ぞきんちゃん

321 posts

ぞきんちゃん

ぞきんちゃん

@zokinchan

ぐわあああああああああああああああああああああ

うるせえ Katılım Temmuz 2009
40 Takip Edilen56 Takipçiler
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@ILnXdjnZ5m92870 反論する時にすぐにレイシストって言葉が出てくるのは自分たちが普段やってるからなのか…
日本語
2
2
16
645
直轄警ら(本物)絶賛氷河期
海賊版騒動の話、確かに日本人で差別的な言動してた奴はアウトだし恥ずかしいからやめてほしいとしか思わんけど、でもそれ以前からラテン系の間では平気でアジア人差別的な言動が横行してたことを日本人が知らないと思ったら大間違いなんだよなぁ。
日本語
6
82
456
7.8K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@SkyVERZUL そうだね、もっと多様な作品がいろんな国で配信、出版されるのが理想だと思うよ。 あとは逆にメキシコやラテン圏の作品がもっと出てくると個人的には嬉しいな
日本語
0
0
0
17
skyverzul 青
skyverzul 青@SkyVERZUL·
@zokinchan La piratería es mala, pero por desgracia la piratería era lo único que traducía mangas desconocidos. Ojalá lo entiendan. Más que marketing creo que es un buen cambio, si todas las editoriales se ponen de acuerdo para hacer una aplicación o algo así sería perfecto...
Español
1
0
0
16
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@Xxxxuuuuy_ 別人のように丁寧な文章。 なるほど、元のはgrokが気を利かせて罵倒風にしていたのかな()
日本語
1
0
1
2.8K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@Mashiro_yuh あとは海賊版を擁護することによって今後どう見られるかへの意識がなさそうなのも気になるところですね。 ラテン圏のユーザーがどれだけ熱心に作品をおすすめしても、「でも海賊版で読んでるんでしょ?」という疑いがつくようになってしまい、個人の行動が地域全体の発言力を削ぐことに気付いてない
日本語
0
0
7
799
真城 悠
真城 悠@Mashiro_yuh·
今思いついたよ。 今回の海賊版の解釈をめぐる騒動で日本人は 「ルールを守れ」 といい、日本人以外の多くが 「そのルール自体現実的じゃないんだから守らなくていい」 と言う。 もしかして国際的には「ルール」を守る方が少数派みたいだ。 これはオリンピック競技でも分かる。日本人はルールなら馬鹿正直に無条件で守る。 ところが一部の国は 「自分たちが少しでも有利になる様にルールそのものを変える」 これが日本人には本当に信じられなくて、どれだけ何をされても 「まともな人がそんな恥ずかしいことをするわけがない。何かの間違いだ」 と信じて従ってきた。 とある番組で「どうして日本人に不利な方向にばかりルールが変えられるんだ?」ととあるアメリカ人に質問した。 アメリカ人の答えがこうだ。 「だったらお前らも日本人の代表をルール委員会に送り込んで自分たちに有利なルールに変えようとすればいいじゃないか。それを一切しないで何言ってる?」 だって。 これまた信じられないだろうけど日本人にとっては 「自分たちに有利な条件交渉をする」 たなんて卑怯卑劣極まりないことは全裸で歩くくらい恥ずかしいことで考えたことも無かった。 今回の海賊版騒動で、考え方の根幹が違うんだと思い知らされたよ。
日本語
165
1.4K
5.7K
315.3K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@kawawawara 韓国のこういう人たちって何て言うんだっけ?メガリアで合ってる?
日本語
0
0
0
10.8K
河の童
河の童@kawawawara·
もしかして「腐女子」のこと他人からの蔑称だと思ってるのか? あれはもともとBL好き女子の自虐的な自称です なんかあんまり文脈理解せずに日本の男女論に割って入ろうとしてない?迷惑なんですが
끼리@10682sr

일본 여자들은 남자 눈치 보느라 힘들겠다⬅️이것 전 세계 여성들이 말하고 있는 부분.. 여성향을 좋아하는 여성들은 쉽게 무시당하고 썩었다고 불리고 남성향을 좋아하는 남성들에 비해서 숨어야 하는 분위기부터가 이해가 가지 않아. 작가분이 남성향을 그리는 남자였다면 애초에 이 난리가 났을까

