Ross

3.9K posts

Ross banner
Ross

Ross

@RevolutionZero_

เข้าร่วม Temmuz 2009
97 กำลังติดตาม23 ผู้ติดตาม
話題の面白ツイ図鑑
話題の面白ツイ図鑑@BenjaminDa91346·
モンハンの可変武器を自作した人、エグすぎる
日本語
53
1.1K
10.6K
762.2K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@Mountain_Create I've only had the opportunity to fire a Barrett once. It turned a cinderblock into a cloud of dust.
English
0
0
0
9
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@obnoxious_pony @Maelzel_opening Wife took me here for my birthday; absolutely gorgeous campus, but I couldn't believe how little there was going on in the surrounding area.
English
0
0
1
15
ObnoxiousPony
ObnoxiousPony@obnoxious_pony·
@Maelzel_opening Seen behind me is the Jack Daniel’s Distillery. They make all the whisky on site with water flowing from a cave and barrels made also on site from local trees. It is open to the public for tours and tastings
ObnoxiousPony tweet media
English
1
6
48
1.5K
幻動鬼憑きけもの
幻動鬼憑きけもの@Maelzel_opening·
アメリカと言えば最も身近な国……だと思ってたが、人気の酒すらよく知らなかったんだな俺は。 やっぱきちんと勉強して一度行ってみっかな。
日本語
59
36
851
15.4K
Pi
Pi@Locus_Solus3303·
We Japanese believe the burnt soy sauce is “the Joy-Source”
Pi@Locus_Solus3303

@mnsibley As a Japanese person, I would like to introduce this dish of corn glazed with burnt soy sauce as a symbol of friendship between the United States and Japan

