Coluna Cec
33.5K posts

Coluna Cec
@ColunaCec
Perfil de um torcedor só. Humor, Opinião, Análise, Noticia e Cruzeiro, as vezes um offtopic.



Turma, vocês realmente jogam jogos sem se importar com a história dele ?







@mirainaoestaqui Então veja legendado, a versão que está suavizando o professor que de fato é homofobico e desrespeitando o original







Semana passada, estreou o anime Go for It, Nakamura-kun!, um dos BLs mais aguardados do ano e, com a versão legendada, também foi disponibilizada a versão com dublagem em português brasileiro. Entretanto, nem tudo são flores. As divergências entre o material original e a versão dublada em português revelam um padrão de descaracterização do gênero, principalmente na substituição de contextos românticos e nuances íntimas que são substituídos por frases genéricas, ocasionando a perda da conexão emocional da obra. No vídeo abaixo, é possível comparar a versão legendada com a dublagem. Nota-se que a dublagem remove termos de admiração explícita e conotações sugestivas, transfigurando cenas em uma versão ainda mais family friendly que não condiz com a proposta da obra. Ao final, ainda adicionei uma das piores adaptações, em minha opinião, que muda totalmente a intenção e o tom do personagem. Uma observação importante: não há esses problemas de adaptação nas outras línguas em que o anime recebeu dublagem. Ou seja: ou a Crunchyroll Brasil foi fora da curva e pediu alterações que as outras regiões não pediram ou o estúdio fez isso ao seu bel prazer. Outra coisinha: note a diferença de mixagem e volume do áudio entre as cenas legendadas e dubladas ;)





































