals, he has already been working with professionals for years now. It's that basically every piece of text contains 7 double meanings only he knows


the thing that prompted this was undertale not getting a translation because the creator of it doesent speak the language and doesent want to risk the translation being messed up
