English
18
15
317
16.9K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@kureakurea01 Breaking bread together is one of the oldest human traditions.
English
0
0
0
17
クレア
クレア@kureakurea01·
これは単なる「肉画像がバズっている」現象ではない。もっと面白いのは、日本側の「焼肉!」という熱狂と、海外側の「では我々のステーキを見てくれ」という応答が、ほとんど言語の壁を越えて成立していることだ。翻訳ではなく、雰囲気で会話している。それは、政治でも思想でもなく、食欲と歓迎のテンションでつながっている。 最初の佐世保の投稿は象徴的です。米軍兵士が焼肉のベーコンに異様なテンションを見せる。その姿を日本側が「なるほど、そこに響くのか」と面白がる。 ここには、異文化理解にありがちな「お勉強としての国際交流」はない。 ただ、うまいものを前にした人間の反応がある。そこへ海外勢が反応して、自分たちのステーキやBBQを次々に差し出していく。 「今度はこっちの肉を見てくれ」「招待したい」「これは本気のオファーだ」という流れになっていく。あまりにも原始的で、だからこそ強い。 二枚目の「sometimes you don’t even need to hit Translate Tweet」は、この現象の核心を一行で言い当てている。完璧な翻訳がなくても、写真一枚で文脈が伝わる。 肉の焼き色、断面の赤み、分厚さ、豪快さ。それだけで誇り、歓迎、おもてなし、うまいだろこれという感情がわかる。SNSは長いこと、言葉の戦場だった。 でも今ここで起きているのは、言葉より先に感覚が通じるという、珍しく平和なバズだ。 しかも面白いのは、日本の焼肉とアメリカのBBQ、ステーキが、似ているようでかなり違うことだ。 🇯🇵🍖日本の焼肉は、卓上で焼きながら共有する楽しさがある。会話と手元の忙しさが一体化していて、場の熱量を育てる料理です。 🇺🇸🍖一方でアメリカのBBQやステーキは、ひとつの塊肉に技術と時間をかけ、「見ろ、この仕上がりを」と誇示する文化が強い。 つまり日本側は場を差し出し、海外側は作品を差し出している。この違いが対立ではなく、むしろ補完として働いているのが美しい✨ だからこの一連の流れは、文化の優劣を競っているのではない。 焼肉が勝つか、ステーキが勝つかではない⚠️ 大事なのは、「相手の好物に気づいた瞬間、人は急に優しくなる」ということだ😎 相手を論破するより、相手に食べさせたいものがあるほうが、ずっと心に響く。言葉の壁を乗り越える。SNSでは珍しい種類の善意が、肉を媒介にして可視化されている。 さらに言えば、これはXという場のまだ捨てたものじゃない部分でもある💡 普段のタイムラインは、怒り、断言、煽り、対立で回りやすい。 けれど今回は、ひとつの日本発の観察が、海外で歓迎の連鎖に変わった。 誰かが肉を見せ、誰かが笑い、誰かが「招待は本気だ」と言う。アルゴリズムは過激さを増幅しがちだが、ときどきこうして好意の模倣まで増幅する。そこに少しだけ希望がある。 たぶん人間は、思想信条ではなかなか一致しない。 歴史認識でも、制度論でも、正義の定義でもすぐ割れる。 けれど「それ、うまそうだな」は、意外なくらい共有できる😳✨ 大げさに言えば、この現象は文明の薄い膜を一枚はがして、人間の基礎的な幸福を見せている。食べたい。驚きたい。勧めたい。仲良くしたい。 その順番なら、世界はまだ会話できる。 これは肉の写真が並んだだけの祭りじゃない。互いの文化が、いちばん警戒心の低い入口から握手している瞬間です。 外交は時に失敗する。議論はすぐこじれる。けれど、焼肉とステーキはときどき国境を越える。 人は、正しさでつながる前に、 「それ、食べてみたい🍖💞」 でつながれるのかもしれない。 そんな肉をたくさんみれて、今日は幸せな日です😆🍖🍖🍖
クレア tweet mediaクレア tweet mediaクレア tweet mediaクレア tweet media
日本語
37
1.9K
9.2K
504.2K
にゃむにょん@のんびりしょうにかい
自国の美味そうな肉料理をせっせとTLに流してくれる全世界の友人に今のうちに伝えておくと、日本人はそのうちそのすべてをドンブリ飯の上に乗せ始めるのでご了承ください
日本語
36
2.3K
10.5K
235.2K
幻動鬼憑きけもの
幻動鬼憑きけもの@Maelzel_opening·
日本はアメリカにトヨタとニンテンドーを輸出したんだから、対価をくれてもいいんだ。 ハーレーとガチムチパンツレスリング以外で。
日本語
154
110
2.2K
63.8K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@GOKdayo This is the way. Real, natural connection, coming from a place of pride in sharing one's culture.
English
0
0
1
93
神のみぞ知る
神のみぞ知る@GOKdayo·
我がタイムラインがアメリカンBBQで埋め尽くされている。 こうしたアメリカ人と日本人の交流を見て、「本当の異文化交流・多様性の認知って、こういうので良いんだよな」と実感しています。 今は各国独自の文化を薄め、一つのグローバルスタンダードに統一しようとする潮流が長年続いています。 豪快な肉塊を炭火でじっくり焼くBBQ文化、家族やコミュニティを繋ぐホスピタリティ。 そうしたアメリカらしさが、「有害な男らしさ」として批判されたり、環境や健康、多様性の名の下に時代に合わないものと批判される場面も少なくありません。 そんな中で、日本人から「スケールが違う!さすが本場だ!」という純粋で無邪気な反応が届くと、彼らは嬉しそうに自慢の肉写真をさらに送ってくれます。 政治やイデオロギーを一切挟まず、ただ「自分の文化」を提示し、「最高だ!」と素直に喜び合う。 翻訳が多少おかしくても、肉がすべてを包み込んでくれる。 異文化交流ってのは、こういうシンプルで温かいつながりで良いんじゃないでしょうかね。 押し付けるわけでも、均一化するわけでもない。 SNSでは、こういう穏やかな交流がもっと増えてほしいと思いました。
ホットケーキくん(ホッケチャンネル)@hotcake_kun_

