nislfc
38 posts


@slet_ikke あると思っています。具体例としてentertainerをエンターテイナーと書いておけばいいのに、昔の人の一部はエンターテ「ィ」ナーと書いたために、実際に口頭でも-tinnerのように発音する人(主に高齢者)が存在しますよね。ただこの現象にしても、カタカナ表記システムに由来するものと捉えるか運用の
日本語

@banocchi @_yuki_lang マスコミが変なカタカナ語を定着させてる気がしますね。この記事とか見ると、そもそも彼等は英語(あるいは他の輸入元言語)の音に則った正しい(または近い)カタカナ表記であるかどうかなんて気にもしてない様子で。
x.com/i/status/19095…
毎日新聞 校閲センター@mainichi_kotoba
【質問中】 「持続可能な」という意味の英単語「sustainable」。カタカナではどう書きますか? ・サステナブル ・サスティナブル ・サステイナブル salon.mainichi-kotoba.jp/archives/246300 (リンク先で回答すると解説が出ます)
日本語

@nislfc @_yuki_lang マスコミのルールもまぁまぁ変ですね
USA TODAYがUSAツデー
(今は変わった?)
日本語

@Suger_nitech 「Aでも成り立つ」っていうのは、和訳では文脈的にそうなんだけど、英語の会話としてはAは唐突すぎて不自然なんよ。仮にこれがSorry, it's from two o'clockとかIt's going to start at two o'clockだったら成り立つって話。パート2ってそういう趣旨なんで。
日本語

@kofiarhin_jnr @mirsanmiau0326 Who can tell if it's genuine illness or just an irresponsible change of mind only by like one phone call?
English

@mirsanmiau0326 So your “high-end” reservation can’t make a single exception for a genuine illness? 🤨 This is like strict policy and more like zero empathy
English

@hosplug_hosoi 最近よく見る頭悪いのが、カスタマーサポートをカスタマーと略す奴。
「〇〇社のカスタマーはどうしようもないバカだ!」って自己紹介かよと。
日本語

日本って「そっちを省略しちゃダメじゃん」っていう省略が結構多い印象。エレキギター→エレキとか、ホットコーヒー→ホットとか、スーパーマーケット→スーパーとか。
よろづのかるみ@calmicco
「USBメモリ」のことを「USB」としか言わない人がいて、「USBないの?」とか聞かれると「USBの何? USBケーブル? USBマウス? USBキーボード?」と遠回しに聞き返しても「違う、USBだ!」とキレるんだけど俺何か間違ってるであろうか ちなみにちょい前TV報道でもUSBメモリのことをUSBと言ってたゾ
日本語

@leaf_luv_Snow @Dr_dog_peds_id これです。謎解説だらけだったので探しちゃいました。
修飾部を除いた場合:
痛みが痛い → おかしい(そもそも痛い状態を「痛み」と呼ぶのだから)
物を食べる → OK
日本語

@Dr_dog_peds_id 食べ物→◯食べる物 ✕物を食べる
頭痛→◯頭の痛み ✕痛い頭
だからです。
熟語の成り立ちには基本4パターンあり、下が上を修飾するもの(食べ物、緑茶etc)と、上が下を修飾するもの(頭痛、日の出etc)とは異なります。
小5か小6で学習するんじゃなかったかな🤔
日本語

@UnaKiri_Megane @DarthFeanor Es cierto. Por ejemplo has visto algunas descripciones directo de cristianismo en the lord of the rings? Es no solo japonés.
Español

@DarthFeanor 現実のヨーロッパには魔法が無いから……。
真面目に話すと今の形になった流れとしては中世ヨーロッパからすぐにファンタジーではなく、ダンジョン&ドラゴンズなどの影響を受けて日本のファンタジーとなります。
なので日本のファンタジーにキリスト教が無いのは海外のファンタジーが原因です。
日本語

@nislfc @duke_ommc @Masatoitoh 分かるで?言ってることは。んで、それでもよく使われるのはやっぱりベニューってことな。 DJ、踊り中心の小箱だとクラブって使うのも知ってるけどさ、楽器演奏するイベントの会場が小さい箱の場合(君が言うクラブ)もベニューって言うで。どっちも使うけどな。辞書が正しいわけじゃないよ話し言葉は。
日本語

@nislfc @duke_ommc @Masatoitoh ん?だからライブハウスはベニューって言ってるやん。総称ってことくらい理解してるけどカテゴリでもライブハウスはベニューや。そもそもライブハウスとクラブがカテゴリ別って理解してないのそっちやろ
日本語

@powpowpow8888 @duke_ommc @Masatoitoh ベニューとは文字通り「会場」という意味で、そのカテゴリがclubとかarenaとかです。だからこのレスは論点がおかしいって教えてくれてるのに。

日本語

@duke_ommc @Masatoitoh 自分語り乙wバンドやってる外国人がベニューっていうんだよ。そいつは君と同じ海外育ち。活動してるやつがベニューって言うよ、と。リアルな現場の言い回しはこっちってことな。まぁ、カナダ育ち米国大学出身で教養あるのに即喧嘩腰ですぐ逃げる品性と君の幼稚な精神年齢では理解と会話は無理だよねw乙
日本語

how to participate in the Genshin Impact x Duolingo partnership:
Genshin Impact@GenshinImpact
#GenshinxDuolingo #GenshinLunaIII #GenshinImpact Hi! It's Paimon!🥺 The Genshin Impact × @duolingo collaboration starts on December 8! Complete the "Genshin Impact Quest" in the Duolingo app with Paimon, Tighnari, Cyno, and Duo to earn exclusive in-game rewards! For full event details and how to participate, please see the poster below. You are coming to help Paimon... right?
English











