Coluna Cec

33.5K posts

Coluna Cec banner
Coluna Cec

Coluna Cec

@ColunaCec

Perfil de um torcedor só. Humor, Opinião, Análise, Noticia e Cruzeiro, as vezes um offtopic.

Minas Gerais Katılım Ocak 2016
228 Takip Edilen1.8K Takipçiler
Sabitlenmiş Tweet
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
Post com as principais threads que ja criei. Sejam livres para ler
Português
3
0
2
0
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@DinhoArtero @StevenxxDiamond @azarco91 Continuidade não significa boa escrita A historia é melhor só pq continua em outro jogo? Tudo virou MCU? Nenhum filme sem sequência é bom pra você? Pokemon BW, SM, Arceus e SV tem as melhores histórias e n é pq B2W2, UMUM e DP são mais fracos que os de cima deixam de ser bons
Português
0
0
1
18
Dinho, o Artero #DUBLAGEMVIVA
@StevenxxDiamond @azarco91 Pensando como franquia de jogos? Não mesmo. São as 2 únicas gerações com história continuativa. De RSE em diante são apenas histórias de cada região e ponto final, elas n s complementam em absolutamente nada
Português
2
0
0
89
zero 🦋
zero 🦋@misamxsa08·
hi do you guys know aros and/or aces i can add to my collection
zero 🦋 tweet media
English
189
434
4.6K
105.6K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@mirainaoestaqui Não existe mangá onde inglês é a original, a verdadeira original está aqui Eu só te respondi pra evitar que você caísse numa DESINFORMAÇÃO e dropasse o anime pq um cara decidiu espalhar mentiras pros outros pra dps você me chamar de burro e desmiolado
Coluna Cec tweet mediaColuna Cec tweet mediaColuna Cec tweet mediaColuna Cec tweet media
Português
0
0
0
21
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧@mirainaoestaqui·
? versão original com a tradução oficial do inglês feita diretamente do japonês, quem curtiu o comentário desse BURRO, não deve tá pensando legal, pelo menos pesquisa antes de vir digitar merda me quotando, bando de burro.
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧 tweet media
Coluna Cec@ColunaCec

@mirainaoestaqui Então veja legendado, a versão que está suavizando o professor que de fato é homofobico e desrespeitando o original

Português
1
0
0
25
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@mirainaoestaqui E que pesquisa você fez? Pegou do inglês que também não é garantia NENHUMA. Vamos direto na fonte ver se eu realmente falei merda? Aqui temos o que está no mangá DE VERDADE Com o professor rindo do dono do livro por sonhar demais e sequer a palavra romance é citada no balão
Coluna Cec tweet mediaColuna Cec tweet mediaColuna Cec tweet mediaColuna Cec tweet media
Português
0
0
0
24
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧@mirainaoestaqui·
@ColunaCec Antes de vir falar merda dizendo que a tradução porca em português do mangá feita pela newpop tá certa vai ver o que está escrito no mangá DE VERDADE, seu arrombado de cérebro desmiolado.
Português
1
0
0
22
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧
Mirai Não Está Aqui🐾 🧧@mirainaoestaqui·
Por isso eu sempre prefiro ver o anime legendado, eu nunca vi nenhum anime dublado ter os contextos levados totalmente do sentido original e ficar com os contextos originais quando é dublado, fora esses 4 trechos pelo que eu entendi tem mais.
Yuri@YuriCN_

Semana passada, estreou o anime Go for It, Nakamura-kun!, um dos BLs mais aguardados do ano e, com a versão legendada, também foi disponibilizada a versão com dublagem em português brasileiro. Entretanto, nem tudo são flores. As divergências entre o material original e a versão dublada em português revelam um padrão de descaracterização do gênero, principalmente na substituição de contextos românticos e nuances íntimas que são substituídos por frases genéricas, ocasionando a perda da conexão emocional da obra. No vídeo abaixo, é possível comparar a versão legendada com a dublagem. Nota-se que a dublagem remove termos de admiração explícita e conotações sugestivas, transfigurando cenas em uma versão ainda mais family friendly que não condiz com a proposta da obra. Ao final, ainda adicionei uma das piores adaptações, em minha opinião, que muda totalmente a intenção e o tom do personagem. Uma observação importante: não há esses problemas de adaptação nas outras línguas em que o anime recebeu dublagem. Ou seja: ou a Crunchyroll Brasil foi fora da curva e pediu alterações que as outras regiões não pediram ou o estúdio fez isso ao seu bel prazer. Outra coisinha: note a diferença de mixagem e volume do áudio entre as cenas legendadas e dubladas ;)