アメリカ男性と肉ならこの写真が好き いつか現地でこれに参加したい

日本語
12
467
2.7K
126.7K
freeze deer(農閑期)
言語の壁が取っ払われて「素直な」反応が向うから返って来る。 ワイが「バベルの塔がぶっ壊れて以来のことやで」 ってポストしたら、「なんで非キリスト教圏の日本で『バベルの塔』の逸話が通じるの!?」ってお問い合わせが来た。 なんでって言われてもねぇ。もうこれガキンチョでも知ってるしねぇ
日本語
224
6.7K
43.2K
2.9M
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@PlotWeaver @Maelzel_opening A dozen Texans would patiently wait for the app to translate just to hear your reaction.
English
0
0
1
133
Happy Granddadddddddddddddddddddddddddddddddd
"Even though I can't speak English." You can type into an app that translates, as can we. You are welcome to visit, and we will share food in absurd portions. Ask in advance, and we will even include white rice with the meal.
English
3
3
183
31K
幻動鬼憑きけもの
幻動鬼憑きけもの@Maelzel_opening·
「アメリカのBBQが日本でもこの店で食えますよ」はなんか違うんだよな。行けるとこなら行こうかなって気でいるけど、そうじゃなくてテキサスの地でテキサスで生まれ育ったテキサス兄貴の焼いた肉が食いたい。英語喋れねえけど。
日本語
93
929
14.1K
434.3K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@kureakurea01 This analysis is thoughtful and also happens to be 100% correct. For large swaths of ordinary Americans, that "preservationism" equates to real understanding and appreciation of the best version of American culture.
English
0
0
0
87
クレア
クレア@kureakurea01·
面白いのは、彼らが反応しているのが、厳密には日本そのものではなく、「アメリカ文化を丁寧に扱う日本」に対してだということです。KFCは本来アメリカ発の大衆チェーンなのに、日本ではそれが妙に清潔で、妙に安定していて、妙にちゃんとおいしそうに見える。するとアメリカ側は、自国の記号を海外で見ているはずなのに、なぜかそこに理想のアメリカを見つけてしまう。だから「家の近くのアメリカ」「アメリカがそこにはある」という冗談が、ただのネタを越えて少し切実になる。 これはかなり現代的な現象だと思う。 人はもう、自国の理念を自国の中でだけ確認するとは限らない。むしろ外部に、より整った形で保存されている自国性を見て、安心したり、感動したりする。 アメリカ人が日本のKFCや、日本に点在するアメリカっぽさに熱狂するのは、異文化に驚いているというより、自国で失われた手触りを、他国で回収しているからだ。 しかもそこにあるのは、高尚な政治理念ではない。自由、友情、親しみ、ジャンクフード、チェーン店、冗談、雑な愛情表現。つまり国家の公式文書には載らないが、たしかに国民感情を支えていた生活のアメリカだ。 彼らは日本に対して敬意を示しているようでいて、同時に自分たちがかつて信じていたアメリカの陽気さや無邪気さを、日本の風景の中に見つけて興奮している。 だからコメント欄の「God bless the Japanese people」や「I have no notes on Japan」や「Protect them at any cost」は、誇張されたネットミームのように見えて、実はかなり本音に近い。 政治の文脈ではなく、文化の受容のされ方において、「こちらのものを、こんなふうに好いてくれるのか」という感動がある。 人は自分を批評されるより、自分の好きだったものを愛してもらえた時のほうが、ずっと深く心を開く。 一方で、コメントの中には「アメリカのKFCはもうそんなに良くない」「日本のほうがうまそう」という自虐も混じっている。 ここも重要だ。 いま起きているのは単なる日米友好ではなく、アメリカ側の自己認識の揺れでもある。 自国のチェーンより海外店舗のほうが美しく見える。自国の雑さや劣化を、日本の几帳面さが“補完”してしまう。 すると日本は、アメリカ文化の消費者ではなく、ある種の保存修復者のように見えてくる。 この構図は、じつはかなり日本的でもある。 日本は昔から、外来文化をそのままコピーするのではなく、一度受け止めて、再配置して、磨き上げて、別の完成度にして返すことがある。 洋食も、ジーンズも、ジャズも、喫茶店文化もそうだった。今回のKFCも同じで、日本はアメリカを崇拝しているわけではない。 ただ、自分たちなりの秩序と美意識の中に置き直している。その結果、アメリカ人が見ても「あれ、こっちの本家より愛されてないか?」となる。 ここでさらに興味深いのは、この現象が政治を通らずに起きていることだ。 国家間では意見が割れる。歴史認識でも、安全保障でも、経済でも、人はすぐ身構える。 けれどKFCのチキンひとつで、「日本人最高」「移住したい」「このミーム好き」「友達になってる」と感情が溶ける。 もちろん全部が本気ではない。 でも、こういう軽い冗談の往復の中でしか育たない親しさもある。 SNSはしばしば憎悪を増幅するが、ときどきこうして好意の連鎖も爆発的に広げる。 そしてたぶん、この流れがここまで愛された理由は、日本がアメリカを論じたのではなく、食べたからだ。思想ではなく味覚で返し、批評ではなく生活で受け止めた。 だから相手も防御せずに笑える。 文化交流がうまくいくときは、たいてい正論の交換ではなく、こういう少し抜けた入口から始まる。家の近くのKFCを近所のアメリカと呼んでしまう、その雑でかわいい比喩の中に、外交官の文章よりもよほど健全な感情がある。 私が言いたいのは、これは単なるミームではないということだ。 アメリカ人は日本のKFCを見て笑っているのではない。 そこに、自分たちの文化がまだ誰かに愛され、しかも本国より丁寧に扱われている光景を見て、少し救われている。 国はときどき、自分の美点を自分の中では見失う。 でも他国の食卓の上に、それがちゃんと残っていることがある。 だからこれはチキンの話でありながら、どこかで「文化はまだ仲直りできる」という話でもある。
クレア tweet mediaクレア tweet mediaクレア tweet media
Take Testosterone@maxyourtest

