Benoit

10.8K posts

Benoit

Benoit

@RakBenoit

Software engineer

France Katılım Mart 2013
51 Takip Edilen139 Takipçiler
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@4Ud1CCuftl19105 @aiwata55 En France un des principes fondateurs de la loi est : "Ta liberté s'arrête là où celle des autres commence" Traverser hors d'un passage piéton n'est pas un problème du moment que tu ne gêne personne à cet endroit. C'est la grosse différence avec le Japon.
Français
1
2
10
894
キャメル
キャメル@4Ud1CCuftl19105·
@aiwata55 私は、aiwata55さんのお考えは間違ってないと思います。 多分、一人一人が幸福なら、その足し算で社会全体が幸福になると考えるのが西洋。 社会全体が幸福なら、その構成員の一人一人も幸福になると考える、割り算の思想が日本なのかな、と。 矢印のベクトルがどっち向いてるかなんですよね。
日本語
4
21
145
18.3K
キャメル
キャメル@4Ud1CCuftl19105·
昨日、外国人とやり取りしていて、個人的にすっごく納得できた、全部つながったと思うことがあって。 恐らく、日本人は「みんながちょっとずつ我慢すれば社会全体としては上手く機能する。だから『何をどれだけ我慢するか』を明確にするために法律やルールは大事だし、そうして社会の調和を守ることが道徳的」だと考えている。 一方、外国人は「そもそも法律はその時々で改正される以上『正しい』という保証がない。だから、法律やルールを破ることと、自分が道徳的存在かどうかは別問題で、道徳を保証するために宗教が必要」と考えている。 これもうどっちが正しいとかじゃなくて、根本から考え方が違うんだな。 ちょっと単純化したけど、そう考えると、ここ最近の宗教談義、海賊版の問題、日本での迷惑外国人の問題も大体は説明がつくと思う。
日本語
182
1.4K
4.9K
432K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@sinjosakaki @623p In some way it's the same as streamers nowadays. They broadcast for free their entertainment, and rely on donations and merch. Even without laws, we understand a content creator needs some money to live and we'll help them if we like what they do.
English
0
0
0
11
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@sinjosakaki @623p And it's not the only one: we have several authors who did publish for free their work. Tips from fan and collectors wish to have a hardcover physical version are enough to pay the author. We see the book as an art piece. bouletcorp.com/notes
English
1
0
1
23
お れ
お れ@623p·
そう言われると「そもそも売る気のない所で海賊版が蔓延してて、なんの問題が? 商圏として認識していないのでしょう?」っていう疑問が…。 極論、隣の銀河で超光速覗き見で作られたマンガの海賊版が大ブームになったら集英社は困るんですか?
Nephilim_96@_Nepm

@AxlerHerbertus 私は日本が世界中に売るべきとは考えていません。 なぜなら、日本人向けに作っているからです。 日本人向けに作ってるものを何で、海外にわざわざお金を使い、リスクを背負って売らなければいけないのか。 欲しいのはあなた方なのだから、あなた方が買いに来て?