Português
1
0
2
211
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@cojiro Eu só disse que a versão dublada não está fazendo homofobia implícita e está fiel a obra, enquanto a legendada é a alterada
Português
1
0
0
24
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@idkgringa @YuriCN_ Certíssima, o número de pessoas que esse vídeo está convencendo com desinformação (seja por mau caratismo ou desconhecimento) em 1h é alto Espero que algumas pessoas que virem esse tweet nas próximas horas ao menos olhem as respostas para evitar cair em fake news.
Português
0
0
3
273
Bea 🔴⚫️
Bea 🔴⚫️@idkgringa·
é complexo, pq a galera nao entende dos processos, isso por si só ja acaba com o dialogo em si. so nao perde na tradução quem domina os dois idiomas. e quantos dominam? achar que ver legendado melhora alguma coisa é delusional total. mas como eu nao tenho a menor pretensão de agradar todo mundo fica mais tranquilo. so vim dar explicação mesmo pq a coisa tava caminhando pra suposições de homofobia, ai realmente nao vou ficar calada.
Português
3
0
9
1.5K
Yuri
Yuri@YuriCN_·
Semana passada, estreou o anime Go for It, Nakamura-kun!, um dos BLs mais aguardados do ano e, com a versão legendada, também foi disponibilizada a versão com dublagem em português brasileiro. Entretanto, nem tudo são flores. As divergências entre o material original e a versão dublada em português revelam um padrão de descaracterização do gênero, principalmente na substituição de contextos românticos e nuances íntimas que são substituídos por frases genéricas, ocasionando a perda da conexão emocional da obra. No vídeo abaixo, é possível comparar a versão legendada com a dublagem. Nota-se que a dublagem remove termos de admiração explícita e conotações sugestivas, transfigurando cenas em uma versão ainda mais family friendly que não condiz com a proposta da obra. Ao final, ainda adicionei uma das piores adaptações, em minha opinião, que muda totalmente a intenção e o tom do personagem. Uma observação importante: não há esses problemas de adaptação nas outras línguas em que o anime recebeu dublagem. Ou seja: ou a Crunchyroll Brasil foi fora da curva e pediu alterações que as outras regiões não pediram ou o estúdio fez isso ao seu bel prazer. Outra coisinha: note a diferença de mixagem e volume do áudio entre as cenas legendadas e dubladas ;)
Português
41
175
1.6K
58K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@TatianaMika Então veja legendado, a versão que está suavizando o professor que de fato é homofobico e desrespeitando o original
Coluna Cec tweet media
Português
0
0
1
36
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@yamastars_ Em outras palavras, o censurado é a legenda. O cara só tá fazendo fake news tentando usar a comunidade gay pra atacar a dublagem pq ele não gosta do estúdio (e mt gente tá caindo nessa). Povo que assiste só legendado pq vai ter a experiência mais fiel são mt ingênuos
Português
1
0
3
110
⚢say ! 🎮:: AAI e The Posthumous Investigation
essa última do mangá não achei q teve mto problema não, por exemplo no mangá a fala é essa aqui
⚢say ! 🎮:: AAI e The Posthumous Investigation tweet media
Yuri@YuriCN_

Semana passada, estreou o anime Go for It, Nakamura-kun!, um dos BLs mais aguardados do ano e, com a versão legendada, também foi disponibilizada a versão com dublagem em português brasileiro. Entretanto, nem tudo são flores. As divergências entre o material original e a versão dublada em português revelam um padrão de descaracterização do gênero, principalmente na substituição de contextos românticos e nuances íntimas que são substituídos por frases genéricas, ocasionando a perda da conexão emocional da obra. No vídeo abaixo, é possível comparar a versão legendada com a dublagem. Nota-se que a dublagem remove termos de admiração explícita e conotações sugestivas, transfigurando cenas em uma versão ainda mais family friendly que não condiz com a proposta da obra. Ao final, ainda adicionei uma das piores adaptações, em minha opinião, que muda totalmente a intenção e o tom do personagem. Uma observação importante: não há esses problemas de adaptação nas outras línguas em que o anime recebeu dublagem. Ou seja: ou a Crunchyroll Brasil foi fora da curva e pediu alterações que as outras regiões não pediram ou o estúdio fez isso ao seu bel prazer. Outra coisinha: note a diferença de mixagem e volume do áudio entre as cenas legendadas e dubladas ;)

