Alicia González
2.6K posts

Alicia González
@AliGoLopez
#Traducción y #MarketingDigital. Socia de @ajemalaga. Aquí hablo yo. Para todo lo demás, @Pretatranslate #Translation #Localization EN/FR/PT➡#Spanish
Torremolinos, Spain Katılım Şubat 2014
612 Takip Edilen687 Takipçiler

En el día de hoy hemos recibido autorización judicial para proceder a reponer la infraestructura en el tramo del accidente de Adamuz. Nuestro objetivo es que esté concluida en un plazo aproximado de 10 días naturales. Tras la reposición se retomará el servicio de la totalidad de la línea Madrid-Sevilla.
Español

@Juliaenlaonda #AuditoriaJELO Los que menos: Monegal, Elisa Beni e Ignasi Guardans. Los que más: el Vaquero que mejor te sienta, Nuria Torreblanca🤘, Maxi y Caprile. Secciones: ¡todas! Y de gremios, traductores. Hay mucho más que traductores literarios y de Netflix.
Español

@Decontractee @Juliaenlaonda Ahí el AVE ni se asoma, imagino.
Español

@AliGoLopez @Juliaenlaonda Ni te cuento desde Salamanca, que tarda mínimo 12-24 horas
Español

@Juliaenlaonda El AVE se ha hecho para ir o venir de Madrid. Antes había varios trenes directos Málaga-Barcelona en menos de seis horas y ahora solo hay uno, y a precio de sangre de unicornio.
Español

@AliGoLopez @RAEinforma En función del contexto, optaríamos por «normas ISO 15883-1 y 15883-2» o «en las partes 1 y 2 de la norma ISO 15883», por ejemplo.
Español

¡Hola, @RAEinforma y @Fundeu! Si se mencionan dos normas ISO, ¿la segunda debe llevar guion antes del número? Por ejemplo:
normas ISO 15883-1 y 2
normas ISO 15883-1 y -2
Es que un cliente me pide poner el guion, pero yo no lo veo claro. ¡Gracias!
Español

@Scheherezade_SL Recuerdo ir a presentaciones sobre posedición en las que decían que el perfil era distinto, que no se necesitaba ser traductor para poseditar. Una manera de conseguir a más gente para ese trabajo ante el rechazo generalizado. Ya vendrá luego el traductor a revisar esa posedición.
Español

@Andres_Maeso Sí, porque lo de quemar las sillas con el carbón de la barbacoa ya lo he descartado por escasez de recursos 😂😂😂.
Español

@Andres_Maeso Eso es exactamente lo que me ha pasado a mí. Hoy me ha llegado una factura de 187 eurazos cuando normalmente pago 95 por el mismo consumo (y yo culpando a mi marido por tener la impresora 3D todo el día encendida). Y también he dicho lo de "¡si yo no tengo gas!".
Español

@crismigo @navarrotradmed Brutal. Yo ya paso de cabrearme por esas cosas. No me gustan, pero no voy a perder el tiempo. Si el cliente lo quiere así, pues se lo pongo. Eso sí, si luego cambia de opinión, no acepto responsabilidades.
Español

@AliGoLopez @navarrotradmed Llevo como diez años diciéndoles cosas básicas sobre gramática, puntuación, terminología y estilo p'a n'a, solo para que sus correctores me las corrigiesen. Y ahora van y sacan una guía que dice lo que decía yo y que, encima, no he visto que se cumpla. Venga ya, hombre.
Español

@mymieres @cosnautas ¡Un recurso fantástico! Yo lo uso mucho, me encantan las definiciones de @navarrotradmed.
Español

@PutoMikel Qué poco tacto. Me pregunto si dirá lo mismo con actrices que no sean anglófonas...
Español

@la_mirels Sale para que te hagas ilusiones, pero nada más 😂😂
Español

@Juliaenlaonda El primer año que estudié portugués, la profe era de Brasil y me quedé con estos dichos: «no rio que tem piranha, jacaré nada de costas» y «pouco a pouco a galinha enche o papo» (este sería el «de mica en mica s'omple la pica» en catalán). ¡Son tan gráficos!
Español

👉 Check out @AliGoLopez's translator profile on Zingword: buff.ly/3CGd1qE
"I can truly highly recommend Alicia. In the time that we’ve been working together she has been irreplaceable!"
-client's reference
buff.ly/3CGd1qE
#xl8 #t9n #translation

English



