good of war🐺
1.8K posts

good of war🐺
@salman_rend
مے ایک مسلمان بلوچ ھوں جو حق کی باتھ ھے مے اسے بولتا ھوں جو نا حق ہے اسکی خلاف ھوں مے پیرو قرآن و سنت
Balochistan Katılım Ağustos 2024
62 Takip Edilen15 Takipçiler

@SarmacharYal تو وتی پلیتن زبان گوما بلوچستان ناما مگر .....اسرائیل کوچک
فارسی

Long live Israel from Baluchistan
Benjamin Netanyahu - בנימין נתניהו@netanyahu
ישראל תחת הנהגתי תמשיך להילחם במשטר הטרור של איראן ובשלוחותיו, בניגוד לארדואן שמסייע להם ואף טובח באזרחיו הכורדים.
English

متاسفانه طی حمله تروریستی جمعه علیه شیعیان
ولسوالی انجیل ولایت هرات افغانستان، حداقل
20 شهروند بلوچ شیعه کشته و زخمی شدند.
A terrorist attack targeting Shia
Muslims in Injil district of Herat
province, Afghanistan, has left at
least 20 Shia Baloch civilians
killed and injured
#Balochistan


به سرداران سپاه پاسداران انقلاب اسلامی!
امروز کمتر کسی تردید دارد که از نظام ولایت فقیه جز جسمی نیمهجان باقی نمانده است، و تصمیمگیران واقعی این ساختمان در حال ریزش، در نتیجه پنج دهه ماجراجویی و جنایت، شمایید.
سیاستهای غلط منطقهای و دیوانگیهای آخرالزمانی شما، ایران را به صحنه این جنگ بدل کرده است. زیرساختهای اقتصادی که عمدا نظامیسازی کردهاید، در تیررس دو قدرتی قرار گرفتهاند که هفتههاست در آسمان ایران جولان میدهند. این زیرساختها با ثروت ملی ایران ساخته شدهاند و برای بازسازی کشور حیاتیاند.
نظام فاسد جمهوری اسلامی رفتنی است. انتخاب شما میان بقا و سقوط نیست؛ میان چگونه سقوط کردن است. پایان مسیر کنونی، تحویل یک سرزمین سوخته به ملت ایران پس از سقوط حتمیتان است.
برای ایران، برای خودتان، برای فرزندانتان، این ماجراجوییها را رها کنید. ایران را بیش از این خونآلود و زخمی نکنید. بگذارید زیرساختهای کشور برای ملت ایران حفظ شود. به جنایتهایتان پایان دهید. از حکومت کناره بگیرید.
فارسی

@PahlaviReza شما چرا سربازاتو مسلح نمیکنی ؟
مگه جتگیدن کار ملت بی سلاح هست
چرا یک میلیون طرفدارانت جنگیدن و حق خواستن بلد نیستن
من موندم شما چجور تختی میخواهی اصلا چطور ممکنه این تخت به شما مفت برسه؟
فارسی

پاکستان کا جھنڈا یہاں کیا کر رها هے؟

Arbaz Raza Bhutta@ArbazReza01
🚨 ایرانشہر کے بلوچ قبائل دہشت گردوں کا شکار کرنے کے لیے خاص طور پر امریکیوں کے خلاف تیار ہیں۔ "ایرانشہر کے بلوچ قبائل نے اعلان کیا کہ وہ آخری سانس تک وطن کا دفاع کرنے کے لیے مسلح اور تیار ہیں، اور انہوں نے امریکہ اسرائیل کے خطرات کے خلاف ایران کی خودمختاری کے تحفظ کے عزم کی تصدیق کی۔"
اردو

@SecRubio Thanks Sir.
Please also note that regime's proxies are marching in streets of Tehran.
They are armed to murder protesters upon the call of @PahlaviReza.
You, personally, know IRGC more than anyone.
Please don't let them get away.
#KingRezaPahlaviForIran
English

@TheBalochWorld اینهایی که همچین کامنتای میزارن سلطنت طلبن وگرنه ادم عاقل و فهمنده همچین چیزی نمیگه من شخصا ۱۵ ساله که با حکومت اخوندی مبارزه میکنم تا حالا یه بار هم به دشمنم فحش ندادم البته دشمن همیشه فحش میده و همیشه به دشمن مرد احترام میزارم دشمن باید مرد باشه سلطنت طلبا ارزش دشمنی ندارن
فارسی