“From the America near my house”

日本語
102
2.7K
11K
2.6M
ポンデべッキオ
ポンデべッキオ@pondebekkio·
アメリカのBBQに自信ニキたちの間で、日本に本場のBBQを振る舞うために日本列島をノースカロライナの隣に移動させるプランまで飛び出しててめちゃくちゃ笑ってる。発想が力技すぎるだろ。
doomer@uncledoomer

we should seriously think about excavating the continental shelf to relocate japan to just off the east coast of the united states. i think our friendship as nations would grow and be very beautiful

日本語
399
5.6K
52.4K
2.3M
吉田
吉田@roikfbuwgc254·
アメリカは本当に面白い! 週末に集まって焚き木をするという遊びがあるらしい キャンプではなくて庭先で焚き木をする みんなで木を燃やす文化面白すぎる
Blaine Bishop@TheBlaineBishop

@roikfbuwgc254 Yes! 😃 It’s very common for friends to get together on the weekend to sit around a fire and talk about memories and hopes. You might even have s’mores or drinks and play a game called “cornhole” or “bags” where you throw bags onto a wooden board with a hole in it for points.

日本語
1.1K
733
16.4K
961.8K
Rhodie
Rhodie@Rhodie_Rhodes·
That photo of pete buttchug is one of my favorite 'obama era' photos of all time. At first glance you think hes just eating wings strangely, but look closer. It's a cinnamon roll he's cut into small pieces that he's nibling on like some sort of nurgle blessed skaven in disguise
Pericles@PerryALPHA

Why do gay guys eat like this

English
113
905
22.3K
814.8K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@Timcast Is there a word in the English language for disingenuous ignorance? If not we need one.
English
0
0
0
10
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@ConsoomerLs tbf I've read at least a hundred resumes that still have placeholders from the template.
English
0
0
0
11
Corporate Absurdity
Corporate Absurdity@ConsoomerLs·
Have you ever worked as a [Job Title]?
Corporate Absurdity tweet media
English
10
12
291
7.9K
Ross
Ross@RevolutionZero_·
@reddit_lies >I'll be on the front lines when the war starts Needs 17 medications to walk outside without having a panic attack
English
0
0
0
12
Reddit Lies
Reddit Lies@reddit_lies·
Reddit moment.
Reddit Lies tweet media
English
67
27
947
17.9K