
こんがりスパム
6.9K posts


@tee_73009 @gwindrin 干支が関係ある?この謎に?牛だの虎だの出ていればまだしも、この中で干支に関係あるものなんてないじゃないか。猫だって「干支です」が先に無ければ意味をなさないよ。イレギュラーを見てオリジナルを当てろなんてそれこそ内輪ネタだ。
日本語


@Graham__san I was one of the Marines. My proudest moment was helping during that. I am forever thankful I was able to assist our friends!
English


@welltoastedSPAM @DefiantOutlawX Chapulines are a popular snack in Mexico. They are roasted grasshoppers.
English

@yoyonofukuoka 「焼き鳥」を直訳するとGrilled birdとなり、ほとんどは鶏肉を使います。しかしいくつかの「やきとり」は同じ発音でありながら豚の肉を使います。
由来は諸説ありますが、鶏の肉が高価だった時代に豚で代用したからとも云われています。
宗教やアレルギーに注意してください。
日本語

🇯🇵vs🇺🇸
We can't beat America when it comes to BBQ, so from Japan, we will launch "Yakitori" missiles.
The charm of yakitori is that it is simple yet profoundly deep. It is said that craftsmen need "three years to master skewering and a lifetime to master grilling," as they are extremely particular about the heat control and grilling technique. Since the texture and flavor vary completely depending on the part of the chicken, and there is a wide variety of seasonings, it is great fun to order different items and compare the tastes. #ww3

English

@DefiantOutlawX Recently, with improved transportation and the Westernization of food culture, it seems that fewer young people eat insects.
English

@DefiantOutlawX Some people eat insects. This is a particularly limited food culture in Japan, stemming from the fact that in heavy snowfall areas isolated during winter, insects that come to rice paddies in autumn were a valuable source of protein and ingredients for preserved food.
English


@TruthbyDiogenes @Sprunk0000 @rc51_nono_sp2 Yes, his use of words like ”ねぇか” ”あんたら” is a bit rough and crude Japanese.
In this case, it's used affectionately, not in an aggressive way.
日本語

@Sprunk0000 @rc51_nono_sp2 I'm glad I'm not the only one that noticed this.
English

@Osashimi_1 @sousakann_ver2 実は川内と神通の間にもう1隻いるのです。
本来はその艦が那珂になるはずだったのですが、建造中に関東大震災に遭い大破、解体されてしまいました。
日本語

@Echigotetu653 地元の科学館のクソガバシミュレータもこんな感じの加速力だった。
115系(たしか)だけど最高速は300km/h
日本語


@Devon_Eriksen_ Poor Grok has made a mistranslation.
He translated it in Japanese as "handgun should be laid AT left side."
English

Dear Japanese people:
Do not believe this false propaganda. Breakfast handgun should be laid on its LEFT side, pointing outward, so you can quickly grasp it with your right hand, in case of communists.
The Dank Knight 🦇@capeandcowell
こんにちは日本の皆さん。これがアメリカの一般的な朝食です。
English

@editor_hana そうだったんだ…自分なんぞがサラダ味なんてハイカラな名前を名乗っていいんだろうか、などと自問する昔ながらの塩せんべい達に今すぐ教えてあげたくなりました😆
日本語

ちなみに高校の歴史の先生がすごく雑談が好きで
「古代ローマでは塩(=ソルト)がとても貴重だったんだ」
「だから、兵士はお給料として塩をもらうこともあったんだ」
「なので、兵士のことを『ソルジャー』と言うし、給料のことを『サラリー』と言うんだ」
「そしてもらったお塩を野菜にかけて食べるのが何よりの贅沢だったから、塩をかけた野菜のことを『サラダ』と言うんだ」
と、受験に必要な年号とか偉人の名前よりもこういうトリビアをよく話してくれてて、
おかげで私は立派な歴オタに育ちました。
先生、ほんとうにありがとう。わたし、人生マジで楽しっす。
藤原華|作家@editor_hana
ちなみに本日桜が満開ですが、「桜ってなんで桜って言うんだろう?」と思って本で調べてみたら よく田舎のばあちゃんちの庭に「蔵(くら)」ってあったじゃない? 「くら」って、「何かを入れるための空っぽの入れ物」なワケですよ。 で、田んぼの神様のことを昔の人は「さ」と言ったんだって。 で、田んぼに田植えをする季節が近づいてくると、神様が宿るための空っぽの依り代である木(=くら)に、 田んぼの神様(=さ)が宿ってその木の花が一斉に咲くから、「さ・くら」と呼ばれるようになったんだって。 だから、田植えに関する言葉って桜以外にも「さ」がつくのよね。 田植えをする5月は、「さつき」。 植える苗は「さなえ」。 早苗を植える人は「さおとめ」。 ふふっ(笑)。こういうのって、本当に楽しいよね~!!!大人になって初めて、勉強楽しいって思えるようになってきた(笑)
日本語

@Anonymous_San11 イギリスではくしゃみをすると魂が体から抜け出てしまうという迷信があると聞きました。
だからくしゃみをした人に「神が貴方を守りますように」と声をかけるそうです。
日本語

@esotericoca @marketingoni @WatcherontheWeb 貴方が我々の祖先を憎まないならば、我々の祖先も同じように、あなたを憎むはずがない。
むしろ貴方がかつて軍人としての厳しい任務に身をささげたことに敬意を表して迎えるはずです。
日本語

@marketingoni @WatcherontheWeb I do have a quick question though, would it be considered rude to pay my respects at Yasukuni Shrine when I, eventually, am able to visit Japan?
Military veteran myself so it feels right but wanted to make sure it’s appropriate.
English

Dear new Japanese friends...
May I beg an explanation of something of you? I'm sure the answer is different for everyone... but... WHY do you like us?
Many places we have gone to war with, and even some of the ones we have gone to war to save... seem to hate us
But our nations engaged in some of what is arguably the most horrific warfare in human history to that date, and it's not like you got space away from us or our culture afterwards to gain peace over it
why don't you hate us like the Germans do? Or the french? or on most days, half of the British?
I'm VERY happy about it, and grateful, but I have always wondered what the difference is
I know much of it for us is "We had a problem, we settled it, now there's not a problem"... kind of the "2 dudes fight on the playground and end up best friends" thing
English