日本語
44
1.1K
9.3K
845.3K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@gerogeroR 付け加えると、日本のようなハイコンテクスト社会にもし外国人が来たら、そりゃ同調圧力を感じるはずで 反対に日本人同士は同じような価値観を共有しているので、その圧力に疑問を感じにくい部分はある。 同調圧力が強いと聞くと?マークが浮かぶ人が多い理由はこれもあるんじゃないかなと
日本語
0
0
0
18
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@gerogeroR そもそもこの論調が誰によっていつから言われ始めたのかが謎なんですよね。 もし起源が欧米側だとしたら、自分たちの社会にある同調圧力を日本に投影しているという見方ができそうです
日本語
1
1
2
501
もへもへ
もへもへ@gerogeroR·
そもそも日本の同調圧力って強いのかね?って疑問が。 欧米人の人が「日本の駅や町をライブカメラで見るスレッド」とかが掲示板にあるんだけど「こんな格好で町歩いてたらなにされるかなにいわれるかわからない」とかゴスロリやピンクファッション系の子を見ていってんのよね。他にも「一人でレストランに入れない」とかは結構言われてるよね。欧米さん。 BLM運動やポリコレみてたら「同調圧力の塊では?」みたいな気はした。 同調圧力で社会的に終わる例って日本であるんやろうか?明確な奴が。
日本語
120
266
1.3K
60.9K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@MIKITO_777 流通に関しては、最近は個人で作品を投稿してサブスクで収益を得るモデルが色々出てきています。Patreon、FANBOXなどは日本の同人界隈でも既にメジャーですね。 これらの個人発信のプラットフォームが育てば、出版インフラが整ってない国の作家にとっても道が開ける可能性がありそうです
日本語
0
3
38
8.7K
知念実希人【公式】
これ、結構勘違いしている方多いんですけど、 『日本ってマンガや小説を(特に紙の本で)刊行するインフラが世界でも異常に整った国の一つ』 なんですよ。 ・1億3000万人の人口 ・識字率が極めて高い ・本を買う経済的余裕のある中間層の厚さ ・全国へ作品を届ける流通網 ・もともとの出版文化が厚く、出版社や書店が多くある ・人口が密集地が多く、そこに商品を集中投下できる etcetc…… これらがそろわないと、小説家や漫画家が職業として成り立つのが難しくなります。 というわけで、海外の方々に『自国でマンガやラノベを作れ』は結構無茶ぶりなんですよね…… でも、作品は作者が血反吐を吐くような思いで作ったものなので、海賊版ではなく正規で商品を買って楽しんでいただきたいです。
真城 悠@Mashiro_yuh

これをいうと怒られるかもしれないけど、どうしてみんなそんなに日本の最新の漫画やアニメ、ライトノベルを読みたいの? 日本のそれらが普遍的な魅力があることは分かるけど、みんなの地元の現地語で書かれた面白いコンテンツあるよね? 各国に漫画家も小説家もいるし、アニメだって映画だってドラマだって放送してるよね? きっとそれだってとても面白い作品もあるよね? まずはそっちを楽しみつくすのは地元の作家にとってもいいことだと思うんだけど違うかな?