Português
2
0
7
553
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@beata_trizz Uma diretora LGBT, que tem o script em JP e sabe o que realmente está sendo dito Do outro lado temos um twitteiro passando desinformação que a legendada é a certa, mas ninguém pergunta "quem escreveu essas legendas?". Fã médio de anime sempre assume que a legenda é tradução exata
Português
0
0
0
57
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@idkgringa @YuriCN_ Tem uma galerinha na internet que acha que legenda é Close Caption, que ela é 1:1 do japonês sem adaptações e a dublagem é sempre a errada. Já tem maluco falando nos comentários que só vê legendado pensando que legenda não é adaptada kkk
Português
1
0
12
1.6K
Bea 🔴⚫️
Bea 🔴⚫️@idkgringa·
acho que como diretora de dublagem do projeto tenho dois centavos pra dar aos seus questionamentos. primeiro: ao contrario de outras produções que a gente recebe um script em ingles antes pra ter como base pra traduzir, pra essa produçao temos apenas o JAPONES como referência. e bom, o japones é mt mais direto, menos sentimental e com mts jogos de palavras que se perdem no portugues. tradutores de legenda e tradutores de dublagem NAO SAO as mesmas pessoas, ou seja, sao pontos de vista e adaptações diferentes. a tradução que foi adaptada pra “manga” na legenda, por exemplo, onde na dublagem optou por “biblia” é pq basicamente a referida biblia/guia dele seria uma biblia dos gays pro nakamura, ja que ele ta seguindo um passo a passo de como tentar desenvolver um relacionamento com o hirose a partir dela. delusional como boa gay adolescente. segundo: é impossivel transformar um BL desse nivel de gayzice explicita, em qualquer coisa que nao seja extremamente gay, se fosse esse o objetivo nao teria pq a crunchyroll fazer o anime, ja que ele é gay demais, pra kct a beça! acho um pouco incoerente pensar numa teoria dessas. terceiro: nos proximos episodios a gayzice piora, teremos gays e mais gays e mais gays. qual o sentido de tentar mudar qualquer coisa e ser homofobico? pq a crunchyroll pegaria um conteudo gay e faria isso? acho que é extremamente GAY um menino reparando e achando bonitinho o suor escorrendo da pele do outro. mas tudo bem se a sua interpretação nao foi essa. é realmente dificil trabalhar com idiomas tipo japones e coerano e extrair uma adaptação que passe tudo que a outra lingua quer dizer. quarto e nao menos importante: 2 segundos de pesquisa e voce veria que a diretora (eu) faz assumidamente parte da comunidade, ja dirigiu muitos projetos lgbts por isso, e jamais seria homofobica dirigindo qualquer produto que tocar. a traduçao e adaptação é o que é, talvez a legenda esteja mais livre pra adaptar e fugir um pouco do japones. no portugues to dando alguns toques que acho necessários, mas o japones é a minha base. no mais: viva os gays povo animadissimo!
Português
7
4
149
8K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@AyakaMods - Crunchyroll acquired Funimation in 2022 and shut it down in April 2024, eliminating the last major competitor Little info here, but Crunchyroll died at this moment, because it just lived as a name, the whole staff is Funimation's
English
0
0
0
7
AyakaMods
AyakaMods@AyakaMods·
