
现在有人觉得 CS 可能是天坑,但 AI 不是天坑,我觉得这种说法部分正确。 AI 也要分清 LLM 和非 LLM,做 LLM 也要分工业界 care 的东西和工业界不 care 的东西。1% vs 99% 的分化在算法岗位上依然存在。 AI 是个很大的 topic,很多细分方向一样找不到工作。
George Lin
2.7K posts

@georgehrlin
Feed is a list of interesting things to read (and reminders) for myself. Living, striving, walking my path.

现在有人觉得 CS 可能是天坑,但 AI 不是天坑,我觉得这种说法部分正确。 AI 也要分清 LLM 和非 LLM,做 LLM 也要分工业界 care 的东西和工业界不 care 的东西。1% vs 99% 的分化在算法岗位上依然存在。 AI 是个很大的 topic,很多细分方向一样找不到工作。

A researcher spent two years documenting what AI is doing to the way humans think. His conclusion fits in one sentence. AI is standardizing human thought. Across societies. Across cultures. Across generations. Simultaneously. At a scale no technology in history has ever achieved. The paper is called "The Impact of Artificial Intelligence on Human Thought." Published July 2025 on arXiv. Written by independent researcher Rénald Gesnot, categorized under Computers & Society and Human-Computer Interaction. It is not a benchmark paper. It is not a capability paper. It is something rarer — a systematic analysis of what happens to human cognition, creativity, and intellectual diversity when billions of people outsource their thinking to the same machine. Here is the mechanism the researcher describes. When you ask an AI a question, you get an answer shaped by the model's training data, its fine-tuning, its alignment process, and the preferences of the company that built it. That answer is not neutral. It reflects a specific set of values, framings, and assumptions. Usually Western. Usually English-dominant. Usually optimized for engagement and approval. When 500 million people ask the same AI similar questions and receive similar answers, those answers become reference points. People quote them. Build on them. Argue from them. The diversity of starting points — different cultures, different intellectual traditions, different ways of framing problems — begins to compress. The researcher describes this as cognitive standardization. Not censorship. Not propaganda. Something subtler and harder to reverse. A gravitational pull toward the outputs of a small number of models, trained by a small number of companies, reflecting a small number of worldviews. The paper also documents algorithmic manipulation — AI systems that exploit cognitive biases to influence behavior. The way recommendation algorithms produce filter bubbles. The way AI-generated content exploits confirmation bias. The way personalization systems learn what you already believe and feed it back to you amplified. And then the creativity question — the one nobody wants to answer directly. When AI can produce a poem, an essay, a business plan, or a research summary in seconds — and when that output is often indistinguishable from or preferred over human-generated content — what happens to the human practice of creating those things? Not the output. The practice. The struggle. The failure. The slow development of a personal voice through years of imperfect attempts. The researcher argues that cognitive offloading — delegating thinking tasks to AI — does not merely save time. It atrophies the mental capacity that the offloaded task was building. Microsoft and Carnegie Mellon found this empirically in 2025: higher AI trust correlates directly with measurably lower critical thinking. The researcher provides the theoretical framework for why. The paper ends with a question the researcher admits he cannot answer. Once a generation grows up with AI as the default thinking partner — once the habit of outsourcing cognition is formed before the habit of independent thought is developed — what does intellectual autonomy even mean? And is it already too late to find out? Source: Gesnot, R. · "The Impact of Artificial Intelligence on Human Thought" · arXiv:2508.16628 · arxiv.org/abs/2508.16628 · July 2025

最近看到了一句话,叫做恢复少年心气最快的方式,就是来一场世俗意义上的成功。

一个暴论: 背单词和学语法是废物。 直接沉浸式硬用:刷剧、打游戏、跟老外对骂。 一个月顶过去十年。


you can outsource your thinking but you cannot outsource your understanding

The reason most people stay average is because average behaviour gets you social acceptance much earlier than exceptional behaviour gets you results.




信不信由你,我有个朋友,她儿子拿到了Princeton University的录取,但最后还是选择了Stony Brook University。理由很简单——就在家门口,能省下一大笔开支。 更难得的是,他反过来安慰母亲:“本科四年去哪读其实差别没那么大,等读研的时候,再去更好的学校也不迟。” 我一直认为:一个人的未来,真的不取决于你进了哪所大学,而在于你对自己有没有清醒的认知,以及那种不依赖外界标签的自信。 学校只是平台,不是答案。真正拉开差距的,从来都是人本身。

Sort of a profoundly pessimistic paper. Basically, everyone gets sorted into what they’re gonna do early in life, and this is in fact completely correct and accurate, if you were going to be successful you’d’ve shown promise earlier.