任意
89 posts


利用者の望ましいことと、権利者の望ましいことは違い、権利者の言うことが全て、と解釈するファンコミュニティがほとんど。
でも日本の法律は利用者側に寄っているので、日本人も別に法律を遵守しているわけではない。
banteg@banteg
so is there no concept of abandonware and software preservation in japan? do people really think they are better off with fleeting software that inevitably stops working when it's no longer supported? and fixing it by yourself is considered some taboo moral failing that contradicts the desires of the authors?
日本語

@fjsjeja48952 @_mAKE_mE_mAD_ 私の法律ではなく日本の法律ですね。
貴方は日本にいなくても日本のコンテンツを勝手にコピーして遊ぶのは著作権違反なんです。
知的財産の保護を蔑ろにする人間にこれ以上話しても無駄ですね。貴方はただ自分だけ他人の物を貪る卑しい人間として生きていってください。
さようなら。
日本語

日本の治安が何故良いのか
外国の治安が何故悪いのか
もうこれで答え出た感じあるわ
旧守派@kyuusyuha_001
外国人の海賊版擁護を見て「ここまで遵法精神を持ち合わせていないのか」と驚愕してる
日本語

@pinosshio7 @yktkjp @nawi0718 when i say anti revolutionary i mean it in more general terms, im not talking about the game situation. Japan is constrained by their ideas of law that the idea of an “unjust law” or “revolting/breaking dumb laws” is completely out of the question for the Japanese.
English

仮に任天堂がトチ狂って「日本ではマリオを遊べなくします!」って言ったら日本在住者はどれくらい納得できるのか気になる
William Jones@nawi0718
この精神は日本側からだと理解できないだろうな (遊びたいゲームがあるが日本だと絶対に遊べない、海賊版を作れば遊べる、というシチュエーションが稀であるため)
日本語

@_tvuV @noriyukiWOSushi @BrodieOnLinux Generally, if a perfectly fine product has been left out for disposal, it's okay to claim it and take it home with you. For example, if someone finds used furniture, such as couches or tables, sitting on the curb for disposal, it is okay to claim that and take it home with you.
English

There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community.
But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.
Altret 🦔@Altret_KnW
NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…
English

@JeanMuta44921 @mochimarohamu @nayukifxxk ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E…
英語ページはかなり省略されてるから日本語ページを翻訳して読んでくれ
日本語

@mochimarohamu @nayukifxxk Sorry for my ignorance, but what are "magicons".
English

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN Vous allez accepter notre vision comme vous avez accepter de manger de la viande.
Nous defendons mieux votre culture que vous memes.
On se revoit dans 100 ans quand vous vous en rendrez compte, comme avec la viande et les centimetes de taille que vous avez pris depuis.
Français

@boundagani5000 @Takumi_KOU_IJN そう、それを知っている。
我々が外れた価値観を持っていることはよくわかった。ガラパゴス島を放っておいてくれ。
日本は世界を知るべきじゃなかった。法律よりも個人の意思を優先するほうが多数派だなんて日本のみんなが知ったら自殺率がまた上がってしまう。
また鎖国時代に戻ろう。
日本語

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN Et le fait qu ils finissent leur donne encore plus de valeur d ailleurs.
C est juste que le reste du monde ne voit pas les choses comme ça et heureusement, sinon je n aurai jamais pu retrouver midnight club 3 remix, jeu de mon enfance. Par exemple.
Français

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN C est exactement ce que dis ubisoft a propos de « The Crew »
Si la seule copie de Mario 64 en vente est a 600€ et elle est vendue par un particulier, je suis obligé de payer 600€ à une personne quelconque pour revivre un classique du jeu video ?
Français

@Takumi_KOU_IJN 企業は罰金と売上が差し引きプラスになるなら違法行為も厭わないべきだ、それが株主に対して誠実だ、とされている世界があるって本当?
本当に文化の違いって面白い。、
日本語

@kokumots @kyuusyuha_001 Y'all are from the looks of it. A corporation deserves absolutely zero respect people deserve respect corporations mearly exists at best and actively harm society at worst
English

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN Si j ai payé un jeu et qu il m est retiré par l
Entreprise sans remboursement, ai je le droit de profiter d une version du jeu offline/ mise a jour par des fans ou suis je un criminel ?
Avec votre mentalité the crew n aurait jamais ete sauvé .
Français

@DuelFreak @Rom_2nd_ @BrodieOnLinux 全能の神なんていないよ
地域と時代の外側に絶対的な善の基準なんてないよ
各国で人間の社会システムによって生み出された法律があるだけだ
絶対的な善の基準を大昔の人間が書いたthe 本に求める人達にだってこれは理解できるはず
日本語

@_tvuV @Rom_2nd_ @BrodieOnLinux Your version of governed by rule of law is a dystopian nightmare, both of us know you understand the difference stop hiding behind the law as if it's an omnipotent diety, it's just bad cope and cowardice.
English

@23skiddsy @sionic4029 そっちのほうが線引きが明確でわかりやすいね
日本のコミュニティ文化では権利者が言うことが全て、みたいになっているよ。
実は日本の法律はもう少し権利者の力を制限しているけど、法律を知らないコミュニティの圧力が強いから。
日本語

@_tvuV @sionic4029 It's seen as inappropriate to make money off of the IP of others, especially with digital media (selling tangible products at a convention in an artist alley is different). Selling doujinshi would be unheard of, it's seen as a violation, but free online fan comic is okay.
English

@_tvuV @Rom_2nd_ @BrodieOnLinux Bro I beg, go outside ponder the orb for a few hours come back and give an actually proper answer. Both of us know you wouldn't do this shit irrelevant of how it would get passed.
English

@Garcon40 @Takumi_KOU_IJN お金が生み出されない限り、というところが興味深い。
儲けることが悪いとされているんだね。キリスト教文化の影響で清貧が必要なのかと想像しているよ。
日本のネットではそれは"嫌儲"(儲けを嫌うこと)とされて資本主義の文脈から馬鹿にされがちだね。
日本語

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN enough, then you can actually use copyrighted material for profit to a degree. It's called Fair Use law.
English

@Garcon40 @Takumi_KOU_IJN 金をかけたものが利用できなくなることを嫌がるのは日本人も同じと思う。
その時に日本人の多くは諦めるか、もしくはグレーな行為を隠れてする。一方で君たちは堂々と自力救済に走るところが大きな文化的違いだと思った。
日本語

@_tvuV @Takumi_KOU_IJN And I can understand that perspective. Like I said, it's just a difference of culture. Over here, we just tend to not like it when something we've spent a lot of money on is no longer accessible to us. It's not a matter of disrespect or antagonization for most of us.
English