- Crunchyroll launched in 2006 as a pirate anime streaming site - After a $4M investment in 2009, they went legal and abandoned the fansubbers who built them, no credit, no compensation - Crunchyroll betrayed fansubbed - Fansubs gave you karaoke OP/ED lyrics, translator notes, colored dialogue per character, and honorifics, none of which Crunchyroll has ever consistently offered - Crunchyroll shut down its Games division in 2024, quietly killing it with little notice to users who had invested time in it - Crunchyroll manga service was shut down in 2016, then relaunched recently, but folded into the subscription fee with a limited catalog - Sony bought Crunchyroll for $1.175 billion in 2021 - Crunchyroll has raised subscription prices multiple times since the Sony acquisition, while delivering less - Crunchyroll acquired Funimation in 2022 and shut it down in April 2024, eliminating the last major competitor - Crunchyroll actively fights anime piracy - Disabled comments section on all anime under episodes and news posts in July 2024 - Crunchyroll streams censored TV broadcast versions of anime, but piracy is an uncensored anime scene - Crunchyroll denied switching to OOONA when asked by Anime News Network, refusing to confirm whether they'd used Aegisub, despite multiple staff leaks confirming the change - Crunchyroll subtitles typesetting was gutted/downgraded - Crunchyroll used AI translation a German subtitle (ChatGPT said: Wenn ich die Welt von hier an weiter genießen kann) - Crunchyroll raised subscription tiers again by $2 in February 2026 - Crunchyroll stayed silent, made no public disclosure, as data was breached on March 12, 2026
AyakaMods tweet mediaAyakaMods tweet media
English
494
4.5K
33.4K
2.2M
Planeta do Futebol 🌎
Planeta do Futebol 🌎@futebol_info·
⚠️ Agora! Walace é cortado pelo Cruzeiro do jogo contra o Barcelona-EQU por 'desacatar norma de conduta'. Segundo o clube mineiro, o volante foi cortado por 'desacatar norma de conduta' e 'desrespeitar um companheiro de equipe'. 🗞️ @centraldatoca 📸 Gustavo Aleixo/CEC
Planeta do Futebol 🌎 tweet media
Português
120
37
2.5K
1.1M
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@d0nut2x Who did the KA in thr ending? The artstyle is really familiar between 0:23-0:33 sec
English
0
0
0
108
d0nut2x
d0nut2x@d0nut2x·
Dr. STONE SCIENCE FUTURE Cour 3 Ending i like it way more than OP, especially the song, it also feels like a final ED 🥲
English
12
77
529
18.3K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@opdubnetflix Eu não vi nenhum corpo amigo. Mr 9 vai aparecer casado e com um bebê na décima temporada
Português
0
0
5
774
Já Tem Whole Cake 3 Dublado na Netflix Hoje?
🚨🚨O live action NÃO substitui o anime ou o mangá Não saiam pulando os eps equivalentes no anime Tem literalmente personagem que morre no live action e não morre no anime Fora que são encarnações totalmente diferentes O dark knight do nolan NÃO É o do Miller!!!!!!
Português
18
60
891
26.5K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@CTsubasaShots I think the one narrating is actually a japanese from the way they always know crazy tidbits about japanese elementary and middle school feats and is transmiting that to JP TVs but the idea of a local one for the french tournament is really interesting
English
0
0
1
454
Captain Tsubasa Perfect Shots
Captain Tsubasa Perfect Shots@CTsubasaShots·
Captain Tsubasa but every character speaks their native language | #1 Japan vs Argentina
English
54
472
2.8K
166.3K
May α #KyogreFanclube
May α #KyogreFanclube@kyogrekyogre·
Tô revendo Sun e Moon Traduziram o nome da Wicke e do (mano que eu não lembro o nome) pra Lara e Fábio KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
May α #KyogreFanclube tweet media
Português
20
23
492
8.7K
Coluna Cec
Coluna Cec@ColunaCec·
@HachiMitsuBeeLf @kyogrekyogre XY já tinha Sicômoro, Alan, Clément Isso começou quando a COPAG pegou os direitos do TCG e a Pokemon Company a partir daí já queria padronizar uma tradução oficial
Português
1
0
1
56
•°Hachi°•
•°Hachi°•@HachiMitsuBeeLf·
@kyogrekyogre Se não me engano a partir de 2016 mudaram o estúdio de dublagem, aí o novo geralmente muda o nome pela localização. Essa imagem tem alguns exemplos aleatórios
•°Hachi°• tweet media
Português
9
0
18
1.1K