日本語
187
4.5K
16.5K
1.4M
ふて寝しん
ふて寝しん@futennessine·
おいでよ物性実験
ふて寝しん tweet media
日本語
64
1.1K
10K
565.9K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@tagame ロシア人か…ただこの騒ぎに便乗して日本人を煽って楽しんでる可能性が高いな
日本語
0
1
8
1.8K
tagame@沼の底から
ロシア語ユーザー 「最近の日本アニメはクソみてぇだ」 そうか。 だったら気にせずクソみたいじゃないロシアのアニメを観てください。 私はロシアのアニメを観たことがないこど、日本のはクソだと言うならさぞ素晴らしいことでしょう。 さあ、気にせず自国の作品だけ見ていなさい。 ドーン!
tagame@沼の底から tweet media
日本語
209
434
3.5K
83.1K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@Sankei_news 炎上商法? 興収にいい影響あるのかはわからないけど、話題にはなりましたね
日本語
0
0
0
3.2K
産経ニュース
産経ニュース@Sankei_news·
映画「プラダを着た悪魔2」に批判殺到 5月1日の劇場公開を前に「アジア系差別」の指摘 sankei.com/article/202604… Xへ投稿された映画「プラダを着た悪魔2」の宣伝動画に登場するアシスタント役のアジア系女性の姿が、時代遅れのステレオタイプで描写され、「人種差別だ」との批判が殺到した。
日本語
221
676
4.1K
768.6K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@MglHiro 市場の優先度が違うんだ。 日本、欧州、アメリカ、アジア、ラテン諸国の順で規模が違うので、投資判断としてはどうしてもそちらが優先になる。 そして出版社は現地の正規パートナーを通じて需要を測っているので、海賊版サイトでどれだけ人気があっても、それは資本が流入する根拠にはならないんです
日本語
1
6
102
6.1K
Hotel.
Hotel.@MglHiro·
@Affimpkaspam @azukiglg E isso seria vantajoso para mangás menos famosos também, muitas vezes uma obra é cancelada por não vender bem no japão, mas ela é muito aclamada no ocidente. A entrada de capital estrangeiro poderia formentar bem a industria se feito da maneira correta.
Português
42
0
7
453.5K
加藤AZUKI
加藤AZUKI@azukiglg·
周回遅れの人が多くて辟易してるけど、 「翻訳に掛かるコストと時間を誰が負担するのか?」 という問題にだいたい集約されてる。 海賊版慣れしてる人達は、「タダでやれるからやれ」と言うけど、それは翻訳者を搾取することになるからできない。 搾取されてもいい翻訳者にタダでやらせろというなら、そちらが人を出せ。 しかし、それだとまたアメリカのwoke翻訳がやってたように、政治的主張や誤訳、作者が意図しない翻訳が紛れ込まれていても「ただなんだからそのくらい我慢しろ」と言われてしまう。 それでは困る。 品質を維持するのにはコストが掛かる。 誰がどのようにそれを負担するのかについてのアイデアを出せ。 僕はもう10通りくらい出してるのでTLでも漁れ。
Gran Maestro de las Flores@naarubuster

@azukiglg todos empezamos el debate sobre que queremos el producto disponible para comprarlo sin tener que tomar un avion por semana

日本語
8
100
482
32.7K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@ikaika_spla_ かなりしんどいですよね。 まともな人も多いと思うんですが、スペイン語圏は人口も多く国の経済状況も様々で、どうしてもそういう声の大き人が目立ってしまうんだろうなと。 多分これ現地の普通のファンも困ってるんだろうな〜…と思うと少しかわいそうな気持ちもありますね
日本語
1
1
7
591
ルイボス
ルイボス@ikaika_spla_·
@zokinchan @toronei いくら対話を重ねても根本が「翻訳も流通もお前らがどうにかして日本と同等の価値でこっちにまわせ、できないなら海賊版が流通する現状が正しい」から変える気ないですもんね。 言葉は悪いけど、フリーレンの言う魔族と同じ「言葉を話すだけで中身はバケモン」です 根っこの感覚が一生噛み合わない。
日本語
1
1
12
595
おりた
おりた@toronei·
前にも書いたけど 「日本の漫画やアニメ、ライトノベルを読みたいけど、設定が日本なのは嫌だもっとグローバルに」 「いや日本の作家が日本の読者向けに元々書いてるものなんで」 「国際市場をターゲットにしないのはおかしい」 「別に国内需要で十分だし、日本向けでも十分世界で売れてるし」 「日本人はビジネスを理解していない」 「そもそも貴方の国の設定で読みたいのなら、自国のクリエイターを育てるとか、貴方が書いてみたらどうですか?日本人はそうしてきたから今の状況があります」 「日本人はレイシストだー」 みたいなやり取りを見ていると、もう理解を超えてる人たちだけが騒いでると思ったほうが良いような気がしています。
真城 悠@Mashiro_yuh

これをいうと怒られるかもしれないけど、どうしてみんなそんなに日本の最新の漫画やアニメ、ライトノベルを読みたいの? 日本のそれらが普遍的な魅力があることは分かるけど、みんなの地元の現地語で書かれた面白いコンテンツあるよね? 各国に漫画家も小説家もいるし、アニメだって映画だってドラマだって放送してるよね? きっとそれだってとても面白い作品もあるよね? まずはそっちを楽しみつくすのは地元の作家にとってもいいことだと思うんだけど違うかな?