日本語
32
34
299
60.8K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@623p @sinjosakaki And it can work the other way: how many will want to be authors and make new art because they discover this new art format. (There are several foreigners authors who make "manga")
English
2
0
1
116
お れ
お れ@623p·
@sinjosakaki それは「集英社の権利が侵害された」とは別の問題として論じる必要があるかも知れません。「そこで生まれたかもしれないクリエイターがジャンプに連載してヒットしたかもしれない」までいくと、現行法でも考慮されない気がします。
日本語
1
0
0
770
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen You say we can't allow people to read before, but in our bookshop, there's some chairs for people who want to read first. And I think some Japanese did read part of the Jump in Konbini . Same thing.
English
1
0
0
71
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen In some regards, piracy around here is probably a lot like doujin for you. People were looking aside as it was mostly beneficial for all involved (probably even the author, regardless if you think this is false)
English
2
1
0
84
日暮れひぐれん
日暮れひぐれん@higureshuuen·
日本と海外の、国名は書きませんが数カ国の方のコメントを読んでいて、 著作権に関する大きな価値観の差があって埋まらないことが分かりました。 日本の農作物の苗や種を盗んで母国で育てることも、「自分で育てたら自分のものだよ?何が悪いの?」 漫画も 「私の国の収入は低くて正規のものは買えない。だから海賊版を楽しむ権利がある」だの、 「他国の文化をわざわざ海賊版で見てやってるのに、何の文句があるんだ。お前らも漫画家の家に行って生原稿で読んでないなら本物は見てないだろう!」とかコメントしてきて、 もう会話が成立しない。 いいですか? 著作権の守られない国にはいい作家なんか育ちません。 他国の漫画を海賊版で盗み見て喜んでいると、どうせ頑張っても本が売れないわけで、作家はやる気を失います。 そんな国ではよい作品を作る努力はされないので、 永遠に他国の作品を違法に盗み見て楽しむことしかできなくなるんですよ? と言っても伝わらないか。 言葉の壁がXから取り払われても、価値観や文化の壁はまだ厚いなあ。
日本語
441
6K
24.5K
1.2M
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen Absolutely not. You seem to think market / customers here act like Japanese,they're not. We already have a lot of BD, so small series had no chance given, some were scrapped after a few volumes. Editors didn't want to take risk, so it was either really popular in JP or in piracy
English
1
1
0
196
RYO(うどん県出身グーナー)
@RakBenoit @higureshuuen いや、それも海賊版という駆逐できない害虫が蔓延っているからその害虫の性質を利用したってだけでしょ?海賊版を正当化する理由にはならんよ もし海賊版が無ければ日本でしか知られてない面白い漫画がもっと入ったのかもしれないのに、その機会を失ってるよね。
日本語
1
1
4
159
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen Google lenses are really new, less than a year, I buy manga since 2005. And I have some serious doubts about the work of GL to make a translation as good as a fan one, who will dig what the author means. I did buy some JP manga I can't read when I travelled to Japan.
English
1
1
0
85
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen No, old pirate site I was using was fan made, without advertising nor money donation. And there was some unspoken rule : manga that did get translated was removed from the website. For the series far behind, only unavailable chapters were online and removed when in store.
English
1
1
0
101
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen - I don't know about Japan, but here piracy is definitely a form of advertising making series and authors stand out : all popular pirated manga was licensed and translated after a few months. It was so obvious the editor was closely checking piracy to know what to pick.
English
1
1
0
236
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen - nearly all manga I read but didn't buy are not available in my country and will never be, they are now old and too small - I can't hurt a selling that don't and will never exist, pirates or not will not change the money in the pocket of the author. - I pay for Mangaplus
English
2
1
0
263
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@feminist_tokyo maliki.com/ja/ This French artist publishes for free his work, you can tip for advanced access. And around once a year, he does crowdfunding for a hardcover print of this work. This is probably the ideal model, even if it's hard to do for everyone.
English
0
0
0
39
フェミトー@feminist_tokyo
あ、そうか。 ちょっと前に流れてきた「海外だと漫画やアニメは『商材』ではなくて『アート』として捉えられがち」という話って、これに繋がるのか。 「芸術作品だから、その本来の価値を享受する権利がある!」みたいなのが根底にあるから、海賊版への罪悪感が薄いのかな? なるほど分からん。
Lazy Clipper | 🍴🦌@LazyClipper

since ik I have some Japanese followers, I wanted to ask, why is it that so many of Japanese don't understand why westerners pirate Japanese manga, anime and games?

日本語
54
101
465
19.2K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen You totally underestimate the wishes of customers to buy the "clean" version as a collection. I already have read (pirate) more than half of my >1'000'000¥ manga collection before buying it.
English
1
1
1
1K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@PastmemoriesR @higureshuuen False: official publishers (quietly) look at pirates version as a trial on what licence to buy. They're expensive, sorting popular ones helps. And when they get the IP, they may threaten the main pirate website, it'll be enough to force them to remove the materials now available.
English
1
1
2
2K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@Kaelicles @okoge1126 @yamanojyo Every "react" video on YouTube relies heavily on fair use. But even then, YT sometimes will shut down the video, disregarding fair use. And as small creators can't pay a trial again YT, no choice. This is why we hate big corporations : they put themselves above the law.
English
0
0
0
414
Kaelicles
Kaelicles@Kaelicles·
@okoge1126 @yamanojyo A big factor of fair use is whether or not you are impacting the market of the original product by way of offering a cheaper substitute. This factor has evolved into a general perception that copying is okay if you aren't making money off of it or stealing their revenue.
English
1
0
3
1.1K
夢枕つむぎ
夢枕つむぎ@yamanojyo·
海外の方がいう「フェアユース」を「ギブアンドテイク」みたいな慣用句だと勘違いしている日本人がめちゃくちゃ居るんじゃないかな…、本当はアメリカの著作権法107条に由来する法的な文言だからちゃんとした根拠として彼らは明示しているんだけど、変な言い訳されてると誤解してる人多いんじゃないか
日本語
32
218
1.8K
100.4K
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@RepGesAuto_NieR And those who fight n*zi were in fact disobeying the law to save lives, risking their own. They're the heroes of our nation. Can the Japanese understand that? From what I read here, it seems not.
English
0
0
0
47
Benoit
Benoit@RakBenoit·
@RepGesAuto_NieR Yes, it seems like this is the core problem. As someone from the west, we got through a lot of really bad laws, company and government. We are taught from a young age to think by ourselves and don't blindly follow orders. As a reminder we had N*zis around k*lling people…
English
1
0
0
233
グロレプ
グロレプ@RepGesAuto_NieR·
こういうこと言うと叩かれそうだけど敢えて書いとくと、日本人は「法律=善、違法=悪」という定式が概ね成立してるんだが、海外ではどちらかというともっと柔軟に語られているみたいだ。 ゲームをプレイできない状態は「好ましくない状態」であり「公共の福祉に反している」んだよね。
日本語
306
213
2K
465.5K