

中国利用字节跳动等公司开发的全球顶尖推荐算法,将这些经过政治审查的内容精准地投喂给特定人群,不是文明的演进,而是权力对人性与多元文化的“数字强奸”。 当吃猪肉被大规模包装成短视频中的“网红叙事”时,就变成了一种“忠诚度测试”。这种做法试图通过强迫或诱导改变维吾尔族的饮食禁忌,来消除身份差异,从而达到政治意义上的“一体化”。
Eastern Turki
25.6K posts

@EasternTurki
Anon #Uyghur Researcher🔎| Exposing Chinese intel operations & their agents in the diaspora. Dedicated to the cause of restoring an independent #EastTurkistan


中国利用字节跳动等公司开发的全球顶尖推荐算法,将这些经过政治审查的内容精准地投喂给特定人群,不是文明的演进,而是权力对人性与多元文化的“数字强奸”。 当吃猪肉被大规模包装成短视频中的“网红叙事”时,就变成了一种“忠诚度测试”。这种做法试图通过强迫或诱导改变维吾尔族的饮食禁忌,来消除身份差异,从而达到政治意义上的“一体化”。



吃猪肉不是个人偏好,而是一场精心策划宣传攻势。吃猪肉被包装成‘进步’的现代化运动,可是真正的现代化是复杂且自发的:比如有人不带头巾但保持清真,有维吾尔人信基督教,这种宣传运动一夜之间找了一堆网红作吃猪肉嫁汉人的议题,本质上不是更先进,而更无聊的汉化样板戏啊!

A Critique of the World Uyghur Congress (WUC) and Dolkun Isa: The Perspective of True East Turkistan Independence Advocates From the perspective of true East Turkistan independence advocates—the vast majority of the diaspora who reject any compromise with Chinese colonialism—here is a clear, unapologetic critique of the World Uyghur Congress (WUC) @UyghurCongress and @Dolkun_Isa Dolkun Isa’s actions. @HKokbore @RushanAbbas @MehmetTohti @AHakimIdris 1⃣. Betrayal and damaging act by attending “The Indigenous Peoples” event The most shameful part is WUC’s repeated participation in the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII). Dolkun Isa has spoken there multiple times (2017, 2018, and later sessions), often appearing under the electronic banner “Indigenous Peoples’ Organizations.” This creates ambiguity. Audiences (especially those sympathetic to China or simply skimming reports) can and do interpret it as that Uyghurs are presenting themselves as an indigenous people. China and China friendly nations, including majority of Muslim nations, can weaponize this to say “even their own leaders accept they are just a minority/indigenous group inside China.” This is especially true for those who are not deeply familiar with the nuances of Uyghur politics or UN accreditation rules. Furthermore, we do not recognize Dolkun Isa as our leader, nor do we view the WUC as representing the collective interests of East Turkistan. From the real patriotic perspective, this is political treason: 🔹Rejection of the Label: The East Turkistani people overwhelmingly rejected the “indigenous peoples” label in a 2021 diaspora poll (over 90% opposition). 🔹Framework Failure: The entire UNDRIP framework is about internal rights within an existing state—cultural preservation, limited autonomy, minority protections—not decolonization or restoring national independence. 🔹Legitimizing China: By allowing themselves to be listed and to speak under that banner, WUC actively helps China frame East Turkistan as merely an “internal ethnic/minority issue” inside China instead of a colonized and occupied sovereign nation. Palestinian advocates do not water down their language in UN forums. They call it occupied Palestine and settler-colonialism without fear. WUC’s refusal to do the same for East Turkistan proves they have chosen a Beijing-friendly path: human-rights talk that leaves Chinese sovereignty unchallenged. 2⃣. The UN has NO rule banning “East Turkistan” The United Nations has no official prohibition, no rule in its Rules of Procedure, and no standing policy that forbids the use of the historical and correct name East Turkistan in any meeting, including formal plenaries of the UNPFII or the Human Rights Council. Speakers are allowed to use their preferred terminology as long as it stays within basic rules of decorum. China may scream “separatist” and raise points of order, but that is political bullying, not UN law. WUC and Dolkun Isa know this perfectly well. 3⃣. WUC’s deliberate, calculated self-censorship WUC occasionally and symbolically uses the English term “East Turkistan,” in low-impact venues: their own website, social media, press releases, and interviews. But in high-impact formal UN speeches—the exact places where the international diplomatic record is created—they almost never use the term. Instead, they speak of “Uyghurs in China,” “China’s Uyghur region,” or “human rights in Xinjiang.” This is a deliberate strategy. Even when China interrupts and calls Uyghurs terrorists anyway, WUC chooses the softer language. They know full well that China will harass them regardless; yet, they continue to self-censor where it matters most. 4⃣. The Moral Disgrace of Leadership Furthermore, it is a profound disgrace for the Uyghur/East Turkistan cause to be represented by individuals facing credible, long-standing allegations of sexual harassment. Elevating someone associated with such misconduct to speak on human rights or represent the dignity of the East Turkistani people undermines our moral authority. The movement for national liberation requires leaders whose integrity is beyond reproach; keeping such figures still in positions of influence is an insult to the victims of Uyghur genocide in China occupied East Turkistan. 5⃣. The final take Even their cautious, “safe” human-rights advocacy did nothing to stop the genocide. The concentration camps, forced sterilizations, cultural erasure, and demographic replacement have continued and evolved despite years of WUC’s moderate approach. China was never going to be shamed into stopping by polite language. By softening the core demand—full independence and decolonization—WUC has helped keep the East Turkistan issue trapped in the “China’s internal affair” box that Beijing loves. They have traded the national liberation struggle for photo-ops, grants, and temporary Western applause, while the homeland continues to be destroyed. Conclusion From the genuine East Turkistan patriotic perspective, WUC and Dolkun Isa are not simply “pragmatic.” Their consistent, calculated choice to self-censor “East Turkistan,” to embrace the Indigenous Peoples’ framework, to avoid direct challenges to Chinese sovereignty, and to maintain leaders implicated in sexual harassment constitutes a betrayal of the East Turkistani people. It is not neutral. It is not harmless. It actively damages the national cause by legitimizing the very colonial framework the occupier demands. True patriots will never accept this dilution of our struggle. East Turkistan is not a human-rights problem inside China; it is an occupied nation demanding freedom. Anything less is surrender dressed up as advocacy.