میدونم وقتش نیست اما؛
تروریست علی عظمایی فرمانده جدید نیروی دریایی سپاه پاسداران اعلام شده، حالا خیلی از هموطنان تروریست بودن یارو رو ول کردن چسبیدن به شمایل و رنگ پوستش!
اینقدر روی هویت خلیج فارس و تنگه هرمز حساسیم، این رنگ پوست حداقل ۱۰٪ وارثان این سواحل و جزیره نشین ها هست، اگر ندانسته هست تمومش کنید.
از کردار و اندیشه اهریمنیش ایراد بگیرید نه شمایلش، خامنه ای سرخ و سفید چه گلی به سر ایران زد.

فارسی

@ASNsharif ملک دشمنی ٹچ اب کام کرنے والا نھی ہے عوام نے اپ لوگوں کی عیاشیان دیکھ لیا پاکستان ھم سب کا ہے تمھارے باب کا نھی ہے
اردو

@ASNsharif عوام بے غیرت ہیں اگر عوام جاگ گیا تمھارے نسل پاکستان کو دوبارہ نھی دیکے گا حرامیوں عوام کا جینا حرام کیا ہے تم لوگوں نے
اردو

@Marriyum_A رنڈی عورت تم شھباز شریف کی رکھیل ہو حرامی اب اپنا بورے بستر باند کر پاکستان سے نکلو ورنا عوام تم لوگوں کا جنازے کو ٹکرے ٹکرے کرتے ہیں۔۔
اردو

وزیراعظم شہباز شریف کو دل کی گہرائیوں سے خراجِ تحسین پیش کرتی ہوں جنہوں نے عالمی منڈی میں تیل کی قیمتوں میں مسلسل اضافے کے باوجود ایک ماہ تک اس کا بوجھ عوام پر منتقل نہیں ہونے دیا۔ یہ صرف ایک فیصلہ نہیں بلکہ ذمہ دار قیادت، مؤثر حکمتِ عملی اور بہترین فِسکل مینجمنٹ کی واضح مثال ہے۔
انہوں نے نہایت دانشمندی کے ساتھ فِسکل اسپیس پیدا کی، کفایت شعاری کے اقدامات (Austerity Measures) اختیار کیے، غیر ضروری اخراجات میں کمی کی، اور ہر ممکن طریقے سے عوام کو ریلیف فراہم کرنے کی کوشش کی۔ یہ امر بھی قابلِ تحسین ہے کہ عالمی سطح پر جہاں مختلف ممالک میں پٹرول کی قلت اور قیمتوں میں شدید اضافہ دیکھنے میں آیا، وہاں پاکستان کو اس بحران سے محفوظ رکھا گیا، یہ مضبوط پالیسی اور مؤثر سپلائی چین مینجمنٹ کا ثبوت ہے۔
یہ فرق ہوتا ہے ایک ذمہ دار قیادت اور ایک ایسی قیادت میں جس نے اپنی جھوٹی اور مصنوعی سیاست کو بچانے کے لیے ملک کو بحرانوں میں دھکیل دیا۔
آج ہر پاکستانی کو فخر ہونا چاہیے کہ اس کی قیادت شہباز شریف جیسے ذمہ دار اور سنجیدہ رہنما کے ہاتھ میں ہے، جو مشکل ترین حالات میں بھی عوام کو ریلیف دینے کے لیے عملی اقدامات کر رہا ہے۔
آج بھی جب قیمتوں میں اضافہ ناگزیر تھا، تو اسے عام عوام پر مکمل بوجھ ڈالنے کے بجائے ٹارگیٹڈ سبسڈی کے ذریعے متوازن کیا گیا۔ 2 ویلرز استعمال کرنے والے محنت کش طبقے، چھوٹے کسانوں (25 ایکڑ سے کم زمین رکھنے والے)، اور ٹرانسپورٹ سیکٹر کو خصوصی ریلیف دے کر مہنگائی کے اثرات کو کم کرنے کی سنجیدہ کوشش کی گئی ہے۔
یہ وہ قیادت ہے جو مشکل حالات میں بھی عوام کو تنہا نہیں چھوڑتی، بلکہ ہر ممکن حد تک سہارا دیتی ہے۔ اللہ تعالیٰ کا شکر ہے کہ پاکستان ایسے رہنما کے ہاتھوں میں ہے جو عوام کے دکھ درد کو سمجھتا ہے اور ان کے لیے عملی اقدامات کرتا ہے۔
میں اس موقع پر وزیراعظم شہباز شریف کو وفاق کی اکائیوں اور پاکستان کی تمام سیاسی جماعتوں کو اکھٹا ہونے پہ مبارکباد دیتی ہوں اور تمام وزرائےاعلیٰ کو خراج تحسین پیش کرتی ہوں۔
ہم انشااللہ ایک قوم بن کر ان مشکل حالات کامقابلہ کریں گے انشاءاللہ
انشاءاللہ، جیسے جیسے عالمی حالات بہتر ہوں گے، اسی عزم اور حکمت کے ساتھ مزید ریلیف بھی فراہم کیا جائے گا۔
پاکستان ہمیشہ زندہ باد🇵🇰
اردو