日本語
167
5.2K
21.1K
1.7M
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
フリーレンですら宗教論争に巻き込まれてるし、西洋は何でも政治や宗教に絡めようとしてくるからなあ。 まあ日本側に圧力かける前に、検閲で止められることの方が多そうだけど
加藤AZUKI@azukiglg

これは絶対にされると思う。 海賊版に流れない、そもそも日本でもマイナーな漫画は本当にピンキリかつ「尖りすぎ」なものが少なくない。 例えば昔、コミックボックスかなんかで見た、「重機動浩宮捕物帳」とか、よく出せたなあ、アレって今も思う。 今上がまだ親王だった頃か何かに描かれた漫画。同人誌の紹介だったのか、同人誌からの抜粋だったのか記憶あやふや。 一度は全編読んでるんだけど、さすがにもう手に入らん。 他に、日本人の自虐の極致としては「家畜人ヤプー」があるけど、最低でも3回はコミカライズされてるはずで、きっと今後もコミカライズされる気がする。ぼちぼち国際版が出てもおかしくないw エロに振るとアメリカのドラゴンカーセックスには敵わないかもだが、ケモナーからペドあたりまでジャンルとしてはある。それこそ日本の外に出せないものも相当数。 80年代のエロは誰もブレーキを踏まなかったか、ブレーキというものが存在しなかった時代だからか、大手商業誌掲載のエロとかでも今思えば相当おかしいの多かった気がする。 「やっちゃいけないことの下限と上限を極める」とか、「前科が付かないと一人前と認められない系出版社」とか、やはりコンプラ意識がない時代の出版物は何かとおかしい。 たぶん、ここらへんは今でも古書店巡ればある気はするけど、江戸時代に浮世絵の数々が「瀬戸物を包む紙になって流出した」みたいな話と同じで、当時は大して価値があるものでもなかったから、逆にあまり残ってないのかもしれない。

日本語
0
0
1
150
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@animekannsou 恐らく、この作者本人に批判をぶつけてる人たちは本国でもまともではないと思われている。 ただ日本人が想定するよりも人数が多く、驚くほど攻撃的だということです。
日本語
1
1
157
15.8K
笠 希々(りゅう きき)@アニメレビューの人🐖
ガチアクタの作者による海賊版批判が海外でかなり批判されてるけど、なんかズレてる。50レアル、日本円だと1500円くらいで日本と比較すると高いけど、だからといって海賊版を作者が否定することを批判する理由にはなってない。せめて違法なものを見ているという自意識、後ろめたさはないんだろうか。
Tolaroid@tolaroidx

Descupla moça, um volume do seu mangá custa R$50

日本語
62
513
5.9K
342.1K
ぞきんちゃん
ぞきんちゃん@zokinchan·
@yobinokuuki でも台湾人作家増えてきたよね。地理的にも近いし今後もっと増えてく気がするなあ
日本語
1
0
0
40
yobinokuuki
yobinokuuki@yobinokuuki·
@Mashiro_yuh 台灣要考慮的是長達38年的戒嚴和思想審查,導致好幾個世代創作能量被壓抑住,等到解嚴可以自由創作時,日本已經領先很久了,創作的質與量都遙遙領先,而消費者是誠實的,錢寧可拿來買精致的日本動漫。並不是說支持盜版,只是說現實向來沒有那麼單純。
中文
1
0
2
509
真城 悠
真城 悠@Mashiro_yuh·
これをいうと怒られるかもしれないけど、どうしてみんなそんなに日本の最新の漫画やアニメ、ライトノベルを読みたいの? 日本のそれらが普遍的な魅力があることは分かるけど、みんなの地元の現地語で書かれた面白いコンテンツあるよね? 各国に漫画家も小説家もいるし、アニメだって映画だってドラマだって放送してるよね? きっとそれだってとても面白い作品もあるよね? まずはそっちを楽しみつくすのは地元の作家にとってもいいことだと思うんだけど違うかな?
日本語
1.3K
1.3K
8.3K
4.2M