CFU Executive Director Rushan Abbas, @CUyghurstudy Executive Director @AHakimIdris, and @Uyghuradvocacy Executive Director @MehmetTohti met with MPs Michael Chong (@MichaelChongMP) and Brad Redekopp (@BradRedekopp) to discuss transnational repression, Uyghur forced labor, and Canada's role in holding the CCP accountable.













@EasternTurki @UyghurCongress 张亚波作为汉族警察,在面临绝境时,跳过德国所有司法和行政保护渠道,也跳过他所有汉族同胞团体,精准地一头扎进与其民族背景、政治立场完全对立的“世维会”这才是天大的笑话。


Should we call a former Chinese police officer who has received support from the World Uyghur Congress a “whistleblower”? Or a hero? Or an “accomplice to crime”? In recent days, the case of Zhang Yabo (张亚波), a former police officer who served in East Turkistan (Xinjiang) from 2014 to 2023, has sparked huge controversy in international media, including Germany’s Der Spiegel magazine. He escaped to Germany in August 2025 and has applied for asylum. He brought with him detailed firsthand testimony and internal documents about the detention, torture, and forced labor system. This incident raises three major questions for us Uyghurs and the international community: 1. Where is the limit of “truth”? Zhang Yabo served for nine years inside that oppressive system, in roles that involved carrying out repression. He is now exposing the tortures he witnessed, the young people beaten to death, and the tactics of forced labor. We desperately need such internal evidence to hold China accountable before the world. But can these revelations wash the blood off the hands of a former policeman? 2. Is the successful “escape” of a Chinese police officer a miracle, or is there something else behind it? In a country like China, where borders and especially police officers are strictly controlled, it is reasonable to be suspicious that a policeman could take sensitive materials, join a tourist group, and leave relatively smoothly for Germany. He has admitted bribing officials to obtain his passport. Some suspect he may be a spy sent by the Chinese government; others see it as a sign that the system is beginning to crumble from within. 3. Where exactly is justice? After the defeat of the Nazis, investigators at the Nuremberg Trials spent years carefully verifying witnesses’ statements to determine whether they were lying to escape punishment or acting as double agents. The fact that this policeman’s escape appears to have been relatively straightforward raises doubts, as he has not yet undergone that level of rigorous scrutiny. If these individuals receive protection and face no legal consequences, then who will hold them accountable for the torture and deaths suffered by our brothers and sisters at their hands? In your opinion, should former Chinese police officers like Zhang Yabo be granted asylum as “whistleblowers” and hailed as “heroes”? Or should their individual criminal responsibility be thoroughly investigated? Conclusion: The Nuremberg Trials taught us this: “No one, no matter how small their role in an oppressive system, can escape responsibility!” Asylum does not equal absolution or hero status. #UyghurGenocide #EastTurkistan