My full remarks at @LibertyU's Convocation:
President Costin and Chancellor Falwell, esteemed faculty, and students of Liberty University,
Good morning and thank you for having me at Convocation.
On the beginning of Passover and on the cusp of Easter, I stand before you not only as an Iranian, but as a witness—on behalf of millions of my compatriots whose voices have been silenced, whose names you may never hear, but whose courage is reshaping the future of my country.
I come to you as the voice of a nation that has been silenced.
A nation whose people cannot stand here themselves.
A nation that, for 33 days, has been cut off from the world—without internet, without connection,
without a voice.
Let me begin there.
For 33 days, Iranians have lived in digital darkness.
No messages.
No social media.
No way to show the world what is being done to them.
No way to tell their families they are alive.
Think about that.
Not 33 minutes.
Not even 33 hours.
33 days.
How many of you could go 33 minutes without your phone?
Without checking a message, a notification, a headline?
Now imagine 33 days—not as a choice, but as a prison.
A nation of over 90 million people, silenced.
But because there is too much truth to hide.
That silence is not accidental.
It is the sound of a regime trying to kill a revolution in the dark.
We speak often, in this world, about injustice.
You are charged, by your professors and your pastors, to fight against it.
But what is happening in Iran demands a stronger word:
Evil.
Because what else do you call a system that murders its own children?
What else do you call a regime that wages war both on enemies abroad, and on its own people?
In recent years, tens of thousands of Iranians have been killed in wave after wave of repression.
Just this year, less than two months ago, on January 8th and 9th, more than 30,000 protesters were killed.
30,000...
Let me tell you some of their names.
Sina—17 years old—who went out with his family to demand freedom, and was shot in the street, never to return home.
Rubina—a young student who dreamed of studying fashion in Milan—whose family searched through rows of bodies just to find her.
Borna—who said, ‘If I don’t go, nothing will change.’ He chose to go. And he was killed for it.
Kimia—17 years old—shot in the chest by the very forces meant to protect her.
Two brothers—Rasoul and Reza—who stood side by side in protest, and were both shot dead in the street together.
And Bahar—three years old.
Three years old—killed not in war, not on a battlefield, but by tear gas in her own country.
These are not statistics.
These are lives.
But the evil did not stop there.
Young women beaten to death in the streets.
Students dragged from classrooms and executed.
Doctors assaulted in hospitals for treating the wounded.
Women and men sexually assaulted in detention centers.
Nurses and medics raped for gunshot helping victims.
Teenagers tortured into false confessions.
Families forced to pay for the bullets that killed their sons and daughters.
This is not politics.
This is not governance.
This is not even repression.
This is evil—organized, sustained, and unapologetic.
But against that Satanic force stands something extraordinary and pure.
A generation.
Young people.
Students.
Your peers.
Across Iran, universities have become battlegrounds for freedom.
Students chant: “Down with the clerics.”
They chant: “Death to the dictator.”
They chant: “This is the year of blood—this is the end of tyranny.”
And they chant these words knowing they may not survive the day.
Dormitories raided at night.
Classrooms turned into traps.
Campuses flooded with security forces.
Students beaten, arrested, disappeared. Killed.
And yet—they return.
Again. And again. And again.
Because they understand something that no tyrant can erase: Freedom is worth everything. Freedom is worth dying for.
You are students at Liberty University.
You live in freedom.
You worship freely.
You speak freely.
You protest freely.
And that is a blessing.
But let me tell you what a campus protest looks like in Iran.
There are no safe zones.
There are no administrators to negotiate with.
There are no second chances.
There are batons.
There are bullets.
There are prison vans waiting outside your classroom.
In America, students debate ideas.
In Iran, students bleed for them.
In America, you raise your voice.
In Iran, they risk their lives to whisper—and then, bravely, to shout.
And yet, their message is clear:
