Miki Umeda

1.2K posts

Miki Umeda banner
Miki Umeda

Miki Umeda

@rollingbirdp

書籍編集者🌾「こんな本欲しかった!」を作りたいです。TOEIC990点、英検1級、IELTS修行中(o.a. 7.0)、フランス語・オランダ語勉強中/担当書→ダンジョン飯英会話/ロジカル英文法/らくがき英語フレーズ/Think in English / 極1000 / 上級英単語 / 人生は良ゲーetc.

เข้าร่วม Ocak 2024
930 กำลังติดตาม761 ผู้ติดตาม
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
翻訳や字幕があっても、「原文で読みたい」、「なんて言ってるか知りたい」っていう欲求が生まれるのはずっと変わらないわけだし、自動翻訳で本当の人間関係が築けるか(友達になれるか? 恋愛できるか? 一緒に生活できるか?)といえばきっと難しいのは、これからも変わらない気がしてきた
日本語
0
3
47
1.6K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
maja
maja@maja_mayumi·
ほんこれ 自動的に日本語で表示されるのは便利だけど失われたニュアンスや文化的背景がある 例えば私が青や緑と表現した色は同じ認識で伝わっているだろうか? 色の表現は言語より違い、日本人が「青信号」と呼ぶものは英語でGreen lightだし実際には緑に近い
Miki Umeda@rollingbirdp

翻訳すると失われてしまう何十パーセントかを楽しむために言語を学ぶんだ

日本語
0
1
6
1K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
中卒ダディ
中卒ダディ@toeityu900·
5/9 LOFT9渋谷。チケット販売開始。 『中卒ダディ流 勉強術 TOEIC900点獲得への道』OPEN 18:00 - START 19:00(END 21:00予定)+サイン会 どれほど緊張するか……想像もつかない。でもそれ以上に、楽しみで楽しみで仕方ねぇ。全てを語り尽くし、みんなと話してガッチリ握手。盛大にやろうぜ!!!🍻
中卒ダディ tweet media中卒ダディ tweet media
日本語
11
7
183
5.2K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
ひらかわまさこ(極楽まさこ)@『じみ鉄』鉄道漫画
ロシア語で、進むという意味の動詞идти(いっちー)というのがあって、goとの違いは、一定の方向に進む意味あいを含むこと。つまり、戻らない。 コンサートや展覧会、時間などもこの動詞を使って「進む」、その概念がロシア語独特で面白いなと思った ちなみに、乗り物で進む、飛んで進む、荷物を持って進む、など全て別の単語…💦 往復したりウロウロするのも別の単語…💦💦
Miki Umeda@rollingbirdp

翻訳すると失われてしまう何十パーセントかを楽しむために言語を学ぶんだ

日本語
0
1
5
456
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
伸び続けてるのでもう一つ… 「学ぶこと」自体の尊さ、楽しさ、その先にあるものを教えてくれる書籍が、今月20日に発売です。 『中卒ダディ、TOEIC L&R TEST 900点をとる。』
Miki Umeda tweet mediaMiki Umeda tweet media
日本語
0
1
13
1.1K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
翻訳すると失われてしまう何十パーセントかを楽しむために言語を学ぶんだ
日本語
22
2.8K
20.9K
479.5K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
@tuqros That’s really nice! Learning English was like opening the door to a new world to me. Hope learning Japanese will does the same to you!
English
0
0
8
3.5K
tuqa
tuqa@tuqros·
@rollingbirdp I'm considering learning Japanese because how many Japanese tweet I see
English
2
1
22
4.3K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
@sakegorilla ありがとうございます。スレッド読ませていただきました。面白いですね! 文化の核は、言葉なんでしょうね。AI翻訳で言葉の壁「だけ」が取り払われつつある今、どうなっていくのか非常に気になります。
日本語
1
0
6
4K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
@usazo 存じませんでしたが、映画があるのですね! 面白そうです、見てみます
日本語
1
0
3
2.4K
Usazo
Usazo@usazo·
@rollingbirdp まさにLost in Translationですね。
日本語
1
1
15
2.8K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
賛同してくれる方が多く、嬉しいです コメントくださった方がいるように、言語がわからなくてもニュアンスまで伝え切るのがプロの翻訳者様の妙技だと思います。 最近、言語の楽しさと翻訳の素晴らしさ両方を味わえる本を作りましたので、紹介させてください。 『フランス語で味わう「サロメ」』
Miki Umeda tweet mediaMiki Umeda tweet media
日本語
0
11
123
11.5K
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
@caracol_akane 素敵ですね☺️原作の言葉のまま、味わえるのは醍醐味ですよね!
日本語
1
0
1
99
Miki Umeda
Miki Umeda@rollingbirdp·
@5150_Tak そうなんです! Xの翻訳機能が実装されましたが、やっぱり元の文の面白さは半減してしまうなと…
日本語
1
2
18
4.3K
Takafumi
Takafumi@5150_Tak·
@rollingbirdp どんな言語でも、翻訳すれば本来のニュアンスは損なわれますよね。翻訳者の主観や感性も多分に入ってくるでしょうし。
日本語
1
4
38
5K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
知念実希人【公式】
まさかイーロン・マスクがバベルの塔で別れた言語の統一を果たし、日米友好を成し遂げるとは思ってもみなかった もうこれはXじゃなくてバベルの塔だよ 創世記に建設中断したバベルの塔がいま電子の世界で建立されたんだよ サグラダ・ファミリアの比じゃないよ
日本語
75
2.4K
14.3K
376.7K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
ゲムぼく。
ゲムぼく。@gamebokusan·
豆知識:ゲムぼく。の本にはワンダースワンカラー版FF3の発売中止に当時のままの熱量でキレ続けるだけの章がある
ゲムぼく。 tweet media
日本語
8
346
842
80.3K
Miki Umeda รีทวีตแล้ว
中卒ダディ
中卒ダディ@toeityu900·
30代中卒介護職。 外資挑戦を、諦めなかった理由。
中卒ダディ tweet media
日本語
3
4
179
6.7K