They do not want reform.
They do not want compromise.
They want liberty.
The young people of Iran are not different from you.
They laugh like you.
They dream like you.
They fall in love, they plan their futures, they hope.
But their lives have been overtaken by something you should never have to experience: A regime that fears them.
Because it knows they will bring it down.
While you sit in classrooms, they sit in prison cells.
While you plan your careers, they plan how to survive another day.
While you scroll your phones, they live in enforced silence—33 days without internet, without connection, without the world hearing their cries.
And yet—they do not stop.
So I ask you: What will you do with your liberty, when others your age are dying for theirs?
For those of you grounded in faith, there is another truth.
In Iran today, Christianity is not fading. It is rising. Quietly. Powerfully. Underground.
In homes, in whispers, in hidden gatherings, Iranians are finding faith—at great cost.
Pastors imprisoned.
Bibles are confiscated.
Believers hunted.
Converts threatened with execution.
Families torn apart.
And still, they gather.
Still, they pray.
Still, they believe.
Because faith that survives persecution is unbreakable.
Because the light shines brightest in the darkest places.
You study stories of persecution in your history.
Christians have often faced this.
In Iran, they are happening every day.
There was a time when Iran stood for something very different.
Over 2,500 years ago, Cyrus the Great—a Persian king—freed the Jewish people from captivity.
He restored their rights. He respected their faith.
He is remembered in Scripture not as a tyrant—but as a liberator.
This is Iran’s true legacy.
A nation of tolerance. A nation of dignity.
A nation that once stood on the side of freedom.
The regime that rules Iran today has betrayed that legacy.
It does not represent the Iranian people. It fears them.
And it will fall because of them.
The Iranian people are doing their part.
They are risking everything.
They are leading this fight.
But they cannot—and should not—stand alone.
America must be clear.
There is no negotiating with evil.
There is no reforming a system built on brutality.
There is only one path forward: The end of this regime.
To the people and leaders of this nation: Do not waver. Do not retreat. Do not legitimize those who murder their own people.
Stay the course. Finish the job.
Stand firmly with the people of Iran—not their oppressors.
Because when America stands with moral clarity, it gives strength to those fighting in the shadows.
But to you—the students—I say this: You must feel something today. Not indifference. Not distance.
But righteous anger at what is being done.
And at the same time, righteous love for those who are suffering.
Hatred for evil. Love for the oppressed.
This is not contradictory.
This is the foundation of moral courage and the strong faith you each have.
Let your anger move you. Let your faith guide you. Let your voice be heard.
Speak for those who cannot. Stand with those who are alone.
Refuse to look away.
I have not lost hope.
Because I have seen the courage of my people.
I have seen young women stand unarmed before guns.
I have seen students refuse to kneel.
I have seen a nation rise, again and again.
The end of this regime is not a dream. It is approaching.
And when that day comes, Iran will not be a threat to the world.
It will be a partner. A friend.
A nation reborn in freedom.
Let me leave you with this: Right now, in Iran, there are young people your age who cannot speak.
Who cannot connect. Who cannot even tell the world they are alive.
For 33 days, they have been silenced.
So today—be their voice. Carry their message. Stand in their place. Pray for them.
And when history asks what you did in this moment—
Let it be said that you did not remain silent.
That you stood.
That you spoke.
That you helped bring freedom to a nation that has waited too long.
Thank you.
God bless you.
And may God bless a free Iran.
Photo credit: Liberty University

English

@kourader @WhiteHouse اینھا فقط منافع خودشونو دارن عزیزم کوروش بزرگبرو بخواب ارامشتو حفظ کن
فارسی

@WhiteHouse “Help the people of Iran” was left out of the list for some reason. The President said “Help is on the way” in no uncertain terms.
English

@Alighazizade ایران کوچکتر میشہ و زود درست میشہ پریشون نباشید ارزو داریم ھمسایہ خوبی برا بلوچستان و کردستان و اھواز بشید۔۔۔۔۔۔
اردو











